ويكيبيديا

    "en vouloir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لوم
        
    • غاضبة
        
    • غاضباً
        
    • تلوم
        
    • إلقاء اللوم
        
    • ضغينة
        
    • تلومي
        
    • تغضب
        
    • يلوم
        
    • غاضبين
        
    • لومك
        
    • لومي
        
    • أن أغضب
        
    • تلومه
        
    • تلومهم
        
    Il est temps de grandir. Arrête d'en vouloir au monde entier. Open Subtitles لقد أصبحتَ ناضجا، فتوقّف عن لوم الآخرين بسبب ألمك
    Mais tu ne peux pas t'en vouloir. Pour rien du tout. Open Subtitles شيء واحد لا تستطيعين فعله و هو لوم نفسكِ نعم
    Elle ne devrait pas t'en vouloir, c'est de ma faute. Oui, c'est de ta faute. Open Subtitles يجب ان لا تكون غاضبة منك , أنه خطأي نعم أنه خطأك
    Tu ne dois pas trop en vouloir à maman si tu répares des choses pour elle. Open Subtitles لا يمكن أن تكون غاضباً من أمّي إن كنتَ تُصلح الأغراض من أجلها
    Et en plus, comment en vouloir à quelqu'un pour un truc qui s'est passé quand il était inconscient ? Open Subtitles إضافة إلى أنه ، كيف يمكنك أن تلوم شخصاً على شيء حدث عن غير وعي منه ؟
    On ne peut pas lui en vouloir de s'amuser un peu. Open Subtitles لا يمكنك إلقاء اللوم عليه أن يكون مرح قليلاً.
    Je connais du monde qui pourrait lui en vouloir. Open Subtitles بلي أنا أعرف بعض الناس الذين قد يحملون ضغينة
    Tu ne peux pas t'en vouloir, surtout si Brennan ne t'en veut pas. Open Subtitles الجبل الأسود: لا يمكنك لوم نفسك، لا سيما إذا برينان حتى لا ألومك.
    En fait, les gens sont complexes. Tu ne peux pas t'en vouloir pour ça. Open Subtitles مغزاي أن البشر معقّدون، ولا يصحُّ لوم أنفسنا على أننا لم نفهمهم.
    Tu fais tout ce que tu peux. Tu ne dois pas t'en vouloir comme ça. Open Subtitles إنّك تفعل كلّ شيء بإمكانك، فلا يمكنك لوم نفسك على ذلك.
    Je pense que pendant une seconde je l'ai laissé s'en vouloir parce que pendant une minute, ça m'a empêchée de m'en vouloir. Open Subtitles أظنني لثانية تركته يلوم نفسه لأن هذا وقاني لوم نفسي لدقيقة.
    T, j'ai tout foutu en l'air, et tu as tous les droits de m'en vouloir. Open Subtitles تي، لقد أفسدت كل شيء لديك كل الحق لتكوني غاضبة مني
    Pourquoi t'es si mignon quand j'essaie de t'en vouloir ? Open Subtitles لمَ تبدو جذابا هكذا حينما أحاول أن أكون غاضبة تجاهك؟
    Arrête de t'en vouloir, oublie ça. Open Subtitles ليس عليك أن تكون غاضباً من نفسك بعد الآن فقط انسى الأمر
    Je ne peux pas t'en vouloir de t'être fait ma soeur quand j'ai passé la nuit à me faire Karma. Open Subtitles لن أكون غاضباً منك لنومك مع أختي ينما كنت طوال الليل نائم مع كارما
    C'est normal de vous en vouloir, mais... on fait tous de notre mieux. Open Subtitles تعرف من الطبيعي أن تلوم نفسك لكن نحن نبذل أقصى ما نستطيع
    Combien de temps vas-tu continuer à m'en vouloir pour Spencer ? Open Subtitles إلى متى أنت ستحافظى إلقاء اللوم علي بسبب سبنسر؟
    Isaac était-il en contact avec quiconque qui aurait pu en vouloir à Frankie ? Open Subtitles هل ايزك له علاقه باي شخص يكن ضغينة لفرانكي؟
    Vous ne pouvez pas vous en vouloir. Open Subtitles لا يمكنك ان تلومي نفسك لقد فعلت كل ما بوسعك
    Tu ne peux pas lui en vouloir d'être réservée. Open Subtitles لا يمكنك أن تغضب منهآ لأعدم الأفصاح عما بداخلها
    Sans sexe, on semble s'en vouloir de plus en plus. Open Subtitles من دون الجنس نصبح غاضبين أكثر من بعضنا
    Ca sent un peu le poisson, mais je ne peux pas vous en vouloir pour ça. Open Subtitles رائحته مثل السمك, لكن لا يمكنني لومك على هذا
    Tu peux m'en vouloir parce que tu n'as pas perdu la vie, mais la question est : Open Subtitles بوسعك قطعًا لومي على بقائك حيّة، لكن بعدئذٍ، ماذا ستفعلين بحياتك؟
    Je devrais vous en vouloir pour le vol de ma techno, mais les modifications du design que vous avez faites, les gars c'est excellentissime. Open Subtitles أعلم أنّه ينبغي أن أغضب منك لسرقتك تقنيتي لكن التعديلات التي أضفتموها مبهرة.
    Comment lui en vouloir? Avec tes décisions, c'est de mal en pis! Open Subtitles كيف تلومه وقراراتك حملتنا من سيء إلي أسوء
    Tu ne peux pas leur en vouloir, vu tout ce qu'ils ont entendu. Open Subtitles لا يمكنك أن تلومهم بالنظر لكل ما سمعوه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد