ويكيبيديا

    "en vue de l'élection" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للانتخاب
        
    • بشأن انتخاب
        
    • لانتخاب
        
    2. Les noms des personnes dont la candidature a été présentée en vue de l'élection des membres de la Commission figurent dans le document A/56/117. UN 2 - وترد في الوثيقة A/56/117 أسماء المرشحين الذين تمت تسميتهم للانتخاب في اللجنة.
    2. Les noms des personnes dont la candidature a été présentée en vue de l'élection des membres de la Commission figurent dans le document A/51/177. UN ٢ - وترد في الوثيقة A/51/177 أسماء المرشحين الذين تمت تسميتهم للانتخاب في اللجنة.
    Un appui a été fourni aux Parties en vue de l'élection et de la désignation des membres des bureaux des organes de la Convention et du Protocole. UN وقُدم الدعم إلى الأطراف بشأن انتخاب أو تعيين أعضاء مكاتب هيئات الاتفاقية والبروتوكول الملحق بها.
    Sa tâche consistera notamment à aider le Président à veiller au bon déroulement des travaux et à formuler des recommandations en vue de l'élection des membres du Comité de rédaction. UN ويشمل عمله، في جملة أمور، مساعدة الرئيس في تسيير اﻷعمال عموما، وتقديم توصيات بشأن انتخاب أعضاء لجنة الصياغة.
    Liste des candidats en vue de l'élection d'un membre du Tribunal international du droit de la mer UN قائمة بأسمــاء المرشحــين لانتخاب عضو في المحكمة الدولية لقانون البحار
    La présente séance a été convoquée en vue de l'élection du Président de la Première Commission. UN ويعقد هذا الاجتماع لانتخاب رئيس اللجنة الأولى.
    7. Le Conseil voudra peut-être attirer l'attention des gouvernements intéressés et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) sur les considérations ci-après dont ils devront tenir compte pour présenter des candidatures appropriées en vue de l'élection des membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS). UN ٧ - قد يرى المجلس توجيه انتباه الحكومات المعنية ومنظمة الصحة العالمية إلى النقاط التالية عند تسمية اﻷشخاص المناسبين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Le Conseil voudra peut-être appeler l'attention des gouvernements intéressés et de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) sur les considérations ci-après dont ils devront tenir compte pour présenter des candidatures appropriées en vue de l'élection des membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS). UN ٧ - قد يرغب المجلس في توجيه اهتمام الحكومات المعنية ومنظمة الصحة العالمية إلى النقاط التالية لدى قيامها بترشيح الأشخاص المناسبين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Le Conseil voudra peut-être attirer l'attention des gouvernements intéressés et de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) sur les considérations ci-après dont ils devront tenir compte pour présenter des candidatures appropriées en vue de l'élection des membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS). UN 7 - قد يرغب المجلس في توجيه اهتمام الحكومات المعنية ومنظمة الصحة العالمية إلى النقاط التالية لدى قيامها بترشيح الأشخاص المناسبين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Le Conseil voudra peut-être attirer l'attention des gouvernements intéressés et de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) sur les considérations ci-après dont ils devront tenir compte pour présenter des candidatures appropriées en vue de l'élection des membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS). UN 7 - قد يرغب المجلس في توجيه اهتمام الحكومات المعنية ومنظمة الصحة العالمية إلى النقاط التالية لدى قيامها بترشيح الأشخاص المناسبين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Le Conseil voudra peut-être attirer l'attention des gouvernements intéressés et de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) sur les considérations ci-après dont ils devront tenir compte pour présenter des candidatures appropriées en vue de l'élection des membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS). UN 7 - قد يرغب المجلس في توجيه اهتمام الحكومات المعنية ومنظمة الصحة العالمية إلى النقاط التالية لدى قيامها بترشيح الأشخاص المناسبين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Le Conseil voudra peut-être attirer l'attention des gouvernements intéressés et de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) sur les considérations ci-après dont ils devront tenir compte pour présenter des candidatures appropriées en vue de l'élection des membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS). UN 7 - قد يرغب المجلس في توجيه اهتمام الحكومات المعنية ومنظمة الصحة العالمية إلى النقاط التالية لدى قيامها بترشيح الأشخاص المناسبين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Un appui a été fourni aux Parties en vue de l'élection ou de la désignation des membres des bureaux des organes de la Convention et du Protocole. UN وقُدم الدعم إلى الأطراف بشأن انتخاب أو تعيين أعضاء مكاتب هيئات الاتفاقية والبروتوكول.
    Le SBI voudra peut—être inviter le Président de la troisième session de la Conférence des Parties à procéder à des consultations informelles en vue de l'élection des membres du Bureau de la quatrième session de la Conférence des Parties. UN وربما ودت الهيئة الفرعية للتنفيذ دعوة رئيس الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف إلى إجراء مشاورات غير رسمية بشأن انتخاب أعضاء مكتب الدورة الرابعة للمؤتمر.
    Le SBI voudra peut—être inviter le Président de la quatrième session de la Conférence des Parties à procéder à des consultations informelles en vue de l'élection des membres du Bureau de la cinquième session de la Conférence des Parties et à faire part de leur résultat. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في دعوة رئيس الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف إلى إجراء مشاورات غير رسمية بشأن انتخاب أعضاء مكتب الدورة الخامسة للمؤتمر وتقديم تقرير عن نتائج هذه المشاورات.
    Le SBI voudra peut—être demander au Président de la deuxième session de la Conférence des Parties de poursuivre ses consultations informelles en vue de l'élection des membres du Bureau de la troisième session de la Conférence des Parties. UN ولعل الهيئة الفرعية للتنفيذ تود أن تطلب إلى رئيس الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف أن يواصل المشاورات غير الرسمية بشأن انتخاب أعضاء مكتب الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    17. Le Conseil a commencé ses travaux lors de la reprise de la deuxième session de l'Autorité, en août 1996. Le Président de l'Assemblée l'a convoqué en sa qualité de Président provisoire, et a mené des consultations en vue de l'élection d'un Président. UN ١٧ - بدأ المجلس أعماله خلال الدورة الثانية المستأنفة للسلطة في آب/أغسطس ١٩٩٦ ودعا رئيس الجمعية، بوصفه رئيسا مؤقتا، إلى عقد المجلس وأجرى مشاورات بشأن انتخاب رئيس للمجلس.
    La présente séance a été convoquée en vue de l'élection du Président de la Première Commission. UN وقد دعيت هذه الجلسة الى الانعقاد لانتخاب رئيس اللجنة اﻷولى.
    Liste des candidats en vue de l'élection d'un membre du Tribunal international du droit de la mer UN قائمة بأسماء المرشحين لانتخاب عضو للمحكمة الدولية لقانون البحار
    Note du Secrétaire général : candidats présentés par les groupes nationaux en vue de l'élection de cinq membres de la Cour internationale de Justice UN مذكرة من الأمين العام: قائمة المرشحين من جانب المجموعات الوطنية لانتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية
    Note du Secrétaire général : curriculum vitae des candidats présentés par les groupes nationaux en vue de l'élection de cinq membres de la Cour internationale de Justice UN مذكرة من الأمين العام: السير الشخصية للمرشحين من جانب المجموعات الوطنية لانتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية
    [Réunion des organes subsidiaires en vue de l'élection d'autres membres du bureau] ou [Election d'autres membres du bureau des organes subsidiaires par la plénière] UN ]اجتماع الهيئات الفرعية لانتخاب أعضاء آخرين للمكاتب[ أو ]قيام الجلسة العامة بانتخاب أعضاء آخرين لمكاتب الهيئات الفرعية[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد