ويكيبيديا

    "en vue du renforcement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من أجل بناء
        
    • في مجال بناء
        
    • فيما يتعلق ببناء
        
    • الهادف إلى تعزيز
        
    • بشأن تقوية
        
    • في العمل على تعزيز
        
    Formation en vue du renforcement des capacités dans les pays UN التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية
    Le Bureau d'appui a également géré des opérations de relève et de déploiement et certains déplacements effectués en vue du renforcement des capacités de l'AMISOM. UN وتولى أيضا مكتب دعم البعثة إدارة التناوب والنشر وبعض الأسفار من أجل بناء قدرات البعثة
    Formation en vue du renforcement des capacités dans les pays en développement UN التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية
    Il a en conséquence fait des démarches auprès d'un certain nombre de partenaires bilatéraux susceptibles de lui fournir un appui en vue du renforcement de leurs capacités. UN ولجأت الحكومة عدة مرات إلى الشركاء الثنائيين المحتملين لتقديم دعم في مجال بناء القدرات لقواتها الوطنية.
    Apport d'un appui à 15 organisations non gouvernementales s'occupant des droits de l'homme en vue du renforcement des capacités nationales de surveillance et de protection de ces droits UN توجيه 15 منظمة غير حكومية معنية بحقوق الإنسان في مجال بناء القدرات الوطنية اللازمة لرصد وحماية حقوق الإنسان
    La Police des Nations Unies a dispensé des formations en cours d'emploi, en vue du renforcement des capacités. UN وقدّمت شرطة الأمم المتحدة تدريباً أثناء العمل فيما يتعلق ببناء القدرات
    Formation en vue du renforcement des capacités dans les pays en développement UN التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية
    Formation en vue du renforcement des capacités dans les pays en développement UN التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية
    Formation en vue du renforcement des capacités dans les pays en développement UN التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية
    Gestion des transferts de technologie en vue du renforcement des capacités endogènes; réunion sur les moyens de déterminer les perspectives découlant de l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) pour les transferts de technologie et l'investissement. UN وإدارة نقل التكنولوجيا من أجل بناء القدرات المحلية؛ والاجتماع بشأن تحديد الفرص الناشئة عن الاتفاق الخاص بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، من أجل نقل التكنولوجيا والاستثمار.
    A. Formation en vue du renforcement des capacités dans les pays en développement UN ألف- التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية
    A. Formation en vue du renforcement des capacités dans les pays en développement UN ألف- التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية
    Formation en vue du renforcement des capacités dans les pays en développement UN ألف- التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية
    A. Formation en vue du renforcement des capacités dans les pays en développement UN ألف- التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية
    D'autres programmes sont axés sur l'assistance technique et la formation en vue du renforcement des capacités dans les pays en développement. UN وتركز برامج أخرى على المساعدة التقنية والتدريب في مجال بناء القدرات في البلدان النامية.
    Le PNUD fournit également une aide en vue du renforcement des capacités dans le domaine du VIH/sida et des droits de l’homme. UN كما يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة في مجال بناء القدرات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وحقوق اﻹنسان.
    Le projet envisagé vise à remettre en état des unités de traitement, à dispenser à 8 000 agriculteurs une formation en vue du renforcement de leurs capacités et à atteindre indirectement au total 50 000 personnes vulnérables. UN ويهدف المشروع المقترح إلى إعادة تأهيل وحدات المعالجة وتقديم التدريب في مجال بناء القدرات إلى 000 8 مزارع، وتعميم الفائدة بطريقة غير مباشرة على ما مجموعه 000 50 من السكان المستضعفين.
    Elle a par ailleurs continué à collaborer étroitement avec les forces armées de Bosnie-Herzégovine, et le lancement de nouvelles activités de renforcement des capacités et de formation constitue une mesure de plus en vue du renforcement des capacités nationales. UN وواصلت البعثة العمل على نحو وثيق مع القوات المسلحة في البوسنة والهرسك، وكان الشروع في مهام جديدة في مجال بناء القدرات والتدريب خطوة طيبة نحو تعزيز قدرات البوسنة والهرسك.
    Il salue les progrès réalisés pour ce qui est de remplacer le personnel international par du personnel recruté sur le plan national et encourage la MONUC à poursuivre ses efforts en vue du renforcement des capacités du personnel local. UN وترحب بالتقدم المحرز على صعيد استبدال موظفين وطنيين بالموظفين الدوليين وتشجع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواصلة جهودها في مجال بناء قدرات الموظفين المحليين.
    Elle est également basée sur les réseaux régionaux de ces deux institutions pour mettre en œuvre la formation nationale et régionale en vue du renforcement des capacités de consommation et de production durables. UN كذلك فإنها تبني على الشبكات الإقليمية التي أقامتها كلتا المنظمتان والرامية إلى تنفيذ برامج التدريب على الصعيدين الوطني والإقليمي فيما يتعلق ببناء القدرات بخصوص أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Saluant la signature à N'Djamena, le 13 août 2007, de l'Accord politique en vue du renforcement du processus démocratique au Tchad, UN وإذ يرحب بالتوقيع في نجامينا في 13 آب/أغسطس 2007 على الاتفاق السياسي الهادف إلى تعزيز العملية الديمقراطية في تشاد،
    Conseils à la Police nationale d'Haïti en vue du renforcement des brigades de la police judiciaire, du Corps d'intervention de maintien de l'ordre et des unités départementales de maintien de l'ordre UN إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تقوية الشرطة القضائية وسرية التدخل وحفظ النظام ووحدات حفظ النظام العام
    b) D'assurer une coordination efficace avec les autres organes et organismes des Nations Unies, notamment à travers ONU-Énergie, ainsi qu'avec les institutions multilatérales et les organisations sous-régionales, en vue du renforcement des capacités des États membres de la Commission ; UN (ب) ضمان التنسيق الفعال مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى، ولا سيما عن طريق شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، ومع الوكالات المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية في العمل على تعزيز قدرة الدول الأعضاء في اللجنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد