ويكيبيديا

    "endroit sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكان على
        
    • مكان في
        
    • المكان على
        
    Oh, ma chère, il n'y a aucun endroit sur terre avec plus de magie et de superstition mêlée à la vie quotidienne que les Iles Écossaises. Open Subtitles يا عزيزتي ، لا يوجد مكان على الأرض و يحتوى على السحر والخرافات و مختلط بحياتهم اليوميّة أكثر من الجزر الإسكتلندية
    c'est le dernier endroit sur terre où l'on choisirait de vivre. Open Subtitles انها آخر مكان على وجه الأرض سوف تختاره للعيش فيه.
    Il n'y a aucun endroit sur Terre où vous pourriez fuir sans que je ne vous traque et ne vous traine jusqu'ici. Open Subtitles لا يوجد مكان على الأرض من الممكن أن تركضي إليه حيث لا استطيع مطاردتك حتى أقبض عليك وأعيدك إلى هنا
    Tout ce qu'ils avaient à faire c'était de choisir un endroit sur la peinture, d'enterrer le trésor là-bas, et ensuite de faire une marque sur la toile. Open Subtitles كما ترون, كل ماتوجب عليهم فعله هو إختيار مكان في اللوحة ومن ثم دفن الكنز في ذلك المكان وتحديد مكانه في اللوحة
    Vous avez votre équipement, vous avez vos autorisations Vous avez votre lanceur, vous savez, un endroit sur l'anneau orbital Open Subtitles لديك مُعدّاتك، ولديك ترخيصك، ولديك إطلاقك، وكما تعرف، مكان في مصعد الفضاء.
    Je ne pouvais même pas trouver cet endroit sur la carte... mais j'ai finalement trouvé un moyen de briser ton sort. Open Subtitles لم أقدر أن أجد ذلك المكان على الخريطة ولكن فى النهاية وجدت طريقة لكسر تعويذتكِ
    Il n'y a aucun endroit sur Terre où on pourra l'élever, Algie. Open Subtitles ليس هنالك مكان على وجه الارض يمكننا تربيته فيه
    S'il y a un endroit sur Terre où tu peux faire profil bas et ne jamais être attrapée, c'est probablement en Roumanie. Open Subtitles إذا كان هناك مكان على الأرض تختبين به ولا يقبض عليكِ فأنها رومانيا
    Il n'y a nul endroit sur ce continent où tu pourras te cacher de moi. Open Subtitles لا يوجد مكان على هذه القارة يمكنك الإختباء مني فيه
    pour moi, c'était le plus bel endroit sur Terre. Open Subtitles بالنسبة إلي، كان أجمل مكان على الأرض. لقد بدأت الباليه
    Y a bien un endroit sur cette île où on peut blanchir ce fric. Open Subtitles لا بد من أن هنالك مكان على هذه الجزيرة نقوم بصرف هذه النقود
    Et en tout autre endroit sur cette Terre, mon fils. Open Subtitles وبين كل مكان على هذه الارض يابني.
    Pas comparé au meilleur endroit sur Terre. Open Subtitles لايُقارن بأسعد مكان على وجه الأرض
    C'est le dernier endroit sur terre où on peut tomber nez à nez avec les animaux les plus impressionnants de notre planète. Open Subtitles هذا هو آخر مكان على الأرض ...حيث يمكنك أن تواجه وجها لوجه أكبر الحيوانات التي...
    CNN a rapporté un jour, que Bush a déclaré, vous savez, le pire endroit sur terre... la vallée de Korengal. Open Subtitles في أحد الأيام CNN لقبتها عندما رآها الرئيس بوش على أنها أسوأ مكان على وجه الأرض وادي كورنجال
    Et il n'y a aucun endroit sur Terre où Shaw pourra secacher. Open Subtitles ولا يوجد مكان على الأرض يمكن لـ(شو) أن يختبئ فيه منك
    Il n'y aura pas un endroit sur terre où tu pourras te cacher. Open Subtitles لن تجد مكان في الارض يستطيع ان يخفيك عني
    Il n'y a pas un endroit sur l'île où lancer un bateau. Open Subtitles في الحقيقة، لا يوجد أي مكان في هذه الجزيرة صالح لإقلاع قارب.
    En tant que propriétaire, et membre du conseil, je sais à quel point ça a été dur de remettre cet endroit sur pieds. Open Subtitles كمالك وعضو في مجلس الإدارة، أعلم كيف كانت الأمور صعبة لإعادة هذا المكان على أقدامه.
    Ainsi, le Dr Wells, cet endroit sur votre Terre que nous avons envoyé Grodd, quel est-il exactement? Open Subtitles لذا، الدكتور ويلز، وهذا المكان على الأرض الخاص التي أرسلناها Grodd، ما هو بالضبط؟
    Lincoln n'aurait pas mis cette endroit sur le carte à moins que ce soit important. Open Subtitles ما كان (لينكولن) ليضع هذا المكان على الخريطة ما لم يكن مهمًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد