3. encourage vivement les États Membres à appliquer les Principes directeurs dans toute la mesure possible, selon que de besoin, afin de renforcer la coopération internationale dans ce domaine ; | UN | 3 - تشجع بقوة الدول الأعضاء على تطبيق تلك المبادئ إلى أقصى قدر ممكن، عند الاقتضاء، من أجل تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال؛ |
10. encourage vivement les États Membres à mener à bien les négociations sur le projet de document final lors de la troisième session du Comité préparatoire; | UN | 10 - تشجع بقوة الدول الأعضاء أن تنهي المفاوضات حول مشروع الوثيقة الختامية في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية؛ |
10. encourage vivement les États Membres à mener à bien les négociations sur le projet de document final lors de la troisième session du Comité préparatoire ; | UN | 10 - تشجع بقوة الدول الأعضاء على أن تنهي المفاوضات حول مشروع الوثيقة الختامية في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية؛ |
24. Décide que l'ensemble des négociations portant sur le document final se tiendront au Siège de l'Organisation à New York et encourage vivement les États Membres à conclure ces négociations avant l'examen de haut niveau à mi-parcours; | UN | 24 - تقرر أن تُعقد جميع المفاوضات المتعلقة بالوثيقة الختامية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، وتشجع بقوة الدول الأعضاء على اختتام هذه المفاوضات قبل موعد استعراض منتصف المدة الرفيع المستوى والشامل؛ |
24. Décide que l'ensemble des négociations portant sur le document final se tiendront au Siège de l'Organisation à New York et encourage vivement les États Membres à conclure ces négociations avant l'examen de haut niveau à mi-parcours; | UN | 24 - تقرر أن تُعقد جميع المفاوضات المتعلقة بالوثيقة الختامية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، وتشجع بقوة الدول الأعضاء على اختتام هذه المفاوضات قبل موعد استعراض منتصف المدة الرفيع المستوى والشامل؛ |
3. encourage vivement les États Membres à appliquer les Principes directeurs dans toute la mesure possible, selon que de besoin, afin de renforcer la coopération internationale dans ce domaine; | UN | 3- تشجِّع بقوَّة الدولَ الأعضاءَ على تطبيق تلك المبادئ إلى أقصى قدرٍ ممكن، عند الاقتضاء، من أجل تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال؛ |
2. encourage vivement les États Membres à favoriser une politique active et visible pour tenir compte des sexospécificités lors de l'élaboration et de l'application des programmes et politiques dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, afin de contribuer à l'élimination de la violence à l'égard des femmes et des filles; | UN | 2- يشجّع بقوة الدول الأعضاء على الترويج لسياسة فعّالة وواضحة لمراعاة المنظور الجنساني في إعداد وتنفيذ السياسات والبرامج المضطلع بها في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، بغية المساعدة على القضاء على العنف ضد النساء والفتيات؛ |
3. encourage vivement les États Membres à appliquer les Principes directeurs dans toute la mesure possible, selon que de besoin, afin de renforcer la coopération internationale dans ce domaine; | UN | 3 - تشجع بقوة الدول الأعضاء على تطبيق تلك المبادئ إلى أقصى قدر ممكن، عند الاقتضاء، من أجل تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال؛ |
3. encourage vivement les États Membres à appliquer les Principes directeurs dans toute la mesure possible, selon que de besoin, afin de renforcer la coopération internationale dans ce domaine; | UN | 3 - تشجع بقوة الدول الأعضاء على تطبيق تلك المبادئ إلى أقصى قدر ممكن، عند الاقتضاء، من أجل تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال؛ |
3. encourage vivement les États Membres à appliquer les Principes directeurs dans toute la mesure possible, selon que de besoin, afin de renforcer la coopération internationale dans ce domaine; | UN | 3 - تشجع بقوة الدول الأعضاء على تطبيق تلك المبادئ إلى أقصى قدر ممكن، عند الاقتضاء، من أجل تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال؛ |
3. encourage vivement les États Membres, les entités des Nations Unies et tous les autres acteurs intéressés à prendre des mesures pour déceler et corriger tous les effets négatifs que les crises mondiales en cours ont sur les femmes en milieu rural, notamment sous forme de lois, de politiques et de programmes renforçant l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme; | UN | 3 - تشجع بقوة الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة المعنيين على اتخاذ التدابير اللازمة لتحديد ومعالجة أي تأثير سلبي للأزمات العالمية الراهنة على النساء في المناطق الريفية، بما في ذلك وضع التشريعات والسياسات والبرامج التي تعزز المساواة بين الجنسين وتساهم في تمكين المرأة؛ |
3. encourage vivement les États Membres, les entités des Nations Unies et tous les autres acteurs intéressés à prendre des mesures pour déceler et corriger tous les effets négatifs que les crises mondiales en cours ont sur les femmes en milieu rural, notamment sous forme de lois, de politiques et de programmes renforçant l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme ; | UN | 3 - تشجع بقوة الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة وجميع أصحاب المصلحة الآخرين المعنيين على اتخاذ التدابير اللازمة لتحديد ومعالجة أي تأثير سلبي للأزمات العالمية الراهنة على النساء في المناطق الريفية، بما في ذلك وضع التشريعات والسياسات والبرامج التي تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
3. encourage vivement les États Membres, les entités des Nations Unies et tous les autres acteurs intéressés à prendre des mesures pour déceler et corriger tous les effets négatifs que les crises mondiales en cours ont sur les femmes vivant en milieu rural, notamment sous forme de lois, de politiques et de programmes renforçant l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme; | UN | " 3 - تشجع بقوة الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة وجميع أصحاب المصلحة الآخرين المعنيين على اتخاذ التدابير اللازمة لتحديد ومعالجة أي تأثير سلبي للأزمات العالمية الراهنة على النساء في المناطق الريفية، بما في ذلك وضع التشريعات والسياسات والبرامج التي تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
3. encourage vivement les États Membres, les organismes des Nations Unies et tous les autres acteurs intéressés à prendre les mesures voulues - y compris en adoptant des lois, des politiques et des programmes renforçant l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes - pour repérer et corriger les effets négatifs que les crises mondiales actuelles ont sur les femmes en milieu rural; | UN | 3 - تشجع بقوة الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة وجميع أصحاب المصلحة الآخرين المعنيين على اتخاذ التدابير اللازمة لتحديد ومعالجة أي تأثير سلبي للأزمات العالمية الراهنة على النساء في المناطق الريفية، بما في ذلك وضع التشريعات والسياسات والبرامج التي تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
g) Au paragraphe 3 du dispositif, les mots < < 3. Prie instamment les gouvernements > > ont été remplacés par : < < encourage vivement les États Membres, > > et les mots < < les effets négatifs > > ont été remplacés par < < tous les effets négatifs > > . | UN | (ز) وفي الفقرة 3 من المنطوق، يُستعاض عن عبارة " تحث الحكومات " بعبارة " تشجع بقوة الدول الأعضاء " ويُستعاض عن عبارة " التأثيرات السلبية " بعبارة " أي تأثير سلبي " . |
17. Exprime sa satisfaction au Secrétaire général pour le soutien qu'il a apporté au Comité, salue le rôle joué par le Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale et encourage vivement les États Membres du Comité et les partenaires internationaux à appuyer les travaux du Bureau, notamment en s'assurant qu'il dispose de ressources suffisantes pour s'acquitter de son mandat; | UN | 17 - تعرب عن ارتياحها لما يقدمه الأمين العام من دعم للجنة الاستشارية الدائمة، وترحب بالدور الذي يؤديه مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا، وتشجع بقوة الدول الأعضاء في اللجنة والشركاء الدوليين على دعم عمل المكتب، بوسائل منها كفالة توافر الموارد الكافية لديه لأداء ولايته؛ |
17. Exprime sa satisfaction au Secrétaire général pour le soutien qu'il a apporté au Comité, salue le rôle joué par le Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale et encourage vivement les États Membres du Comité et les partenaires internationaux à appuyer ses travaux, y compris en s'assurant qu'il dispose de ressources suffisantes pour s'acquitter de son mandat; | UN | 17 - تعرب عن ارتياحها لما يقدمه الأمين العام من دعم للجنة الاستشارية الدائمة، وترحب بالدور الذي يؤديه مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا، وتشجع بقوة الدول الأعضاء في اللجنة والشركاء الدوليين على دعم عمل المكتب، بوسائل منها كفالة توافر الموارد الكافية لديه لأداء ولايته؛ |
17. Exprime sa satisfaction au Secrétaire général pour le soutien qu'il a apporté au Comité, salue le rôle joué par le Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale depuis son ouverture et encourage vivement les États Membres du Comité et les partenaires internationaux à appuyer ses travaux; | UN | 17 - تعرب عن ارتياحها لما يقدمه الأمين العام من دعم للجنة الاستشارية الدائمة، وترحب بالدور الذي يؤديه مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا منذ افتتاحه، وتشجع بقوة الدول الأعضاء في اللجنة والشركاء الدوليين على دعم عمل المكتب؛ |
17. Exprime sa satisfaction au Secrétaire général pour le soutien qu'il a apporté au Comité, salue le rôle joué par le Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale depuis son ouverture et encourage vivement les États Membres du Comité et les partenaires internationaux à appuyer ses travaux; | UN | 17 - تعرب عن ارتياحها لما يقدمه الأمين العام من دعم للجنة الاستشارية الدائمة، وترحب بالدور الذي يؤديه مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا منذ افتتاحه، وتشجع بقوة الدول الأعضاء في اللجنة والشركاء الدوليين على دعم عمل المكتب؛ |
5. encourage vivement les États Membres à évaluer et revoir, conformément à leur système juridique et en s'appuyant sur les Principes directeurs, leurs lois et principes juridiques, procédures, politiques, programmes et pratiques en matière de prévention du crime et de justice pénale, afin de s'assurer de leur adéquation pour prévenir et combattre le trafic de biens culturels et autres infractions connexes; | UN | 5- تشجِّع بقوَّة الدولَ الأعضاءَ على تقييم تشريعاتها ومبادئها القانونية وإجراءاتها وسياساتها وبرامجها وممارساتها المتعلقة بمسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية واستعراضها، على نحو يتَّسق مع نُظُمها القانونية ويستند إلى تلك المبادئ، وذلك من أجل التأكُّد من أنها تفي بغرض منع ومكافحة الاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى؛ |
2. encourage vivement les États Membres à favoriser une politique active et visible pour tenir compte des sexospécificités lors de l'élaboration et de l'application des programmes et politiques dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, afin de contribuer à l'élimination de la violence à l'égard des femmes et des filles; | UN | 2 - يشجّع بقوة الدول الأعضاء على الترويج لسياسة فعّالة وواضحة لمراعاة المنظور الجنساني في إعداد وتنفيذ السياسات والبرامج المضطلع بها في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، بغية المساعدة على القضاء على العنف ضد النساء والفتيات؛ |
5. Forte de l'expérience qu'elle a acquise dans l'application du régime européen de maîtrise des armes classiques, la Pologne encourage vivement les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à entamer des négociations en vue de conclure des accords semblables à ceux susmentionnés. | UN | 4 - ولما كانت لبولندا تجربة إيجابية في تنفيذ النظام الأوروبي لتحديد الأسلحة التقليدية، فإنها تشجع بقوة سائر الدول الأعضاء على الدخول في مفاوضات لإبرام اتفاقات من هذا القبيل، إن لم تكن فعلت ذلك. |