ويكيبيديا

    "encourage toutes les parties à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يشجع جميع الأطراف على
        
    • تشجع جميع الأطراف في
        
    • تشجيع جميع الأطراف على
        
    Il encourage toutes les Parties à veiller à ce que les droits et la dignité des peuples autochtones soient protégés conformément à l'Accord de Nouméa. UN وإنه يشجع جميع الأطراف على ضمان حماية حقوق السكان الأصليين وكرامتهم في إطار اتفاق نوميا.
    encourage toutes les Parties à trouver des moyens efficaces de réduire les pressions s'exerçant sur les forêts qui entraînent des émissions de gaz à effet de serre, UN يشجع جميع الأطراف على إيجاد سبل فعالة للحد من الضغط على الغابات الذي يؤدي إلى انبعاثات لغازات الدفيئة،
    encourage toutes les Parties à trouver des moyens efficaces de réduire les pressions s'exerçant sur les forêts qui entraînent des émissions de gaz à effet de serre, UN يشجع جميع الأطراف على إيجاد سبل فعالة للحد من الضغط على الغابات الذي يؤدي إلى انبعاثات لغازات الدفيئة،
    10. encourage toutes les Parties à la Convention qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier rapidement le Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la diversité biologique; UN " 10 - تشجع جميع الأطراف في الاتفاقية التي لم تقم بعد بالتوقيع أو التصديق على بروتوكول ناغويا بشأن الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي، على أن تقوم بذلك على وجه الاستعجال؛
    c) encourage toutes les Parties à coopérer à l'échelon bilatéral dans le but de mettre au point et d'exécuter des activités de projet au titre du MDP, et en particulier à faciliter la coopération SudSud; UN (ج) تشجيع جميع الأطراف على التعاون الثنائي من أجل تخطيط وتنفيذ أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، وخاصة تيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    encourage toutes les Parties à trouver des moyens efficaces de réduire les pressions s'exerçant sur les forêts qui entraînent des émissions de gaz à effet de serre, UN يشجع جميع الأطراف على إيجاد سبل فعالة للحد من الضغط على الغابات الذي يؤدي إلى انبعاثات لغازات الدفيئة،
    encourage toutes les Parties à trouver des moyens efficaces de réduire les pressions s'exerçant sur les forêts qui entraînent des émissions de gaz à effet de serre, UN يشجع جميع الأطراف على إيجاد سبل فعالة للحد من الضغط على الغابات الذي يؤدي إلى انبعاثات لغازات الدفيئة،
    encourage toutes les Parties à trouver des moyens efficaces de réduire les pressions s'exerçant sur les forêts qui entraînent des émissions de gaz à effet de serre, UN يشجع جميع الأطراف على إيجاد سبل فعالة للحد من الضغط على الغابات الذي يؤدي إلى انبعاثات لغازات الدفيئة،
    La Charte de notre Organisation encourage toutes les Parties à régler leur différend par des moyens pacifiques notamment le recours à un règlement judiciaire. UN إن الميثاق يشجع جميع الأطراف على تسوية منازعاتها بالوسائل السلمية، ولا سيما باللجوء إلى التسوية عن طريق القضاء.
    Mon pays encourage toutes les Parties à se conformer aux dispositions pertinentes de l'accord global inclusif. UN وبلدي يشجع جميع الأطراف على التقيد بالأحكام ذات الصلة في الاتفاق الشامل.
    La délégation congolaise comprend les difficultés qui découlent de la complexité du phénomène et de la diversité de ses manifestations, mais encourage toutes les Parties à redoubler d'efforts pour faire approuver la convention générale envisagée. UN وأضاف أن وفده، في الوقت الذي يتفهم فيه تعقيد الظاهرة وتنوع مظاهرها، يشجع جميع الأطراف على مضاعفة جهودها من أجل اعتماد مشروع الاتفاقية الشاملة.
    3. encourage toutes les Parties à tirer pleinement avantage des compétences et de la disponibilité de la Mission, dans le cadre de son mandat existant, pour appuyer le processus de paix ; UN 3 - يشجع جميع الأطراف على الاستفادة بشكل كامل من خبرة البعثة واستعدادها لتوفير الدعم لعملية السلام، ضمن إطار ولايتها الحالية؛
    3. encourage toutes les Parties à tirer pleinement avantage des compétences et de la disponibilité de la MINUNEP, dans le cadre de son mandat existant, pour appuyer le processus de paix; UN 3 - يشجع جميع الأطراف على الاستفادة بشكل كامل من خبرة البعثة واستعدادها لتوفير الدعم للعملية السلمية، ضمن إطار ولايتها الحالية؛
    3. encourage toutes les Parties à tirer pleinement avantage des compétences et de la disponibilité de la MINUNEP, dans le cadre de son mandat existant, pour appuyer le processus de paix; UN 3 - يشجع جميع الأطراف على الاستفادة بشكل كامل من خبرة البعثة واستعدادها لتوفير الدعم للعملية السلمية، ضمن إطار ولايتها الحالية؛
    53. encourage toutes les Parties à continuer de coopérer à l'échelon bilatéral dans le but de mettre au point et d'exécuter des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre, et en particulier à faciliter la coopération Sud-Sud et le transfert de capacités; UN 53- يشجع جميع الأطراف على أن تواصل تعاونها الثنائي لوضع وتنفيذ أنشطة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة، ويشجعها بخاصة على تيسير التعاون ونقل القدرات بين بلدان الجنوب؛
    68. encourage toutes les Parties à trouver des moyens efficaces de réduire les pressions d'origine humaine s'exerçant sur les forêts qui entraînent des émissions de gaz à effet de serre, et notamment des mesures qui prennent en compte les facteurs du déboisement; UN 68- يشجع جميع الأطراف على إيجاد سبل فعالة لخفض الضغط البشري على الغابات الذي يؤدي إلى انبعاثات غازات الدفيئة، بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بمعالجة أسباب إزالة الغابات؛
    12. encourage toutes les Parties à présenter des rapports sur l'observation systématique conformément aux directives convenues pour l'établissement des rapports, eu égard à l'importance que revêt la communication de renseignements exacts, dignes de foi et exhaustifs sur les systèmes mondiaux d'observation du climat pour la planification et la mise en œuvre des mesures d'amélioration prioritaires; UN 12- يشجع جميع الأطراف على تقديم تقارير عن المراقبة المنهجية طبقاً لمبادئ الإبلاغ التوجيهية المتفق عليها، تسليماً بأهمية وجود معلومات دقيقة وموثوقة وشاملة عن نظم المراقبة العالمية للمناخ كأساس لتحسين أولويات التخطيط والتنفيذ؛
    5. encourage toutes les Parties à la Convention sur la diversité biologique à apporter leur contribution à l'élaboration d'un plan stratégique actualisé relatif à la Convention qui sera présenté pour adoption à la dixième réunion de la Conférence des Parties, sachant que ce plan stratégique devrait couvrir les trois objectifs de la Convention; UN " 5 - تشجع جميع الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على الإسهام في المناقشات المؤدية إلى وضع خطة استراتيجية مستكملة للاتفاقية من المقرر اعتمادها خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، واضعة في اعتبارها أن هذه الخطة الاستراتيجية ينبغي أن تغطي جميع الأهداف الثلاثة للاتفاقية؛
    L'Australie encourage toutes les Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à faire en sorte que la Conférence de Copenhague aboutisse à une décision ambitieuse permettant la réduction des effets néfastes du changement climatique et la réalisation des objectifs de développement durable. UN 87 - وتابعت قائلة إن أستراليا تشجع جميع الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على العمل من أجل تحقيق نتائج طموحة في كوبنهاغن من شأنها أن تيسر الحد من الآثار المدمرة التي تنجم عن تغير المناخ، وتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    19. encourage toutes les Parties à la Convention à apporter leur contribution à l'élaboration d'un plan stratégique actualisé de la Convention qui sera présenté pour adoption à la dixième réunion de la Conférence des Parties, en ayant à l'esprit que ce plan stratégique devrait couvrir les trois objectifs de la Convention; UN 19 - تشجع جميع الأطراف في الاتفاقية على الإسهام في المناقشات المؤدية إلى وضع خطة استراتيجية مستكملة للاتفاقية من المقرر اعتمادها خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، واضعة في اعتبارها أن هذه الخطة الاستراتيجية ينبغي أن تغطي جميع الأهداف الثلاثة للاتفاقية؛
    d) encourage toutes les Parties à réfléchir à la façon dont elles pourraient stimuler l'investissement dans des projets au titre du MDP dans le cadre plus général de leur politique de développement et de leur politique financière; UN (د) تشجيع جميع الأطراف على النظر في الكيفية التي يمكن بها أن تحفز الاستثمار في مشاريع آلية التنمية النظيفة في سياق سياساتها الإنمائية والمالية الأوسع؛
    h) encourage toutes les Parties à trouver des moyens appropriés d'atténuer les pressions s'exerçant sur les forêts et les terres qui produisent des émissions de gaz à effet de serre. UN (ح) تشجيع جميع الأطراف على إيجاد سبل مناسبة لتخفيف ما تتعرض له الغابات والأراضي من ضغوط تؤدي إلى انبعاثات غازات الدفيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد