Il est temps de grandir. Arrête d'en vouloir au monde entier. | Open Subtitles | لقد أصبحتَ ناضجا، فتوقّف عن لوم الآخرين بسبب ألمك |
Mais tu ne peux pas t'en vouloir. Pour rien du tout. | Open Subtitles | شيء واحد لا تستطيعين فعله و هو لوم نفسكِ نعم |
Elle ne devrait pas t'en vouloir, c'est de ma faute. Oui, c'est de ta faute. | Open Subtitles | يجب ان لا تكون غاضبة منك , أنه خطأي نعم أنه خطأك |
Tu ne dois pas trop en vouloir à maman si tu répares des choses pour elle. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون غاضباً من أمّي إن كنتَ تُصلح الأغراض من أجلها |
Et en plus, comment en vouloir à quelqu'un pour un truc qui s'est passé quand il était inconscient ? | Open Subtitles | إضافة إلى أنه ، كيف يمكنك أن تلوم شخصاً على شيء حدث عن غير وعي منه ؟ |
On ne peut pas lui en vouloir de s'amuser un peu. | Open Subtitles | لا يمكنك إلقاء اللوم عليه أن يكون مرح قليلاً. |
Je connais du monde qui pourrait lui en vouloir. | Open Subtitles | بلي أنا أعرف بعض الناس الذين قد يحملون ضغينة |
Tu ne peux pas t'en vouloir, surtout si Brennan ne t'en veut pas. | Open Subtitles | الجبل الأسود: لا يمكنك لوم نفسك، لا سيما إذا برينان حتى لا ألومك. |
En fait, les gens sont complexes. Tu ne peux pas t'en vouloir pour ça. | Open Subtitles | مغزاي أن البشر معقّدون، ولا يصحُّ لوم أنفسنا على أننا لم نفهمهم. |
Tu fais tout ce que tu peux. Tu ne dois pas t'en vouloir comme ça. | Open Subtitles | إنّك تفعل كلّ شيء بإمكانك، فلا يمكنك لوم نفسك على ذلك. |
Je pense que pendant une seconde je l'ai laissé s'en vouloir parce que pendant une minute, ça m'a empêchée de m'en vouloir. | Open Subtitles | أظنني لثانية تركته يلوم نفسه لأن هذا وقاني لوم نفسي لدقيقة. |
T, j'ai tout foutu en l'air, et tu as tous les droits de m'en vouloir. | Open Subtitles | تي، لقد أفسدت كل شيء لديك كل الحق لتكوني غاضبة مني |
Pourquoi t'es si mignon quand j'essaie de t'en vouloir ? | Open Subtitles | لمَ تبدو جذابا هكذا حينما أحاول أن أكون غاضبة تجاهك؟ |
Arrête de t'en vouloir, oublie ça. | Open Subtitles | ليس عليك أن تكون غاضباً من نفسك بعد الآن فقط انسى الأمر |
Je ne peux pas t'en vouloir de t'être fait ma soeur quand j'ai passé la nuit à me faire Karma. | Open Subtitles | لن أكون غاضباً منك لنومك مع أختي ينما كنت طوال الليل نائم مع كارما |
C'est normal de vous en vouloir, mais... on fait tous de notre mieux. | Open Subtitles | تعرف من الطبيعي أن تلوم نفسك لكن نحن نبذل أقصى ما نستطيع |
Combien de temps vas-tu continuer à m'en vouloir pour Spencer ? | Open Subtitles | إلى متى أنت ستحافظى إلقاء اللوم علي بسبب سبنسر؟ |
Isaac était-il en contact avec quiconque qui aurait pu en vouloir à Frankie ? | Open Subtitles | هل ايزك له علاقه باي شخص يكن ضغينة لفرانكي؟ |
Vous ne pouvez pas vous en vouloir. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تلومي نفسك لقد فعلت كل ما بوسعك |
Tu ne peux pas lui en vouloir d'être réservée. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تغضب منهآ لأعدم الأفصاح عما بداخلها |
Sans sexe, on semble s'en vouloir de plus en plus. | Open Subtitles | من دون الجنس نصبح غاضبين أكثر من بعضنا |
Ca sent un peu le poisson, mais je ne peux pas vous en vouloir pour ça. | Open Subtitles | رائحته مثل السمك, لكن لا يمكنني لومك على هذا |
Tu peux m'en vouloir parce que tu n'as pas perdu la vie, mais la question est : | Open Subtitles | بوسعك قطعًا لومي على بقائك حيّة، لكن بعدئذٍ، ماذا ستفعلين بحياتك؟ |
Je devrais vous en vouloir pour le vol de ma techno, mais les modifications du design que vous avez faites, les gars c'est excellentissime. | Open Subtitles | أعلم أنّه ينبغي أن أغضب منك لسرقتك تقنيتي لكن التعديلات التي أضفتموها مبهرة. |
Comment lui en vouloir? Avec tes décisions, c'est de mal en pis! | Open Subtitles | كيف تلومه وقراراتك حملتنا من سيء إلي أسوء |
Tu ne peux pas leur en vouloir, vu tout ce qu'ils ont entendu. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تلومهم بالنظر لكل ما سمعوه |