ويكيبيديا

    "en vue du développement économique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بغية تحقيق التنمية الاقتصادية
        
    • من أجل التنمية الاقتصادية
        
    • في مجالات التنمية الاقتصادية
        
    • ﻷغراض التنمية الاقتصادية
        
    6. Demande instamment à tous les États Membres de prêter aide et assistance le plus rapidement possible en vue du développement économique et social du peuple palestinien et du territoire occupé; UN 6 - تحث جميع الدول الأعضاء على تقديم المعونة والمساعدة وعلى التعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني والأرض المحتلة؛
    6. Demande instamment à tous les États Membres de prêter aide et assistance le plus rapidement possible en vue du développement économique et social du peuple palestinien et du Territoire occupé; UN ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة وعلى التعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷرض المحتلة؛
    6. Demande instamment à tous les États Membres de prêter aide et assistance le plus rapidement possible en vue du développement économique et social du peuple palestinien et des territoires occupés; UN ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة وعلى التعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷراضي المحتلة؛
    Nous sommes d'autre part fermement convaincus que la réforme de l'ONU devrait renforcer son rôle dans la promotion de la coopération internationale en vue du développement économique et social des États Membres, notamment des pays en développement. UN وفي رأينا الراسخ أيضا أن إصلاح الأمم المتحدة ينبغي أن يضع تأكيدا أكبر على تعزيز دور المنظمة في تشجيع التعاون الدولي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول الأعضاء، ولا سيما البلدان النامية.
    À cet égard, la communauté internationale doit, à l'aube d'un nouveau millénaire, revoir les principes sur lesquels reposent l'action collective et individuelle entreprise en vue du développement économique et social. UN وفي هذا الصدد، يتعين على المجتمع الدولي، وهو على أعتاب حقبة ألف عام جديدة، أن يقيم اﻷساس المنطقي لجهوده الجماعية والفردية من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Observant que le peuple de Taiwan et ses dirigeants élus sont attachés aux valeurs universelles de la démocratie, de la liberté et des droits de l'homme, ainsi qu'au renforcement de la coopération internationale en vue du développement économique, social et culturel et dans le domaine de l'assistance humanitaire, UN وإذ تلاحظ أن شعب تايوان وقادته المنتخبين ملتـزمون بالقيم العالمية للديمقراطية والحرية وحقوق الإنسان، وبتعزيز التعاون الدولي في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفي المساعدة الإنسانية،
    Il est en train d'élaborer pour 1998-1999 des programmes de développement des capacités qui porteront sur la formation à la gestion, la formation à la statistique ainsi que sur la formation au niveau local en vue du développement économique et social, et il réalise avec le PNUD un programme de formation à la gestion financière et à la vérification des comptes. UN واليونيتار بصدد صياغة برامج لتنمية القدرات للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ في مجال التدريب على التنمية اﻹدارية؛ والتدريب اﻹحصائي؛ وتدريب القواعد الشعبية ﻷغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ والاضطلاع ببرنامج تدريبي مشترك بين اليونيتار والبرنامج اﻹنمائي في مجال اﻹدارة المالية ومراجعة الحسابات.
    6. Demande instamment à tous les États Membres de prêter aide et assistance le plus rapidement possible en vue du développement économique et social du peuple palestinien et des territoires occupés; UN ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة وعلى التعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷراضي المحتلة؛
    6. Demande instamment à tous les État Membres de prêter aide et assistance le plus rapidement possible en vue du développement économique et social du peuple palestinien et des territoires occupés; UN ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة والتعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷراضي المحتلة؛
    6. Demande instamment à tous les État Membres de prêter aide et assistance le plus rapidement possible en vue du développement économique et social du peuple palestinien et des territoires occupés; UN ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة والتعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷراضي المحتلة؛
    5. Demande instamment à tous les États Membres de prêter aide et assistance le plus rapidement possible en vue du développement économique et social du peuple palestinien et des territoires occupés; UN ٥ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة والتعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷراضي المحتلة؛
    6. Demande instamment à tous les État Membres de prêter aide et assistance le plus rapidement possible en vue du développement économique et social du peuple palestinien et des territoires occupés; UN ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة والتعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷراضي المحتلة؛
    6. Demande instamment à tous les États Membres de prêter aide et assistance le plus rapidement possible en vue du développement économique et social du peuple palestinien et des territoires occupés; UN ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونة والمساعدة والتعجيل بهما بغية تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني واﻷراضي المحتلة؛
    Objectif: Promouvoir le développement et l'utilisation de sources d'énergie renouvelables et durables en vue du développement économique et de la création de sources de revenus dans les zones rurales. UN الهدف: النهوض بتطوير واستخدام مصادر الطاقة المتجددة المستدامة من أجل التنمية الاقتصادية وتوليد الدخل في المناطق الريفية.
    13. En 1994, les gouvernements des pays d'Amérique centrale ont organisé plusieurs conférences au niveau régional donnant ainsi une portée plus large aux efforts qu'ils mènent sur le plan national en vue du développement économique, social et institutionnel. UN ١٣ - وفي عام ١٩٩٤ عقدت حكومات أمريكا الوسطى عدة مؤتمرات على الصعيد الاقليمي وسﱠعت نطاق جهودها الوطنية من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية.
    Dans le cadre du suivi de la mise en oeuvre du Consensus de Monterrey sur le financement du développement, une réunion de groupe spécial d'experts sur les systèmes de financement et la mobilisation des ressources en vue du développement économique en Afrique a été organisée en novembre 2004 à Nairobi, l'objectif étant de déterminer les obstacles qui entravent l'émergence de marchés de capitaux opérationnels sur le continent. UN وكمتابعة لعملية تنفيذ " توافق آراء مونتيري " بشأن التمويل لأغراض التنمية، عقد فريق الخبراء المخصص للنظم المالية وتعبئة الموارد من أجل التنمية الاقتصادية في أفريقيا، إجتماعاً في نيروبي في تشرين الثاني/ نوفمبر 2004 لتحديد التحديات التي تعوق ظهور أسواق رأس المال الجيدة الأداء في القارة.
    Nous savons bien que l'éradication de la pauvreté et le changement des modes de consommation et de production, ainsi que la protection et la gestion des ressources naturelles en vue du développement économique et social, sont des objectifs primordiaux et des conditions absolues du développement durable. UN 11 - إننا نسلم بأن القضاء على الفقر وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة وحماية قاعدة الموارد الطبيعية وإدارتها من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية هي أهداف شاملة ومتطلبات أساسية للتنمية المستدامة.
    6. Se félicite des résultats de la Conférence internationale des donateurs en soutien à la paix au Moyen-Orient du 1er octobre 1993, portant sur l'assistance financière et économique urgente en appui à l'accord israélo-palestinien, et demande instamment à tous les Etats Membres de prêter aide et assistance en vue du développement économique des territoires occupés; UN ٦ - ترحب بنتائج مؤتمر المانحين الدولي لدعم السلم في الشرق اﻷوسط، المعقود في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، فيما يتعلق بتقديم مساعدة مالية واقتصادية عاجلة دعما للاتفاق الاسرائيلي ـ الفلسطيني وتحث جميع الدول اﻷعضاء على تقديم المعونات والمساعدات من أجل التنمية الاقتصادية لﻷراضي المحتلة؛
    Observant que le peuple de Taiwan et ses dirigeants élus sont attachés aux valeurs universelles de la démocratie, de la liberté et des droits de l'homme, ainsi qu'au renforcement de la coopération internationale en vue du développement économique, social et culturel et dans le domaine de l'assistance humanitaire, UN وإذ تلاحظ أن شعب تايوان وقادته المنتخبين ملتـزمون بالقيم العالمية للديمقراطية والحرية وحقوق الإنسان، وبتعزيز التعاون الدولي في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفي المساعدة الإنسانية،
    Observant que le peuple de Taiwan et ses dirigeants élus sont attachés aux valeurs universelles de la démocratie, de la liberté et des droits de l'homme, ainsi qu'au renforcement de la coopération internationale en vue du développement économique, social et culturel et dans le domaine de l'assistance humanitaire, UN وإذ تلاحظ أن شعب تايوان وقادته المنتخبين ملتـزمون بالقيم العالمية للديمقراطية والحرية وحقوق الإنسان، وبتعزيز التعاون الدولي في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفي المساعدة الإنسانية،
    10. Réaffirment également le droit qu'ont toutes les Parties au Traité de participer à un échange aussi large que possible d'équipement, de matières, de services et de renseignements scientifiques et technologiques afin de développer de manière plus poussée des applications de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques en vue du développement économique et social compte tenu de leurs priorités, de leurs intérêts et de leurs besoins; UN ١٠ - تؤكد من جديد أيضا حق جميع اﻷطراف في المعاهدة في المشاركة بأوسع صورة ممكنة في تبادل المعدات والمواد والخدمات والمعلومات العلمية والتكنولوجيا، من أجل تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، ﻷغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية بما يتفق مع ما يعتمدونه من أولويات ومصالح واحتياجات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد