Si Rick revient, ce qu'il ne fera pas, je dirai que je suis enceinte et que j'ai dû manger pour ne pas m'évanouir. | Open Subtitles | سوف اخبره انني حامل و سوف يغمى علي اذا لم اكل شيء |
Probablement, une femme enceinte, et j'ai tué le bébé, aussi. | Open Subtitles | ربما امراة حامل و قتلت الطفل معها ايضاً |
Tu ne vas pas juste mettre une fille enceinte et puis l'oublier, c'est ce que tu compte faire? | Open Subtitles | أنت لن تجعل فتاة حامل , و من ثم تنساها أليس كذلك ؟ |
La Chase Bank a deux agences dans l'enceinte et au voisinage de l'ONU : | UN | لمصرف " تشيز " (Chase Bank) فرعان في جوار اﻷمم المتحدة: |
La Chase Bank a deux agences dans l'enceinte et au voisinage de l'ONU : | UN | لمصرف " تشيز " (Chase Bank) فرعان في جوار اﻷمم المتحدة: |
C'est peut-être une prostituée, mais elle est enceinte, et je l'aime. | Open Subtitles | ربما قد تكون عاهرة لكنها حبلى و انا احبها |
Je suis enceinte et tu allais me laisser seule trois jours par semaine ? | Open Subtitles | انا حامل و انت ستتركي لوحدي? من 3 ايام الى اسبوع 139 00: 06: |
J'ai rêvé que j'etais enceinte et qu'ils m'ont enlevé mon bébé | Open Subtitles | حلمت أني كنت حامل و جاء هؤلاء الناس وأخذوا الطفل بعيدا. |
Mais si quelqu'un l'avait vraiment rendue enceinte et l'aurait menacée de la tuer s'il l'avait découvert, | Open Subtitles | و لكن أذا كان هناك شخص ما في هذا المخيم قد جعلها حامل و بعد ذلك قتلها عندما علم بالأمر |
Je suis enceinte. Et c'est une bonne chose. Parce que je veux ce bébé. | Open Subtitles | , أنا حامل و هذا شئ جيد لأنني أريد طفلاً |
Tu te remets de ton addiction, t'es enceinte, et tu as ce que j'espère être du chocolat plein la figure. | Open Subtitles | أنت مدمنة في طور التعافي و حامل و تحملين ما أتمنى |
j'avais peur de tomber enceinte et d'avoir un enfant anormal. | Open Subtitles | كنت أخشى أننى يمكن أن أصبح حامل و أنه يمكن أن يصبح طفلى مشوه الشكل |
Je suis enceinte et vierge. | Open Subtitles | انا حامل و عذراء |
La J.P. Morgan Chase Bank a deux agences dans l'enceinte et à proximité de l'ONU : | UN | ب. مورغان تشيز (J. P. Morgan Chase Bank) فرعان في جوار الأمم المتحدة: |
La J.P. Morgan Chase Bank a deux agences dans l'enceinte et à proximité de l'ONU : | UN | ب. مورغان تشيس (J. P. Morgan Chase Bank) فرعان في جوار الأمم المتحدة: |
La Chase Bank a deux agences dans l'enceinte et à proximité de l'ONU : | UN | لمصرف " تشيس " (Chase Bank) فرعان في جوار الأمم المتحدة: |
La J.P. Morgan Chase Bank a deux agences dans l'enceinte et à proximité de l'ONU : | UN | مورغان تشيس (J. P. Morgan Chase Bank) فرعان في جوار الأمم المتحدة: |
Ouais, c'est comme ça que ça marche quand tu es enceinte et que tu n'as pas encore le bébé. | Open Subtitles | أجل، هكذا يعمل الأمر عندما تكون المرأة حبلى و الطفل لم يولد بعد |
Je suis enceinte et tu t'en fous | Open Subtitles | أنا حامل وأنت لا تهتم |
Vous savez, vous avez une place dans le métro si vous êtes enceinte et êtes prêt à s'asseoir sur les genoux d'une personne agée. | Open Subtitles | تعرفون , تحصلين على مقعد في القطار إن كنتِ حامل وتريدين الجلوس على قدم شخصٍ عجوز |
Ou peut-être que Parker était enceinte et elle ne l'est plus maintenant. | Open Subtitles | أو ربما باركر تستخدم ليكون حاملا والآن أنها ليست كذلك. |
J'étais la fille habillée bon marché, vivant dans une caravane qui est tombée enceinte et qui s'est retrouvée dans la classe des filles enceintes. | Open Subtitles | كنت تلك الفتاة ذات الملابس الرخيصة التي تقيم في مقطورة و التي حملت و تم وضعها في فصل الحوامل |
Il faut noter que dans le cadre de la PTME la prise en charge de la femme enceinte et de son bébé est totalement gratuite. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن رعاية الحامل ورضيعها في إطار برنامج الوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل مجانية بالكامل. |