ويكيبيديا

    "encourage les membres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يشجع أعضاء
        
    • وتشجع أعضاء
        
    • تشجع أعضاء
        
    • تشجِّع دول
        
    • يشجّع أعضاء
        
    À cet égard, il encourage les membres de la formation Sierra Leone à accélérer le processus visant à traduire le Cadre de coopération pour la consolidation de la paix en Sierra Leone en actions concrètes. UN وفي هذا الصدد، فإنه يشجع أعضاء هيئة سيراليون على الإسراع بعملية ترجمة إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون إلى عمل ملموس.
    12. encourage les membres de la CEDEAO, dans la perspective de leur sommet, à examiner les moyens de renforcer l'ECOMOG et de persuader les chefs de faction de reprendre le processus de paix; UN ١٢ - يشجع أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا على القيام، أثناء اﻹعداد لمؤتمر القمة، بالنظر في طرق ووسائل دعم فريق الرصد التابع للجماعة، وإقناع قادة الفصائل باستئناف عملية السلم؛
    12. encourage les membres de la CEDEAO, dans la perspective de leur sommet, à examiner les moyens de renforcer l'ECOMOG et de persuader les chefs de faction de reprendre le processus de paix; UN ١٢ - يشجع أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا على القيام، أثناء اﻹعداد لمؤتمر القمة، بالنظر في طرق ووسائل دعم فريق الرصد التابع للجماعة، وإقناع قادة الفصائل باستئناف عملية السلم؛
    23. Juge utile la base de données mondiale sur les déplacés préconisée par le Rapporteur spécial et encourage les membres du Comité et les gouvernements à continuer de collaborer pour appuyer cette initiative, notamment en communiquant des données pertinentes sur les cas de déplacements et en mettant à disposition des ressources financières ; UN 23 - تسلم بأهمية قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بالأشخاص المشردين داخليا التي دعا إلى إنشائها المقرر الخاص، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون بشأن هذه الجهود ودعمها بطرق منها توفير الموارد المالية والبيانات ذات الصلة بحالات التشرد الداخلي؛
    23. Juge utile la base de données mondiale sur les déplacés préconisée par le Rapporteur spécial et encourage les membres du Comité permanent interorganisations et les gouvernements à continuer de collaborer pour appuyer cette initiative, notamment en communiquant des données pertinentes sur les cas de déplacements et en mettant à disposition des ressources financières; UN 23 - تسلم بأهمية قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بالأشخاص المشردين داخليا التي دعا إلى إنشائها المقرر الخاص، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون بشأن هذه الجهود ودعمها بطرق منها توفير الموارد المالية والبيانات ذات الصلة بحالات التشرد الداخلي؛
    8. encourage les membres des organes intergouvernementaux : UN " ٨ - تشجع أعضاء الهيئات الحكومية الدولية على:
    12. encourage les membres de la CEDEAO, dans la perspective de leur sommet, à examiner les moyens de renforcer l'ECOMOG et de persuader les chefs de faction de reprendre le processus de paix; UN " ١٢ - يشجع أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا على القيام، أثناء اﻹعداد لمؤتمر القمة، بالنظر في طرق ووسائل دعم فريق الرصد التابــع للجماعة، وإقناع قادة الفصائل باستئناف عملية السلام؛
    10. encourage les membres du Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs à renforcer leur coopération, à échanger des informations et à regrouper leurs capacités et domaines d'intérêt afin d'accroître l'efficacité de la mise en œuvre des programmes ; UN 10 - يشجع أعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث على زيادة تعاونهم وعلى تبادل المعلومات وحشد قدراتهم واهتماماتهم من أجل زيادة فعالية تنفيذ البرامج؛
    Convaincu que le travail de ce Comité est d'une importance décisive pour le renforcement du pouvoir judiciaire dans le pays, mais ayant toutefois constaté des retards dans l'élaboration de ce plan, il encourage les membres du Comité à accélérer leur travail afin que ce plan soit adopté dans les plus brefs délais; UN واقتناعا منه بما لعمل هذه اللجنة من أهمية حاسمة لتعزيز الجهاز القضائي في البلد، وإذ يلاحظ بالمقابل حدوث حالات تأخر في إعداد هذه الخطة، فإنه يشجع أعضاء اللجنة على التعجيل بعملهم حتى يتسنى اعتماد هذه الخطة في أقرب وقت ممكن؛
    Le Fonds étant l'un des principaux mécanismes de renforcement des capacités en matière de recherche sur les grands fonds marins, le Secrétaire général encourage les membres de l'Autorité, les autres États, les organisations internationales intéressées, les institutions universitaires, scientifiques et techniques, les organisations philanthropiques, les entreprises et les particuliers à lui verser des contributions. UN ويُعدّ صندوق الهبات أحد الآليات الرئيسية لتمكين بناء القدرات في مجال البحوث العلمية البحرية في المحيطات العميقة. ويود الأمين العام أن يشجع أعضاء السلطة والدول الأخرى والمنظمات الدولية ذات الصلة والمؤسسات الأكاديمية والعلمية والتقنية والمنظمات الخيرية والشركات والأشخاص على الإسهام في الصندوق.
    Selon elle, le paragraphe 31 du projet de résolution encourage les membres de l'OMC à réfléchir à la manière dont ils appliquent l'accord mais ne suggère pas que les États Membres définissent des interprétations de fond de l'accord ADPIC ni qu'ils donnent des instructions aux membres de l'OMC sur les moyens d'appliquer l'accord. UN ويفسر وفدها الفقرة 31 من مشروع القرار بأنها تعني أن المشروع يشجع أعضاء منظمة التجارة الدولية على النظر في أسلوب تنفيذ الاتفاق المذكور دون أن يقترح أن على الدول الأعضاء أن تضع تفسيرات فنية للاتفاق أو أن يوجه التعليمات لأعضاء منظمة التجارة الدولية حول كيفية تنفيذ الاتفاق.
    9. encourage les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à poursuivre la rationalisation des rapports établis à titre volontaire à l'intention des instances internationales, en vue de limiter les risques de double emploi et la charge qu'impose l'établissement desdits rapports, particulièrement aux pays en développement, et à continuer de rendre disponibles les informations contenues dans ces rapports; UN 9 - يشجع أعضاء الشراكة على مواصلة العمل نحو ترشيد تقديم التقارير الوطنية الطوعية المتصلة بالغابات إلى المحافل الدولية بغرض خفض الازدواجية وأعباء تقديم التقارير، لا سيما بالنسبة إلى البلدان النامية، ومواصلة تيسير إتاحة المعلومات المستقاة من التقارير الوطنية الطوعية أمام المحافل الدولية؛
    5. Se félicite également du renforcement du Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs et encourage les membres du Groupe à coopérer encore davantage afin que celui-ci soit plus à même de répondre favorablement aux demandes d'assistance technique dans son domaine de compétence; UN 5 - ترحب أيضا بتعزيز الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، وتشجع أعضاء الفريق على زيادة التعاون فيما بينهم لتعزيز قدرته على تلبية طلبات المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث؛
    5. Se félicite également du renforcement du Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs et encourage les membres du Groupe à coopérer encore davantage afin que celui-ci soit plus à même de répondre favorablement aux demandes d'assistance technique dans son domaine de compétence ; UN 5 - ترحب أيضا بتعزيز الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، وتشجع أعضاء الفريق على زيادة التعاون فيما بينهم لتعزيز قدرة الفريق على تلبية طلبات الحصول على المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث؛
    22. Est consciente de l'intérêt de la base de données mondiale sur les personnes déplacées dans leur propre pays, préconisée par le Représentant du Secrétaire général, et encourage les membres du Comité permanent interorganisations et les gouvernements à continuer de collaborer à cette initiative et de l'appuyer, notamment en fournissant des données pertinentes sur les situations de déplacement interne et des ressources financières; UN 22- تسلّم بأهمية قاعدة البيانات العالمية للمشردين داخلياً التي دعا ممثل الأمين العام إلى إنشائها، وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون في هذا الجهد وتقديم الدعم لـه، بما في ذلك عن طريق توفير البيانات ذات الصلة عن حالات التشرد الداخلي وتقديم الموارد المالية؛
    16. Apprécie l'intérêt de la base de données mondiale sur les personnes déplacées, préconisée par le Représentant du Secrétaire général et encourage les membres du Comité permanent interorganisations et les gouvernements à continuer de collaborer à cette initiative et de l'appuyer, notamment en fournissant des données sur les situations de déplacement interne et des ressources financières; UN 16 - تسلم بأهمية قاعدة البيانات العالمية للمشردين داخليا التي دعا إليها ممثل الأمين العام وتشجع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والحكومات على مواصلة التعاون في هذا الجهد وتقديم الدعم له وذلك بتوفير البيانات ذات الصلة بحالات المشردين داخليا والموارد المالية؛
    encourage les membres des organes intergouvernementaux : UN " تشجع أعضاء الهيئات الحكومية الدولية على:
    8. encourage les membres des organes intergouvernementaux : UN ٨ - تشجع أعضاء الهيئات الحكومية الدولية على:
    8. encourage les membres des organes intergouvernementaux : UN ٨ - تشجع أعضاء الهيئات الحكومية الدولية على:
    L'Australie encourage les membres de la zone exempte d'armes nucléaires de l'Asie du Sud-Est et les États dotés de l'arme nucléaire à poursuivre les pourparlers engagés pour surmonter les dernières divergences de façon que ces derniers États signent le protocole se rapportant au Traité de Bangkok. UN 83 - وواصل حديثه قائلا إن أستراليا تشجِّع دول المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا والدول الحائزة لأسلحة نووية على مواصلة مناقشاتها الرامية إلى حلّ الخلافات المتبقية وتمكين الدول الحائزة لأسلحة نووية من التوقيع على بروتوكول لمعاهدة بانكوك.
    10. encourage les membres du Groupe de coordination interorganisations dans le domaine de la justice pour mineurs à accroître encore la coopération, à échanger des informations et à regrouper leurs capacités et domaines d'intérêt afin d'accroître l'efficacité de la mise en œuvre des programmes; UN 10- يشجّع أعضاء فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث على زيادة تعاونهم وعلى تبادل المعلومات وحشد قدراتهم واهتماماتهم من أجل زيادة فعالية تنفيذ البرامج؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد