ويكيبيديا

    "en vue d'un développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من أجل التنمية
        
    • لأغراض التنمية
        
    • من أجل تحقيق التنمية
        
    • من أجل تحقيق تنمية
        
    • اللازمة للتنمية
        
    • بغية تحقيق التنمية
        
    • بهدف تحقيق تنمية
        
    • لأغراض تعزيز التنمية
        
    • الرامية لتحقيق التنمية
        
    Sous-programme 10. Renforcement des capacités en vue d'un développement écologiquement rationnel et durable UN البرنامج الفرعي ١٠ : بناء القدرة من أجل التنمية السليمة بيئيا والمستدامة
    :: Créer de nouveaux emplois en formant des agents du changement en vue d'un développement rural intégré; UN :: إيجاد فرص عمل جديدة عن طريق تدريب رواد التغيير من أجل التنمية الريفية المتكاملة
    Gestion de l'eau, de l'énergie et de l'environnement en vue d'un développement durable UN إدارة الموارد المائية والطاقة والبيئة لأغراض التنمية المستدامة
    Gestion de l'eau, de l'énergie et de l'environnement en vue d'un développement durable UN إدارة الموارد المائية والطاقة والبيئة لأغراض التنمية المستدامة
    L'éducation en vue d'un développement durable devra retenir spécialement l'attention de la conférence organisée pour l'examen décennal d'Action 21. UN 44 - ومضى في حديثه قائلا إنه ينبغي أن يحظى التعليم من أجل تحقيق التنمية المستدامة باهتمام خاص في مؤتمر الاستعراض.
    Il appartient donc à la société de travailler en vue d'un développement socioéconomique intégral, équitable et durable. UN ولذلك، يتحتم على المجتمع أن يعمل من أجل تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية متكاملة ومنصفة ومستدامة.
    I. BESOINS ÉNERGÉTIQUES DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT en vue d'un développement DURABLE 5 - 7 7 UN الاحتياجات من الطاقة اللازمة للتنمية المستدامة في البلدان النامية
    Conservation, gestion et utilisation des sols et des eaux en vue d'un développement durable UN حفظ وادارة واستخدام التربة والمياه من أجل التنمية المستدامة
    Renforcement des capacités en matière de prise de décisions en vue d'un développement durable UN بناء القدرات في عملية صنع القرارات من أجل التنمية المستدامة
    Renforcement des capacités en matière de prise de décisions en vue d'un développement durable, Département des affaires économiques et sociales UN بناء القدرات في عملية صنع القرارات من أجل التنمية المستدامة
    Renforcement des capacités en matière de prise de décisions en vue d'un développement durable, Département des affaires économiques et sociales UN بناء القدرات في عملية صنع القرارات من أجل التنمية المستدامة
    Écorestructuration en vue d'un développement durable UN إعادة تشكيل الهياكل الايكولوجية من أجل التنمية المستدامة
    La Déclaration d'intention relative à l'égalité des chances des femmes et des hommes dans le domaine de la science et de la technologie en vue d'un développement humain durable a été portée à l'attention du Ministère. UN وأحيل إلى الوزارة إعلان النوايا بشأن الجنسين والعلم والتكنولوجيا من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    Gestion de l'eau, de l'énergie et de l'environnement en vue d'un développement durable UN إدارة الموارد المائية والطاقة والبيئة لأغراض التنمية المستدامة
    Responsabilisation en vue d'un développement industriel durable UN كفالة المساءلة لأغراض التنمية الصناعية المستدامة
    Sous-programme 1. Gestion de l'eau, de l'énergie et de l'environnement en vue d'un développement durable UN البرنامج الفرعي 1- إدارة الموارد المائية والطاقة والبيئة لأغراض التنمية المستدامة
    iii) Examiner la possibilité de formuler et d'adopter, aux niveaux national et international, des politiques et des mesures appropriées en vue d'un développement durable des pays les moins avancés et de leur intégration progressive à l'économie mondiale. UN `3` النظر في إمكانية صوغ واعتماد سياسات وتدابير وطنية ودولية ملائمة من أجل تحقيق التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً ودمج هذه البلدان تدريجياً في الاقتصاد العالمي.
    Forum national pour l'adoption d'un plan national de l'environnement en vue d'un développement durable (Niger) UN ٠٢-٢٢ نيسان/أبريل نيامي المحفل الوطني لاعتماد خطة بيئية وطنية من أجل تحقيق التنمية المستدامة في النيجر
    A travers les habitudes familiales, nous avons les moyens de redéfinir la qualité de la vie, de modifier nos habitudes de consommation, de poursuivre notre action en vue d'un développement économique viable et durable. UN فمن خلال العادات اﻷسرية، يمكن لنا أن نعيد تحديد نوعية الحياة، وأن نبدل عاداتنا الاستهلاكية وأن نواصل العمل من أجل تحقيق تنمية اقتصادية ناجعة ودائمة.
    Sous-programme 10. Renforcement des capacités en vue d'un développement écologiquement rationnel et durable UN البرنامج الفرعي ١٠ - بناء القدرات اللازمة للتنمية السليمة بيئيا والمستدامة
    Le Conseil invite le Gouvernement centrafricain comme l'ensemble des forces politiques et sociales à consolider le dialogue national et à assurer la réconciliation nationale en vue d'un développement durable de leur pays. UN " ويدعو مجلس الأمن حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وجميع القوى السياسية والاجتماعية إلى تعزيز الحوار الوطني وضمان المصالحة الوطنية بغية تحقيق التنمية المستدامة لبلدها.
    Je voudrais enfin souligner que, depuis le Sommet de Rio, le Niger, en plus de ses actions concrètes sur le terrain, s'est engagé dans d'importantes réformes politiques et stratégiques en vue d'un développement durable. UN وأود أن أشير أيضا إلى أن النيجر، ومنذ مؤتمر قمة ريو، وباﻹضافة إلى عملها المحدد في هذا المجال، التزمت بالقيام بإصلاح سياسي واستراتيجي هام بهدف تحقيق تنمية مستدامة.
    c) Augmentation des initiatives de coopération Sud-Sud entre le Pacifique et l'Asie menées avec le bureau sous-régional de la CESAP pour le Pacifique ou organisées par lui en vue d'un développement durable et ouvert à tous UN (ج) زيادة عدد مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بين منطقة المحيط الهادئ وآسيا، والتي ييسرها مكتب اللجنة الإقليمي الفرعي للمحيط الهادئ أو يجري تيسيرها من خلاله، لأغراض تعزيز التنمية الشاملة المستدامة
    f) Réitère son soutien au rôle de coordonnateur assumé par le PNUD depuis juillet 1993, dans les activités conjointes du HCR et du PNUD à l'appui de la CIREFCA, pour renforcer les processus de réintégration et/ou d'intégration et pour garantir l'inclusion intégrale des populations cibles de la CIREFCA dans les activités en vue d'un développement humain durable; UN )و( تكرر تأكيد دعمها لدور الوكالة الرائدة الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي منذ تموز/يوليه ٣٩٩١، في اﻷنشطة المشتركة بين المفوضية والبرنامج لدعم المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى، من أجل تعزيز عملية إعادة الادماج و/أو الاندماج ولضمان مشاركة السكان الذين يستهدفهم المؤتمر على الوجه اﻷكمل في اﻷنشطة الرامية لتحقيق التنمية البشرية المستدامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد