ويكيبيديا

    "enfreindre la loi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خرق القانون
        
    • لانتهاك قانون
        
    • انتهاك القانون
        
    • مخالفة القانون
        
    • كسر القانون
        
    • انتهاك قانون
        
    • لتحمل مسؤولية مخالفة قانون
        
    • اﻹخلال بالقانون
        
    • لانتهاك القانون
        
    • خرق القوانين
        
    • أيّ قوانين
        
    • لخرق القانون
        
    • تخرق القانون
        
    • بكسر القانون
        
    • بمخالفة القانون
        
    Comme une humble employée de cuisine, j'ai cru ne pas avoir le choix quand l'un de tes confrères m'a demandé de l'aider à enfreindre la loi. Open Subtitles و كعاملة مطبخ بسيطة لمْ أشعر بأنّ لدي القدرة على الرفض حينما طلبتْ مني إحدى زميلاتكَ النواب مساعدتها في خرق القانون
    Et aussi à enfreindre la loi. Ces courses sont illégales. Open Subtitles متضمناً كيفية خرق القانون سباق الشارع غير قانوني
    - D'établir un âge minimum audessous duquel les enfants seront présumés n'avoir pas la capacité d'enfreindre la loi pénale; UN تحديد سن دنيا يفترض دونها أن الأطفال ليس لديهم الأهلية لانتهاك قانون العقوبات؛
    - D'établir un âge minimum au-dessous duquel les enfants seront présumés n'avoir pas la capacité d'enfreindre la loi pénale; UN تحديد سن دنيا يفترض دونها أن اﻷطفال ليس لديهم اﻷهلية لانتهاك قانون العقوبات؛
    Les taux de récidive attestent également que les agresseurs, loin de faire amende, persistent à enfreindre la loi. UN وتشير معدلات المعاودة أيضا إلى أن المجرمين لا يرتدعون، بل يستمرون في انتهاك القانون.
    Je voulais pas enfreindre la loi, mais vos gardes m'ont barré la route. Open Subtitles لم أقصد مخالفة القانون لكن حراسكم الأغبياء كانوا في طريقي
    Ce que vous n'êtes pas censé faire Était prendre des choses dans vos propres mains, enfreindre la loi. Open Subtitles ما لم يكن يفترض أن تفعليه هو أخذ زمام الأمور بنفسك، خرق القانون
    Il y a bien assez de scoops sans avoir besoin d'enfreindre la loi. Open Subtitles هناك وفرة من الأخبار يمكنكالحصولعليهادون خرق القانون.
    Parce que je ne peux enfreindre la loi ça ne veut pas dire que je ne peux vous protéger. Open Subtitles فقط لأني لا أستطيع خرق القانون لا يعني أني لا أستطيع حمايتك
    La plupart des gens ont une raison d'enfreindre la loi. Open Subtitles معظم الناس لديهم شيء ما في الحياة ويريدون خرق القانون للحصول عليه
    Depuis la promulgation de cette loi en 2003, la Police nationale des Philippines a mené 25 opérations de sauvetage, sauvé 137 personnes et arrêté 57 personnes coupables d'enfreindre la loi No 9208. UN منذ صدور القانون في عام 2003، أجرت الشرطة الوطنية الفلبينية 25 عملية إنقاذ، وأنقذت 137 شخصا وألقت القبض على 57 شخصا لانتهاك قانون الجمهورية 9208.
    Même de (très) jeunes enfants ayant toutefois la capacité d'enfreindre la loi pénale, s'ils commettent une infraction alors qu'ils ont moins que l'âge minimum de la responsabilité pénale il existe la présomption irréfragable selon laquelle ils ne peuvent faire l'objet de poursuites et être tenus pénalement responsables dans le cadre d'une procédure. UN وحتى الأطفال اليافعون جداً لهم الأهلية لانتهاك قانون العقوبات ولكنهم إذا ارتكبوا جريمة وهم دون السن الدنيا للمسؤولية الجنائية فإن الافتراض القاطع هو عدم إمكانية توجيه التهمة إليهم رسمياً ومساءلتهم بموجب إجراء قانون العقوبات.
    8. L'article 40, paragraphe 3, de la Convention relative aux droits de l'enfant dispose que les États parties s'efforcent d'établir un âge minimum au-dessous duquel les enfants seront présumés n'avoir pas la capacité d'enfreindre la loi pénale. UN 8- وتنص الفقرة 3 من المادة 40 من اتفاقية حقوق الطفل على أن الدول الأطراف يجب أن تسعى إلى تحديد سن دنيا يفترض دونها أن الأطفال ليس لديهم الأهلية لانتهاك قانون العقوبات.
    La législation nationale ne prévoit de contrôle que dans le cas où une telle organisation est soupçonnée d'enfreindre la loi. UN وفيما يتعلق بالقانون البولندي يجب أن يتوافر الشك في انتهاك القانون لمراقبة هذه المؤسسات.
    On ne porte pas ce badge parce qu'on pense que ça nous laisse enfreindre la loi. Open Subtitles نحن لا نرتدي هذهِ العلامه لأننا نعتقد أنه مسموحٌ لنا مخالفة القانون
    Tu m'as bernée, j'ai même pensé à enfreindre la loi pour toi, parce que je pensais te connaître. Open Subtitles حتى أني حاولت كسر القانون من اجلك لأني ظننت أني أعرفك
    - D'établir un âge minimum audessous duquel les enfants seront présumés n'avoir pas la capacité d'enfreindre la loi pénale; UN تحديد سن دنيا يفترض عدم قدرة الأطفال دونها على انتهاك قانون العقوبات؛
    De même, l'âge de la responsabilité pénale ne doit pas être fixé trop bas et il faut garantir que, en dessous de cet âge, les enfants soient présumés n'avoir pas la capacité d'enfreindre la loi pénale, au sens du paragraphe 3 a) de l'article 40 de la Convention. UN وبالمثل، ينبغي عدم الافراط في تخفيض سن المسؤولية الجنائية، مع وجوب كفالة أن يُفترض أن اﻷطفال الذين لم يبلغوا هذه السن لا توجد لديهم اﻷهلية لتحمل مسؤولية مخالفة قانون العقوبات، في ضوء المادة ٤، الفقرة ٣ )أ( من الاتفاقية.
    Par ailleurs, pour ce qui est du dernier paragraphe de l'article 8, le libellé n'est peut—être pas très clair, mais il signifie de façon générale que toute personne en République de Macédoine est libre d'agir comme elle l'entend, à condition de ne pas enfreindre la loi. UN وفضلاً عن ذلك، ففيما يتعلق بالفقرة اﻷخيرة من المادة ٨، ربما لا يكون النص واضحاً تماماً، ولكنه يعني بشكل عام أن كل شخص في جمهورية مقدونيا حرّ في التصرف كما يشاء شريطة عدم اﻹخلال بالقانون.
    Ils sont tenus d'infliger des sanctions pénales aux personnes qui utilisent des armes pour enfreindre la loi. UN والمطلوب من الدول أن تُنزِل عقوبات جنائية بالأشخاص الذين يستعملون الأسلحة لانتهاك القانون.
    Dit l'étudiant de première année de droit, qui semble passer plus de temps à enfreindre la loi qu'à la pratiquer. Open Subtitles يقول هذا طالب السنة الأولى حقوق والذي يبدو أنه يمضي مُعظم الوقت في خرق القوانين بدلا من ممارستها
    Et je n'ai pas dû enfreindre la loi pour l'obtenir. Open Subtitles أجل و لمّ أخالف أيّ قوانين لآتي بها إلى هنا.
    Pas besoin d'enfreindre la loi pour passer un joyeux Halloween. Open Subtitles فلستم مضطّرين لخرق القانون لقضاء عيد قدّيسين سعيد
    La prochaine fois que je vous attrape à enfreindre la loi, Open Subtitles في المرة المقبلة أمسك بك و أنت تخرق القانون
    Donc stricto sensu, là, on vient d'enfreindre la loi. Open Subtitles حتى بالمعنى الدقيق للكلام الآن. لقد قمنا بكسر القانون.
    Mme Zalman, sauf votre respect, votre mari a admis enfreindre la loi. Open Subtitles لقد اعترف زوجك بمخالفة القانون المحققة كان تقوم بعملها ببساطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد