ويكيبيديا

    "enfants ayant des besoins" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأطفال ذوي الاحتياجات
        
    • الأطفال ذوو الاحتياجات
        
    • للأطفال ذوي الاحتياجات
        
    • التلاميذ ذوي الاحتياجات
        
    • بالأطفال ذوي الاحتياجات
        
    • للأطفال ذوي الحاجات
        
    • الأطفال ذوي الحاجات
        
    • طفل من ذوي الاحتياجات
        
    • الأطفال الذين لديهم احتياجات
        
    • والأطفال ذوي الاحتياجات
        
    • والأطفال من ذوي الاحتياجات
        
    • ذوى الاحتياجات
        
    La rémunération des enseignants travaillant avec des enfants ayant des besoins particuliers avait également été augmentée. UN كما تمت زيادة رواتب المدرسين العاملين مع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    :: L'élaboration de programmes en faveur des enfants ayant des besoins spéciaux adaptés à leurs capacités, à leurs prédispositions et leurs centres d'intérêts; UN إعداد مناهج خاصة بفئات الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة تتناسب مع قدراتهم واستعداداتهم وميولهم؛
    Le Gouvernement a lancé en 2009 un programme pilote en faveur de la réintégration des enfants ayant des besoins spéciaux dans le système scolaire ordinaire. UN وأطلقت الحكومة في عام 2009 برنامجاً تجريبياً لإعادة إدماج الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في النظام المدرسي العادي.
    Les enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux sont scolarisés dans des écoles spéciales ou ordinaires, suivant le type et le degré de handicap. UN ويلتحق الأطفال ذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة إما بمدارس خاصة أو المدارس العامة وفقاً لحالتهم ومستوى إعاقتهم.
    Récemment, le Gouvernement a créé 25 établissements pilotes pour les enfants ayant des besoins spéciaux dans tout le pays. UN وحديثاً، أنشأت الحكومة خمساً وعشرين مدرسة نموذجية للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في جميع أنحاء البلد.
    La Loi sur l’éducation spéciale, 5748–1988, énonce le droit de tous les enfants ayant des besoins particuliers à une éducation spéciale appropriée. UN فينص قانون التعليم الخاص، 5748-1988، على حق جميع التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة في التعليم الخاص المناسب.
    :: Le renforcement de la capacité des écoles d'accueillir les enfants ayant des besoins particuliers; UN :: تعزيز قدرة المدارس على استيعاب الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة
    En ce qui concerne le développement de la petite enfance chez les enfants ayant des besoins spéciaux, les garçons sont encore majoritaires dans l'ensemble. UN أما فيما يتعلق بنماء الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في مرحلة الطفولة المبكرة، فما زال عدد الأولاد أكثر بوجه عام.
    Chargée du suivi du soutien des enfants ayant des besoins spéciaux, en particulier dans les écoles. UN تابعت دعم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، لا سيما في المدارس.
    Mesures administratives d'aide aux enfants ayant des besoins éducatifs particuliers (BEP) UN التدابير الإدارية لمساعدة الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة
    Dépistage des enfants ayant des besoins éducatifs particuliers UN تحديد الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة
    :: Construction de salles de classe en tenant compte des enfants ayant des besoins spéciaux dans plus de 80 écoles UN :: بناء مجموعات حجرات دراسية تُراعى فيها راحة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في أكثر من 80 مدرسة
    En collaboration avec l'Université de Bethlehem, elle met actuellement au point un domaine d'études de terrain sur la situation des enfants ayant des besoins spéciaux. UN وتعكف المؤسسة حاليا على وضع دراسة ميدانية عن واقع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة بالتعاون مع جامعة بيت لحم.
    Le Zimbabwe compte des établissements spécialisés dans la prise en charge des enfants ayant des besoins particuliers. UN ويستفيد الأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة من تسهيلات خاصة.
    - Former et préparer les enseignants à travailler dans la diversité, notamment avec des enfants ayant des besoins spéciaux. UN - تدريب وإعداد المعلمين للعمل مع التنوع، بما في ذلك الأطفال ذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale. UN والتعليم إلزامي حتى سن 15 عاما ويحصل الأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة على رعاية خاصة.
    Le centre Shafallah pour les enfants ayant des besoins spéciaux (2001); UN مركز الشفلّح للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، 2001؛
    Nombre d'écoles et d'écoles adaptées aux enfants ayant des besoins spécifiques UN عدد المدارس العادية والمدارس المخصصة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة
    Son application devrait contribuer à réduire sensiblement le nombre d'enfants ayant des besoins spéciaux, en particulier d'enfants issus de milieux défavorisés, placés dans des écoles spéciales. UN ويتوقع أن يسهم إسهاماً هاماً في الحد من عدد التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، ولا سيما التلاميذ المحرومين اجتماعياً الملتحقين بمدارس مخصصة لهم.
    Des informations étaient souhaitées au sujet des programmes concernant les enfants ayant des besoins spéciaux. UN وطُلبت معلومات عن البرامج المتعلقة بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    On poursuit l'exécution d'une expérience scientifico-pédagogique destinée à promouvoir la réadaptation et la réinsertion sociales des enfants ayant des besoins mentaux et physiques spéciaux en les intégrant dans les établissements d'enseignement général. UN ويستمر تطبيق التجربة التعليمية الرامية إلى تعزيز إعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي بالنسبة للأطفال ذوي الحاجات العقلية والبدنية الخاصة من خلال إدماجهم في مدارس التعليم العام.
    Ces exigences n'étant pas encore remplies, les enfants ayant des besoins particuliers sont aujourd'hui placés dans des établissements spécialisés. UN ونظراً لعدم توفر هذه الشروط ما زال الأطفال ذوي الحاجات الخاصة في لبنان يتوجهون إلى المؤسسات المتخصصة التعليمية.
    Les établissements d'enseignement publics n'ont donc pas le droit de rejeter les demandes d'inscription d'enfants ayant des besoins spéciaux. UN أي أنه لا يحق لأية مدرسة رسمية أن ترفض طلب انتساب طفل من ذوي الاحتياجات الخاصة.
    À l'heure actuelle, 2 157 enfants ayant des besoins éducatifs spéciaux sont pris en charge. UN وفي الوقت الراهن، يجري خدمة 157 2 من الأطفال الذين لديهم احتياجات تعليمية خاصة.
    Des mesures étaient prises pour aider les enfants les plus vulnérables et les enfants ayant des besoins spéciaux. UN وتُتخذ تدابير لتقديم المساعدة إلى الأطفال الأشد ضعفاً والأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    L'une des cinq priorités en matière d'éducation consiste à améliorer l'accès des filles et des enfants ayant des besoins particuliers. UN ومن بين الأولويات الخمسة في مجال التعليم تحسين فرص حصول الفتيات والأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة على التعليم.
    Il s'inquiète en outre de l'état peu satisfaisant des internats qui accueillent des enfants ayant des besoins spéciaux ou privés de protection parentale. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء سوء ظروف المدارس الحكومية الداخلية المخصصة للأطفال ذوى الاحتياجات الخاصة أو المحرومين من رعاية أبوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد