i) Encourage le HCR à accorder l'attention la plus soutenue à l'examen et à l'adoption de mesures visant à améliorer la sûreté et la sécurité du personnel, en coopération, si nécessaire, avec les autres organisations et organes internationaux compétents; | UN | ' ١` تشجع المفوضية على إيلاء أقصى الاهتمام لدراسة واعتماد تدابير لتحسين سلامة الموظفين وأمنهم، بالتعاون حسب الاقتضاء مع سائر المنظمات والهيئات الدولية ذات الصلة؛ |
8. Le Comité consultatif note avec satisfaction les commentaires détaillés sur le suivi de ces observations fourni séparément à l'annexe I. Il Encourage le HCR à poursuivre cette pratique utile. | UN | 8- وتلاحظ اللجنة الاستشـارية مع التقديـر التعليقات المفصلة بشأن متابعة ملاحظاتها التي قدمت منفصلة في المرفق 1. كما أنها تشجع المفوضية على مواصلة هذه الممارسة المفيدة. |
g) Encourage le HCR à poursuivre le dialogue avec les ONG sur d'autres questions d'intérêt mutuel; | UN | )ز( تشجع المفوضية على مواصلة الحوار مع المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل اﻷخرى التي هي موضع اهتمام متبادل؛ |
o) Encourage le HCR à renforcer sa coopération avec d'autres institutions compétentes des Nations Unies afin d'aider les Etats à réduire les cas d'apatridie, surtout les situations d'apatridie prolongées, | UN | (س) تشجِّع المفوضية على تعزيز تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة المختصة الأخرى في مساعدة الدول في خفض حالات انعدام الجنسية، ولا سيما الحالات المستمرة منذ فترة طويلة؛ |
e) Encourage le HCR à continuer de jouer un rôle de catalyseur dans le lancement de programmes visant à aider les populations locales dans les régions accueillant d'importantes concentrations de réfugiés; | UN | )ﻫ( تشجع المفوضية على الاستمرار في القيام بدور حفاز في وضع برامج ترمي الى مساعدة السكان المحليين في المناطق التي تعاني من تكثف اللاجئين فيها بأعداد كبيرة؛ |
4. Encourage le HCR à poursuivre sa collaboration étroite avec le PAM et d'autres partenaires compétents pour atteindre de façon systématique les objectifs en matière de nutrition ; | UN | 4- تشجع المفوضية على مواصلة تعاونها الوثيق مع برنامج الأغذية العالمي والشركاء الآخرين ذوي الصلة على تحقيق الأهداف الغذائية بصورة منتظمة؛ |
2. Encourage le HCR à planifier, budgéter et assurer le suivi de l'application effective des normes minimales de sécurité opérationnelle dans l'ensemble de l'Organisation ; | UN | 2- تشجع المفوضية على التخطيط لتنفيذ معايير التشغيل الأمنية الدنيا ورصد ميزانية لها ورصد تنفيذها الفعال في المنظمة بأكملها؛ |
26. Le Comité consultatif, tout en soulignant l'importance de maintenir des sources stables de financement auprès de ses donateurs traditionnels, Encourage le HCR à continuer d'élargir la base de ses donateurs. | UN | 26- وتؤكد اللجنة الاستشارية أهمية الحفاظ على مصادر التمويل الثابتة من المانحين التقليديين، لكنها تشجع المفوضية على مواصلة توسيع نطاق قاعدتها الخاصة بالمانحين. |
6. Encourage le HCR à poursuivre ses liens de coopération avec l'ONUSIDA et d'autres partenaires compétents pour développer des initiatives sous-régionales telles que l'initiative des Grands Lacs sur le SIDA ; et | UN | 6- تشجع المفوضية على مواصلة التعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والشركاء المعنيين الآخرين لوضع مبادرات دون إقليمية نحو مبادرة البحيرات الكبرى المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ |
f) Encourage le HCR à continuer de fournir des conseils techniques et un appui opérationnel aux Etats, et à promouvoir une compréhension du problème de l'apatridie jetant les bases du dialogue entre les Etats intéressés aux niveaux global et régional ; | UN | (و) تشجع المفوضية على مواصلة تقديم المشورة التقنية والدعم التنفيذي إلى الدول، والتشجيع على فهم مشكلة انعدام الجنسية، بما يسهم في تيسير الحوار بين الدول المهتمة على الصعيدين العالمي والإقليمي؛ |
f) Encourage le HCR à continuer de fournir des conseils techniques et un appui opérationnel aux États, et à promouvoir une compréhension du problème de l'apatridie jetant les bases du dialogue entre les États intéressés aux niveaux global et régional; | UN | (و) تشجع المفوضية على مواصلة تقديم المشورة التقنية والدعم التنفيذي إلى الدول، والتشجيع على فهم مشكلة انعدام الجنسية، بما يسهم في تيسير الحوار بين الدول المهتمة على الصعيدين العالمي والإقليمي؛ |
q) Encourage le HCR à renforcer ses liens avec l'Office du Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme (OHCHR), particulièrement sur le terrain, dans le cadre de leurs mandats respectifs ; | UN | (ف) تشجع المفوضية على تعزيز علاقتها مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولا سيما على الصعيد الميداني، لتنفيذ ولايتيهما؛ |
q) Encourage le HCR à renforcer ses liens avec l'Office du Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme (OHCHR), particulièrement sur le terrain, dans le cadre de leurs mandats respectifs ; | UN | (ف) تشجع المفوضية على تعزيز علاقتها مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ولا سيما على الصعيد الميداني، لتنفيذ ولايتيهما؛ |
60. La Suisse Encourage le HCR et les autres membres du Comité permanent interorganisations à associer plus étroitement les gouvernements à la réforme en cours. Elle demande au Haut Commissaire de s'assurer que l'allocation des ressources destinées aux personnes déplacées se fait dans la plus grande transparence. | UN | 60- وأضاف أن سويسرا تشجع المفوضية والأعضاء الآخرين في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لضم الحكومات المعنية بشكل أوثق إلى عملية الإصلاح الجارية وطالب المفوض السامي بالتأكد من توافر الحد الأقصى من الشفافية في تخصيص الموارد للمشردين. |
f) Encourage le HCR à continuer d'élaborer et d'intégrer des dispositifs appropriés en matière de sécurité dans ses opérations et d'allouer des ressources adéquates pour la sûreté et la sécurité de son personnel ainsi que des populations relevant de sa compétence. | UN | (و) تشجع المفوضية على زيادة تطوير الترتيبات الأمنية الملائمة وإدماجها في عملياتها، وعلى تخصيص موارد كافية لسلامة وأمن موظفيها والسكان الذين تعنى بهم. |
f) Encourage le HCR à continuer d'élaborer et d'intégrer des dispositifs appropriés en matière de sécurité dans ses opérations et d'allouer des ressources adéquates pour la sûreté et la sécurité de son personnel ainsi que des populations relevant de sa compétence. | UN | (و) تشجع المفوضية السامية على زيادة تطوير الترتيبات الأمنية الملائمة وإدماجها في عملياتها وعلى تخصيص موارد كافية لسلامة وأمن موظفيها والسكان الذين تعنى بهم. |
o) Encourage le HCR à renforcer sa coopération avec d'autres institutions compétentes des Nations Unies afin d'aider les États à réduire les cas d'apatridie, surtout les situations d'apatridie prolongées; | UN | (س) تشجِّع المفوضية على تعزيز تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة المختصة الأخرى في مساعدة الدول في خفض حالات انعدام الجنسية، ولا سيما الحالات المستمرة منذ فترة طويلة؛ |
p) Encourage le HCR à poursuivre ses efforts en collaboration avec les pays de réinstallation pour promouvoir l'utilisation stratégique de la réinstallation; | UN | (ع) تشجّع المفوضية على مواصلة جهودها بالتعاون مع بلدان إعادة التوطين من أجل تعزيز استخدام إعادة التوطين استخداماً استراتيجياً؛ |
f) Réaffirme que la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et son Protocole de 1967 restent la pierre angulaire du régime international des réfugiés; reconnaît toutefois qu'il pourrait se révéler nécessaire d'élaborer des formes complémentaires de protection et, dans ce contexte, Encourage le HCR à entamer des consultations avec les Etats et les acteurs pertinents pour examiner tous les aspects de cette question; | UN | (و) تؤكد من جديد أن اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبرتوكولها لعام 1967 يبقيان الأساس لنظام اللجوء الدولي؛ وتسلم، مع ذلك، بأنه قد تدعو الحاجة إلى وضع أشكال تكميلية للحماية، وفي هذا السياق، تشجع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على بدء المشاورات مع الدول والجهات الفاعلة ذات الصلة بالموضوع لدراسة جميع أوجه هذه القضية؛ |
L’Union européenne Encourage le HCR à renforcer sa collaboration avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme et autres organes et mécanismes compétents ainsi qu’avec les ONG. | UN | ٤٥ - وأردف قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي يشجع المفوضية على زيادة تعزيز تعاونها مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وغيره من الهيئات واﻵليات ذات الصلة، فضلا عن تعاونها مع المنظمات غير الحكومية. |
Concernant l'Afrique occidentale, les délégations reconnaissent le rôle important joué par l'ECOMOG (Force d'interposition de la CEDEAO) dans la sous-région et Encourage le HCR à renforcer sa participation aux initiatives de prévention et de résolution des conflits moyennant une coopération plus étroite avec les organisations régionales et sous-régionales. | UN | وفيما يتعلق بغرب أفريقيا، اعترفت الوفود بالدور الهام الذي يلعبه فريق الرصد التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا في الإقليم الفرعي، وشجعت المفوضية على تعزيز مشاركتها في توقي النزاعات وتسويتها عن طريق زيادة تعاونها مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |