ويكيبيديا

    "enchaîné" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقيد
        
    • مربوط
        
    • بسلسلة
        
    • مقيدا
        
    • مكبلاً
        
    • سلاسل
        
    • مقيدًا
        
    • مقيّد
        
    • مكبل
        
    • السلاسل
        
    • مُقيّد
        
    • تقييده
        
    • مقيداً
        
    • مقيّداً
        
    • ومقيد
        
    Ébouriffez les mauvaises plumes ou échouez à impressionner, vous pourriez vous retrouver enchaîné à un bureau pour le reste de vos carrières. Open Subtitles إذا نفخت في الريش الخاطيء أو فشلت في إثارة الإعجاب قد تجد نفسك مقيد في مكتب بقية حياتك
    Je suis enchaîné chez un fou furieux avec une bande d'Unas. Open Subtitles أنا مقيد في حظيرة مجنون مَع مجموعة من الأوناس.
    Il affirme avoir subi de graves sévices, et notamment avoir été maintenu enchaîné à un lit pendant toute une nuit. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه تعرض لمعاملة شديدة السوء مثل إبقائه مقيدا بقيد مربوط بسرير طوال الليل.
    Robicheaux, si c'est un Indien que j'ai trouvé, je me demande pourquoi il était enchaîné. Open Subtitles إذا كان ما وجدته هندياً أتسائل ماذا كان يفعل بسلسلة ملفوفة حولة؟
    Dans la prison d'Insein, le détenu astreint à un travail forcé était enchaîné. UN وفي سجن إنساين، كان الشخص الواقع ضحية العمل القسري مكبلاً.
    Ensuite, je me suis retrouvé enchaîné à ce tuyau dans une salle de bain préhistorique avec le gars que j'ai pris en photo. Open Subtitles الشيء الثاني الذي أعرفه، أنني مقيد إلى الأنبوبة في مرحاض ما قبل التاريخ في شخص التقطت له صور
    Pendant l'été 2008, il est resté enchaîné, à l'isolement, au motif qu'il avait eu un différend avec un autre détenu. UN وخلال صيف عام 2008، أودع الحبس الانفرادي وهو مقيد بالأغلال، بدعوى أنه اختلف مع سجين آخر.
    Il serait enchaîné à son lit d'hôpital et surveillé par des membres des forces de sécurité, et il n'est pas autorisé à avoir de visiteurs. UN ويُبلغ أنه مقيد بسلسلة إلى سريره في المستشفى تحت رقابة ضباط قوات الأمن وأن الزيارات ممنوعة عليه.
    Mais à présent me voilà enfermé, mis en cage, emprisonné, enchaîné, dans des inquiétudes et des craintes impertinentes. Open Subtitles لكني الآن حبيس,مقيد,مسجون تكبلني مخاوفي وشكوكي الكريهة
    Vous avez un enfant enchaîné dans votre sous-sol et vous parlez de faire des expériences sur lui comme si il n'était qu'un rat, quand vous ne parlez pas de le torturer. Open Subtitles ثمة طفل بحوزتك مقيد في سردابك وتتحدث عن إجراء التجارب عليه وكأنه فأر ما في حين أنك لا تتحدث عن مسألة تعذيبه
    Tout le monde est enchaîné à quelque chose dans ce monde. Open Subtitles كلنا مربوطون بشيء في هذه الدنيا وأنت مربوط في شجرة
    Il affirme en outre qu'il est resté enchaîné pendant cette période. UN وهو يدعي كذلك أنه جرى اﻹبقاء عليه مقيدا بالسلاسل خلال تلك الفترة.
    Je me suis réveillé dans la cale du navire, enchaîné. Open Subtitles أول شيء أتذكره كوني بعنبر تلك السفينة، مكبلاً بالأغلال
    Aucun homme ne devrait être enchaîné. Battez-vous espèces de créature Open Subtitles لماذا يعتبر هذا الأمر؟ أنا أكره سلاسل نقل
    Vous étiez enchaîné à côté du corps dans le lit. Open Subtitles ووجدناك مقيدًا بجانب الفتاة المتوفاة, أليس كذلك؟
    C'est pourquoi je suis enchaîné à des tuyaux dans une putain de chaufferie. Open Subtitles أجل. لذلك السبب أنا مقيّد بعامود بقبوٍ لعين.
    Il serait enchaîné et astreint par les autorités à des travaux pénibles et ne recevrait pas suffisamment de nourriture et d'eau. UN وذُكر بأنه مكبل أثناء إجباره على أداء أعمال شاقة، كما أنه لا يعطى كمية كافية من الغذاء والماء.
    Il a enchaîné la cage d'escalier, aussi, nous en serrure. Open Subtitles قام بوضع السلاسل على الدرج .. أيضاً لقد أغلق علينا
    Vous ne voulez pas être un auteur enchaîné à son bureau ? Open Subtitles لا تريد أن تكون مُقيّد بمكتبك ككاتب عجوز، أليس كذلك؟
    enchaîné à ta misérable existence. Open Subtitles تقييده إلى حياة بائسة الخاص
    À l'audience de mise en détention, il est apparu au tribunal enchaîné et portant une cagoule qui masquait son visage tuméfié. UN وفي جلسة البت في حبسه احتياطياً، مثُل أمام المحكمة مقيداً بالسلاسل ويرتدي قلنسوة تغطي وجهه الذي تعرض للضرب.
    Il m'a assommé. Quand je me suis réveillé, j'étais enchaîné dans ce wagon. Open Subtitles أفقدني الوعي، ثم عندما أفقتُ، كنتُ مقيّداً بتلك المقطورة هناك
    Vingt-quatre heures après,je suis à Sacramento enchaîné à un radiateur... et elle essaie de m'enlever un rein. Open Subtitles وبعد 24 ساعة أنا في ساكرمنتو ومقيد إلى جهاز التدفئة وهي تحاول أن تقطعني لتخرج كليتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد