encadré 1 Résultats du programme : Appui renforcé au cycle électoral | UN | الإطار 1: نواتج البرنامج العالمي: تعزيز نهج الدورات الانتخابية |
encadré 10 Réduire l'impact du changement climatique au Mali | UN | الإطار 10: الحد من تأثير تغير المناخ في مالي |
encadré 10 Le Programme de microfinancements appuie la production de combustible durable au Nigéria | UN | الإطار 10: برنامج المِنح الصغيرة يدعم الإنتاج المستدام للوقود في نيجيريا |
Comme il ressort de l'encadré 20, ces risques et les décès qui en résultent restent nettement plus élevés en temps ou au lendemain de conflit. | UN | وكما هو مبين في الإطار 20، فإن هذه المخاطر والوفيات الناجمة عنها لا تزال أعلى بكثير في أثناء حالات النزاع وما بعدها. |
encadré 4 UNE NOUVELLE FAÇON D'ÉLIMINER LES DÉCHETS DANGEREUX | UN | المربع ٤: أحد السبل الجديدة لتنظيف النفايات الخطرة |
L'encadré 2 fournit un exemple des économies considérables qui peuvent être réalisées en menant des appels d'offres compétitifs. | UN | ويقدم الإطار 2 مثالاً على الادخارات الكبيرة التي يمكن تحقيقها جراء تطبيق إجراءات تنافسية في مجال المشتريات الحكومية. |
encadré 5 L'innovation au service du développement durable | UN | الإطار 5 : الابتكار من أجل التنمية المستدامة |
L'encadré 2 illustre les efforts déployés dans ce domaine par la Chambre de commerce internationale et l'Organisation internationale des employeurs. | UN | وتبين اللمحة الواردة في الإطار 2 الجهود التي تبذلها غرفة التجارة الدولية والمنظمة الدولية لأرباب العمل في هذا المجال. |
encadré 4 L'illettrisme parmi les jeunes, facteur de vulnérabilité | UN | الإطار 4: تقييم جوانب الضعف: الأمية في أوساط الشباب |
encadré 4 L'illettrisme parmi les jeunes, facteur de vulnérabilité | UN | الإطار 4: تقييم جوانب الضعف: الأمية في أوساط الشباب |
encadré 1: Définition de la gestion axée sur les résultats | UN | الإطار 1: مفهوم الإدارة المستندة إلى النتائج وتعريفها |
encadré 2: Principales techniques de gestion axée sur les résultats | UN | الإطار 2: التقنيات الرئيسية للإدارة المستندة إلى النتائج |
encadré 26: Une formation à tous les niveaux est essentielle | UN | الإطار 26: التدريب على كافة المستويات أمر أساسي |
encadré 2: Tendances récentes des investissements directs de la Chine à l'étranger | UN | الإطار 2 الاتجاهات الأخيرة في الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من الصين |
encadré 4: Progression dans la chaîne de valeur: l'expérience de Tata Motors | UN | الإطار 4: تجربة شركة تاتا موتورز في رفع مستوى سلسلة القيمة |
encadré 11 Mesure de la confiance institutionnelle (sondage mondial du personnel réalisé en 2005) | UN | الإطار 11: قياس الثقة المؤسسية: الاستبيان العالمي الموجه للموظفين لعام 2005 |
encadré 2 : Agir en coordination pour obtenir rapidement des résultats | UN | الإطار 2: المكاسب السريعة: الإجراءات المنسقة لإحراز نتائج سريعة |
Les critères pertinents à cet égard sont énumérés dans l'encadré 3 ciaprès. | UN | وترد في الإطار 3 أدناه معايير مختارة ذات صلة بهذه الشواغل. |
On trouvera dans l'encadré ci-dessous des données sur cette pratique en Ouganda: | UN | وترد في الإطار الوارد أدناه بيانات عن هذه الممارسة في أوغندا: |
encadré 6 FINANCEMENT DES ACTIVITÉS DU SECRÉTARIAT DE LA CONVENTION DE BÂLE | UN | المربع ٦: تمويل أمانة اتفاقية بازل والتمويل المقدم من خلالها |
Les observations positives et négatives les plus fréquemment formulées au sujet du logiciel figurent dans l'encadré 1. | UN | ويرد في الاطار 1 التعليقات الايجابية والسلبية الثلاثة الأكثر تكرارا على المجموعة البرمجية. الاطار1 |
encadré 7 CROISSANCE ET REPARTITION SELON LES THEORIES CLASSIQUE ET KEYNESIENNE | UN | النص المنفصل ٧ النمو والتوزيع في الرأيين الكلاسيكي والكينزي |
encadré 1. Le secteur informel résulte-t-il d'un manque d'efficacité administrative? | UN | النص الإطاري 1- هل القطاع غير الرسمي وليد رداءة الكفاءة الإدارية؟ |
Des informations complémentaires sur l'état d'avancement des textes sont fournies dans un encadré au début de chaque annexe ou appendice au présent document. | UN | وترد معلومات أخرى عن الوضع الحالي للنصوص في إطار توضيحي أُدرج في بداية كل مرفق أو في تذييل هذه الوثيقة. |
Dans le deuxième encadré sur la gauche, remplacer le texte introduit par les alinéas marqués par des points par le texte suivant : | UN | في الخانة الثانية على اليسار، يعدل النص الوارد بين النقطتين على النحو التالي: |
encadré 1 | UN | النص المؤطَّر 1 |