ويكيبيديا

    "en voie de l'être" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في طور التنفيذ
        
    • بصدد تنفيذها
        
    • يقوم باتخاذها
        
    • في طريقها إلى التنفيذ
        
    • في سبيلها إلى ذلك
        
    • توصية قيد التنفيذ
        
    qui ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être UN التوصيات التي تحظى بدعم حكومة باكستان والتي تم تنفيذها بالفعل أو هي في طور التنفيذ
    Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Congo, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: UN 112- تحظى التوصيات التالية بتأييد الكونغو الذي يرى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ:
    127. Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Costa Rica, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: UN 127- تحظى التوصيات التالية بتأييد كوستاريكا، التي ترى أنها نُفذت أصلاً أو في طور التنفيذ:
    111. Les recommandations ci-après recueillent l'adhésion du Mali, qui estime qu'elles ont déjà été appliquées ou sont en voie de l'être: UN 111- تحظى التوصيات أدناه بتأييد مالي التي تعتبر أنها نفذتها بالفعل أو أنها بصدد تنفيذها:
    15. Note avec satisfaction les dispositions prises, ou en voie de l'être, par le Secrétaire général en vue de la création, de la remise en service ou du renforcement des centres d'information des Nations Unies à Sanaa, Bujumbura, Dar es-Salaam et Dhaka; UN ١٥ - تلاحظ مع التقدير اﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام أو يقوم باتخاذها فيما يتعلق بإنشاء وإعادة تنشيط وتعزيز مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في صنعاء وبوجمبورا ودار السلام وداكا؛
    Au 30 juin 2008, 82 % de ces recommandations avaient été appliquées ou étaient en voie de l'être. UN وحتى 30 حزيران/يونيه 2008، بلغت نسبة التوصيات التي نُفِّذت أو كانت في طريقها إلى التنفيذ 82 في المائة.
    La majeure partie de la pêche des stocks chevauchants est couverte ou en voie de l'être par les organisations ou arrangements régionaux de gestion de la pêche existantes ou par celles qui sont en cours de formation. UN 80 - ومعظم مصائد الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق إما تخضع لإدارة المنظمات والترتيبات الإقليمية القائمة أو الجاري تشكيلها لإدارة مصائد الأسماك أو هي في سبيلها إلى ذلك.
    Sur les 42 recommandations faites par le Comité des commissaires aux comptes concernant le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), 21 avaient été appliquées et 21 étaient en voie de l'être. UN 21 - ومن بين 42 توصية تقدم بها المجلس بخصوص حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان، قام الصندوق بتنفيذ 21 توصية، بينما لا تزال 21 توصية قيد التنفيذ.
    Les recommandations formulées ci-après recueillent l'appui du Qatar, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre, ou sont en voie de l'être: UN 123- تحظى التوصيات التالية بتأييد قطر التي ترى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ:
    Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Nicaragua, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: UN 115- تحظى التوصيات التالية بتأييد نيكاراغوا التي ترى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ:
    Les recommandations ci-après recueillent l'appui de l'Albanie, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: UN 105- وتحظى التوصيات التالية بتأييد ألبانيا وترى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ:
    II. Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Portugal, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être UN ثانياً- تحظى التوصيات التالية بتأييد البرتغال التي ترى أنها نُفذت أصلاً أو في طور التنفيذ
    Les recommandations ci-après recueillent l'appui du Portugal, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: UN 126- تحظى التوصيات التالية بتأييد البرتغال وترى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ:
    117. Les recommandations ci-après recueillent l'adhésion du Luxembourg, qui estime qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: UN 117- تحظى التوصيات التالية بتأييد لكسمبرغ التي ترى أنها قد نُفذت بالفعل أو في طور التنفيذ:
    132. Les recommandations ci-après recueillent l'adhésion de la Serbie, qui estime qu'elles ont déjà été appliquées ou sont en voie de l'être: UN 132- وتحظى التوصيات التالية بدعم صربيا، التي ترى أنها تُنفَّذ بالفعل أو في طور التنفيذ:
    97. Les recommandations ci-après recueillent l'appui de la République démocratique populaire lao, qui considère qu'elles ont déjà été mises en œuvre ou sont en voie de l'être: UN 97- تؤيد جمهورية لاو التوصيات الواردة أدناه التي تعتبر أنها قامت بالفعل بتنفيذها أو أنها بصدد تنفيذها:
    115. Les recommandations ci-après recueillent l'adhésion de la Tunisie, qui considère qu'elles sont déjà mises en œuvre ou en voie de l'être: UN 115- وحظيت التوصيات التالية بتأييد تونس، التي تعتبر أنها نفذتها بالفعل أو هي بصدد تنفيذها:
    15. Prend note avec satisfaction des dispositions prises, ou en voie de l'être, par le Secrétaire général en vue de la création, de la remise en service ou du renforcement des centres d'information des Nations Unies à Sanaa, Bujumbura, Dar es-Salaam et Dhaka; UN ١٥ - تلاحظ مع التقدير اﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام أو يقوم باتخاذها فيما يتعلق بإنشاء وإعادة تنشيط وتعزيز مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في صنعاء وبوجمبورا ودار السلام وداكا؛
    15. Prend note avec satisfaction des dispositions prises, ou en voie de l'être, par le Secrétaire général en vue de la remise en service ou du renforcement des centres d'information des Nations Unies à Bujumbura, Dar es-Salaam, Dhaka et Téhéran; UN ١٥ - تلاحظ مع التقدير اﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام أو يقوم باتخاذها فيما يتعلق بإعادة تنشيط وتعزيز مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بوجمبورا ودار السلام وداكا وطهران؛
    95. Les recommandations formulées lors du dialogue et énumérées ci-après ont été examinées et recueillent l'adhésion de Singapour, qui estime qu'elles ont déjà été appliquées ou sont en voie de l'être: UN 95- ونظرت سنغافورة في التوصيات التالية التي قُدمت خلال الحوار التفاعلي، وأعربت عن تأييدها لها، وترى أنها منفَّذة أصلاً أو هي في طريقها إلى التنفيذ:
    Dans le cas particulier des pays en transition, les forêts ont été restituées à leurs anciens propriétaires ou sont en voie de l'être. UN 42 - وفي الحالة الخاصة للبلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية، أعيدت الغابات إلى مالكيها السابقين أو هي في سبيلها إلى ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد