ويكيبيديا

    "enfants malades" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأطفال المرضى
        
    • طفل مريض
        
    • أطفال مرضى
        
    • الطفل المريض
        
    • أمراض الأطفال
        
    • الأطفال مرضى
        
    • والأطفال المرضى
        
    Il semble que des problèmes similaires existent dans certaines institutions qui s'occupent d'enfants malades mentaux ou d'enfants handicapés moteurs. UN ويبدو أن مشاكل مماثلة تشاهد في بعض المؤسسات التي ترعى الأطفال المرضى عقليا أو الأطفال الذين يعانون من إعاقات أخرى.
    En 2006, Spectacles de chant andalou durant le mois de Ramadan dans la Wilaya de Tipaza au profit des enfants malades et hospitalisés. UN وفي عام 2006، نظمت عروض للطرب الأندلسي خلال شهر رمضان في ولاية تيبازة لفائدة الأطفال المرضى والراقدين بالمستشفيات.
    Le recours aux soins est faible : deux tiers des enfants malades ne sont pas conduits par leurs parents dans les services de santé. UN أما اللجوء إلى العلاج فضعيف: فثلثا الأطفال المرضى لا يأتي بهم والديهم إلى المراكز الصحية.
    Il a de surcroît acheté 30 types de médicaments essentiels destinés aux cas de 15 000 enfants malades à traiter. UN كما اشترت 30 نوعاً من الأدوية الأساسية لمستفيدين يبلغ عددهم 000 15 طفل مريض.
    La plupart n'avaient jamais vu d'enfants malades. Open Subtitles أغلب هؤلاء العلماء لم يروا أطفال مرضى بهذا المرض من قبل
    Certains foyers relevant du Ministère de la solidarité sociale ne sont pas adaptés pour recevoir des enfants malades; UN بعض دور الرعاية التابعة لوزارة التضامن الاجتماعي غير مؤهلة لإيواء الطفل المريض.
    Orientation des enfants malades vers les hôpitaux sous contrat avec l'UNRWA; UN :: إحالة الأطفال المرضى إلى المستشفيات المتعاقدة مع الأونروا؛
    Les enfants malades sont amenés à un dispensaire, où ils sont soignés selon un plan de traitement. UN ويُنقل الأطفال المرضى إلى عيادات، حيث تقدم لهم الرعاية استنادا إلى خطط علاجية.
    Il s'avère que 27 de nos enfants malades y ont été au moins une fois la semaine dernière. Open Subtitles اتضح أن 27 من الأطفال المرضى قد حضروا على الأقل واحده منهم الأسبوع الماضى
    Les enfants malades, dont la maladie leur a donné le temps de parler à Jésus, peuvent être comme un miroir qui resplendit l'amour de Dieu. Open Subtitles الأطفال المرضى الذي أعطاهم المرض وقتا ليتحدثوا للمسيح مثل المرآة التي تشع بحب الله
    Je suis désolée de vous laisser ici avec tous ces enfants malades, mais c'est le seul moment de libre de Joel pour les deux semaines à venir. Open Subtitles أنا أسفة جداً لتركك مع هؤلاء الأطفال المرضى ولكن إنه وقت فراغ جويل الوحيد لمدة أسبوعين
    A l'hôpital pour enfants, qui évacue les enfants malades pour faire de la place à la nouvelle clinique de chirurgie esthétique. Open Subtitles ربما في مستشفى الأطفال و الذي سيطرد الأطفال المرضى ليتم استبداله عيادة للجراحات التجميلية
    Elle est drôle, intelligente, elle s'occupe d'enfants malades... Open Subtitles إنها مرحة، ذكية، إنها تعلّم الأطفال المرضى الثقة بالذات
    Je lui est dit de ne pas vous appeler pour vous détourner des enfants malades. Open Subtitles أخبرته أن لا يستدعيك و يبعدك عن طفل مريض
    On passe à 24 enfants malades dans 8 hôpitaux différents de Portsmouth à Baltimore. Open Subtitles رئيس الرقم ارتفع ل 43 طفل مريض فى ثمان مستشفيات مختلفه من بورتثموث الى بالتيمور
    Où, très bientôt, tous les enfants malades en Afrique frapper à votre porte. Open Subtitles ،أين قريباً جداً سيكون لديك كل طفل مريض في أفريقيا .يقرعون باب منزلك
    Tu sais, iI y a bien des enfants malades aux États-Unis. Open Subtitles تعلم أن هناك أطفال مرضى كثيرين في أمريكا
    En conclusion, Mme Al-Mulla appelle l'attention du Comité sur le fait que la législation nationale du Koweït accorde une attention particulière à la situation des femmes se trouvant dans des circonstances spécifiques, comme celles qui s'occupent d'enfants malades ou les épouses de prisonniers de guerre. UN وفي ختام كلمتها، أشارت إلى أن الهيئة التشريعية الكويتية تكرس اهتماما خاصا لوضع النساء اللائي يواجهن ظروفاُ خاصة، مثل اللاتي يقمن برعاية أطفال مرضى وزوجات الذين يرزحون تحت أغلال الأسْر.
    Je ne sais pas comment vous faîtes avec trois enfants malades. Open Subtitles لا أعرف كيف تفعلينها مع 3 أطفال مرضى.
    On ne devrait pas mentir à des enfants malades. Open Subtitles لا أعتقد ان علينا الكذب على هذا الطفل المريض
    Elle comporte un traitement combiné des principales maladies infantiles, un traitement d'urgence unifié pour les enfants gravement atteints, ainsi que la formation des parents pour leur permettre de mieux observer les enfants malades et de leur dispenser les premiers soins au domicile. UN وتشمل الطريقة الموحدة لمعالجة أمراض الأطفال الرئيسية في مراكز الرعاية الصحية الأولية. كما توحد كيفية العلاج المستعجل للأطفال المصابين بأمراض خطيرة، وتشتمل على تدريب الآباء على مراقبة الأطفال بصورة أفضل وتقديم الإسعافات الأولية للأطفال المرضى في المنازل.
    Soit disant qu'on ramène plein de trucs qui rendent les enfants malades. Open Subtitles يبدو اننا نجر اشياء تجعل الأطفال مرضى بأحذيتنا
    J'ai une salle pleine de parents anxieux et d'enfants malades, alors je ne peux gaspiller que 10 minutes. Open Subtitles أنا لدي غرفة مليئة من الآباء المتوترين والأطفال المرضى لذلك عشرة دقائق فقط هي المسموح بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد