ويكيبيديا

    "en vue de leur diffusion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لنشرها
        
    • بغية نشرها
        
    • من أجل تعميمها
        
    • لتعميمها
        
    • بغية تعميمها
        
    Réimpression des principales publications techniques : conservation d'un nombre suffisant de publications en vue de leur diffusion lors de réunions et d'autres manifestations. UN إعادة طبع المنشورات التقنية الرئيسية: وإعداد عدد كافي من المنشورات لنشرها في الاجتماعات والأهداف الأخرى.
    Il traduit également des publications de l'ONU en vue de leur diffusion aux public tant en Fédération de Russie que dans la Communauté d'États indépendants. UN وهو يقوم كذلك بترجمة منشورات الأمم المتحدة لنشرها على الجمهور في الاتحاد الروسي وفي رابطة الدول المستقلة.
    Sous l'égide du Comité, qui a réaffirmé l'utilité du programme de recherche, de suivi et de publication, elle a également fait paraître les publications ci-après en vue de leur diffusion : UN وبتوجيه من اللجنة، التي أكدت مجددا أهمية برنامج البحوث والرصد والمنشورات، أعدت الشعبة أيضا المنشورات المذكورة أدناه لنشرها:
    Le mandat du CRIC précise en outre que celui-ci examine et compile les meilleures pratiques concernant la mise en œuvre de la Convention et transmet ces informations pour examen par la Conférence des Parties en vue de leur diffusion. UN 22- وتشمل اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية القيام باستعراض وتجميع أفضل الممارسات فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية وإحالة هذه الممارسات إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها بغية نشرها.
    Sous l'égide du Comité, qui a réaffirmé l'utilité du programme de recherche, de suivi et de publications, elle a aussi élaboré les publications ci-après en vue de leur diffusion, notamment sur le réseau Internet : UN كما أعدت الشعبة، بتوجيه من اللجنة، التي كررت تأكيدها على أهمية برنامج البحوث والرصد والمنشورات، المنشورات الواردة أدناه من أجل تعميمها بوسائل منها الإنترنت:
    Publier sur support papier des études de cas et des pratiques exemplaires en vue de leur diffusion dans les pays en développement. UN ● إصدار نشرات مطبوعة لدراسات إفرادية وأفضل الممارسات لتعميمها في البلدان النامية
    Sous l'égide du Comité, qui a réaffirmé l'utilité du programme de recherche, de suivi et de publication, elle a également fait paraître les publications ci-après en vue de leur diffusion, notamment sur Internet : UN وبتوجيه من اللجنة التي أكدت مجددا أهمية برنامج البحوث والرصد والمنشورات، أعدت الشعبة أيضا المنشورات المذكورة أدناه لنشرها بطرق مختلفة منها شبكة الإنترنت:
    Sous l'égide du Comité, qui a réaffirmé l'utilité du programme de recherche, de suivi et de publication, elle a également fait paraître les publications ci-après en vue de leur diffusion, notamment sur le réseau Internet : UN وبتوجيه من اللجنة التي أكدت مجددا أهمية برنامج البحوث والرصد والمنشورات، أعدت الشعبة أيضا المنشورات المذكورة أدناه لنشرها بطرق مختلفة منها شبكة الإنترنت.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld a continué, en coopération avec la Division des droits des Palestiniens, de numériser d'anciens documents des Nations Unies en vue de leur diffusion sur le Système de diffusion électronique des documents et UNISPAL. UN 12 - وواصلت مكتبة داغ همرشولد تعاونها مع شعبة حقوق الفلسطينيين من أجل رقمنة وثائق الأمم المتحدة القديمة لنشرها على نظام الوثائق الرسمية ونظام الأمم المتحدة الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين.
    A recensé leurs meilleures pratiques en vue de leur diffusion dans l'ensemble du système. UN - تحديد أفضل الممارسات لنشرها على نطاق المنظومة.
    A recensé leurs meilleures pratiques en vue de leur diffusion dans l'ensemble du système. UN - تحديد أفضل الممارسات لنشرها على نطاق المنظومة.
    Sous l'égide du Comité, qui a réaffirmé l'utilité du programme de recherche, de suivi et de publication, elle a également fait paraître les publications ci-après en vue de leur diffusion, notamment sur Internet : UN وبتوجيه من اللجنة التي أكدت مجددا أهمية برنامج البحوث والرصد والمنشورات، أعدت الشعبة أيضا المنشورات المذكورة أدناه لنشرها بطرق مختلفة منها شبكة الإنترنت:
    Sous l'égide du Comité, qui a réaffirmé l'utilité du programme de recherche, de suivi et de publication, elle a également fait paraître les publications ci-après en vue de leur diffusion, notamment sur le réseau Internet : UN وبتوجيه من اللجنة التي أكدت مجددا أهمية برنامج البحوث والرصد والمنشورات، أعدت الشعبة أيضا المنشورات المذكورة أدناه لنشرها بطرق مختلفة منها شبكة الإنترنت:
    Est chargé de recueillir, auprès de toutes les sources disponibles, des informations intéressant la Mission, en particulier sur les faits politiques, sociaux et économiques qui pourraient avoir des répercussions dans la région; prépare des matériels d'information en vue de leur diffusion et aide le porte-parole à s'acquitter de ses fonctions, selon que de besoin. UN يتولى مسؤولية جمع المعلومات ذات الصلة بالبعثة، بما في ذلك التطورات السياسية والاجتماعية والاقتصادية التي قد تؤثر على المنطقة، من جميع المصادر؛ ويعد المواد اﻹعلامية لنشرها على الجمهور؛ ويساعد المتحدث الرسمي في أداء واجباته حسبما يكون مطلوبا.
    39. Selon la décision 11/COP.9 (annexe, par. 2 c)), le Comité doit aussi examiner et compiler les meilleures pratiques concernant la mise en œuvre de la Convention et transmettre ces informations à la Conférence des Parties pour examen en vue de leur diffusion. UN 39- يقضي المقرر 11/م أ-9 (المرفق، الفقرة 2(ج)) بأن تقوم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية باستعراض وتجميع أفضل الممارسات في تنفيذ الاتفاقية وإحالتها إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها بغية نشرها.
    Sous l'égide du Comité, qui a réaffirmé l'utilité du programme de recherche, de suivi et de publications, elle a aussi élaboré les publications ci-après en vue de leur diffusion, notamment par l'intermédiaire d'UNISPAL : UN كما أعدت الشعبة، بتوجيه من اللجنة التي كررت تأكيدها على أهمية برنامج البحوث والرصد والمنشورات، المنشورات الواردة أدناه من أجل تعميمها بوسائل بينها نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين:
    Sous l'égide du Comité, qui a réaffirmé l'utilité du programme de recherche, de suivi et de publications, elle a aussi établi les publications ci-après en vue de leur diffusion, notamment par l'intermédiaire d'UNISPAL : UN كما قامت، بتوجيه من اللجنة التي كررت تأكيدها على أهمية برنامج البحوث والرصد والمنشورات، بإعداد المنشورات الواردة أدناه من أجل تعميمها بوسائل بينها نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين:
    :: Veiller à ce que tous les documents pertinents soient communiqués au Président du Comité en vue de leur diffusion, par le secrétariat du Comité, au Département des affaires politiques, à tous les États membres du Comité contre le terrorisme ainsi qu'à d'autres États selon que de besoin; UN :: ضمان التقديم الفعال لجميع الوثائق إلى رئيس اللجنة لتعميمها بواسطة أمانة لجنة مكافحة الإرهاب وإدارة الشؤون السياسية، على جميع الدول الأعضاء بلجنة مكافحة الإرهاب وغيرها، حسب الاقتضاء.
    c) Faciliter l'accès aux données et autres informations concernant l'espace en vue de leur diffusion auprès du grand public et entreprendre des activités de sensibilisation pour favoriser la participation des jeunes aux activités spatiales. UN (ج) تيسير الحصول على البيانات وسائر المعلومات المتعلقة بالفضاء بغية تعميمها على الجمهور، والقيام بأنشطة وَصولة لتشجيع مشاركة الشباب في أنشطة الفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد