Des touristes ont pris cette photo du suspect, celui avec le chapeau rouge qui s'enfuit du jardin public la semaine dernière. | Open Subtitles | سائحٌ قام بإلتقاط صورة للمشتبه به و هو يرتدي قبعة حمراء يهرب مبتعدا عن الحديقة العامة الأسبوع الماضي. |
Il ne s'enfuit pas. | Open Subtitles | هو لن يهرب كان يمكنه أن يعطي لنفسه طريقا |
Elle s'enfuit ! Hey ! Je suis du FBI, je prends votre moto. | Open Subtitles | إنها تهرب أنا من المخابرات الفدرالية أريد أن أستعير دراجتك |
Il a dû se passer quelque chose pour que le garde s'enfuit comme ça. | Open Subtitles | لقد حدث شئٌ ما أصاب الحارس بالذعر ولاذ بعد ذلك بالفرار |
Tu as apporté des pyjamas à quelqu'un qui s'enfuit ? | Open Subtitles | انت احضرتِ ملابس نوم لشخصٍ هارب ؟ |
Et qu'on ne s'enfuit pas devant les choix difficiles. On s'améliore et on affronte demain ensemble. | Open Subtitles | ولا نهرب من الخيارات الصعبة، ننهض ونواجه الغد معًا. |
Il m'écrit nuit et jour, mais je ne sais pourquoi il s'enfuit sans raison dès que je l'aperçois. | Open Subtitles | إنه يكتب طوال اليوم، لكن عندما يراني يفر هاربا |
Généralement c'est mauvais signe quand une fille s'enfuit d'un 1er RDV | Open Subtitles | تعرفين , عندما يهرب معظم .. الفتيات من اللقاء الأول تعطي عادة إنطباع سيء |
- Le public aime que ça finisse bien. - Pacino s'enfuit avec l'argent... son mec change de sexe : | Open Subtitles | الجماهير تحب النهايات السعيده باتشينو يهرب بالمـــال |
Son meilleur ami part, alors il s'enfuit avec un autre garçon et son père gay? | Open Subtitles | افضل اصدقائه يذهب فلذلك يهرب الى شاب اخر وابوه الشاذ |
Ok, et je veux que tu fasses comme si t'étais ma copine pour qu'elle soit vraiment triste, et ensuite qu'elle annule le mariage, et après, elle s'enfuit avec moi. | Open Subtitles | واريدك ان تتظاهري انك صديقتي المقربة بحيث تصبح حزينة جداً وبعد ذلك تلغي حفل الزفاف وبعد ذلك تهرب معي |
Ticket de bus acheté il y a 20 mn. Elle s'enfuit. | Open Subtitles | لقد حجزت تذكرة لركوب الحافلة قبل 20 دقيقة وهي تهرب مجدداً |
ou peut-être vais-je attendre, que Kitty s'enfuit à son tour. | Open Subtitles | او ربما استطيع تاجيل هذا حتى تهرب كيتي |
Je propose que quand cette porte s'ouvrira, on élimine tout ce qui se trouve sur notre chemin et on s'enfuit. | Open Subtitles | رأيي أنه عندما يُفتح الباب مُجدداً، نهجم على مَن يعترض طريقنا ونلوذ بالفرار. |
Le chameau s'enfuit, il va en emmener plusieurs faire un tour avant de décider lequel prendre. | Open Subtitles | وبعدها تلك الناقة لاذت بالفرار .. بالطبع سيقوم بتجربة نياقً أخرى من باب التحقق قبل أن يختار الناقة المنشودة .. |
Le type dit l'emmener faire des photos, mais elle s'enfuit. | Open Subtitles | الرجل قال إنه يحب إلتقاط الصور، كان سيخذها إلى كوخه في الغابة لكنها لذت بالفرار. |
Non, parce qu'elle s'enfuit avec le cirque. | Open Subtitles | لا' لأنها هارب مع السيرك |
Il s'enfuit ! Arrêtez ! | Open Subtitles | لدينا هارب , توقف عن الهرب |
On se sent tous responsables. Mais on ne s'enfuit pas. | Open Subtitles | إسمع، جميعنا يشعر بالمسؤولية، لكنّنا لا نهرب. |
Que pensez-vous de cet homme, ce pilote qui s'enfuit ? | Open Subtitles | ...ماهو رأيك بشأن هذا الرجل هذا الطيّار, هذا الطيّار الذي يفر منك؟ |
- Le plus nous attendons avant de vérifier L'ordinateur de Korkmaz, la meilleure chance que nous ayons un tueur qui s'enfuit. | Open Subtitles | قبل فحص حاسوب كوركماز أفضل فرصه لدينا بان القاتل سيهرب |
Évidemment, le dernier s'enfuit avec une femme, l'argent de quelqu'un ou les deux. | Open Subtitles | سمعت أن القيمّ السابق فرّ برفقة امرأة ما أو أموال شخص ما أو كليهما |
Et son plus jeune fils, il s'enfuit, et il vit comme un prince, gaspillant son argent en femmes et en bière. | Open Subtitles | ابنه الأصغر، هرب بعيداً وأخذ أكثر من نصيبه وبدد أموله عن الفتيات والنبيذ، وعاد للمنزل في خزي |
Maintenant elle s'enfuit et abandonne sa famille. | Open Subtitles | الآن هربت بعيدا وتخلت عن عائلتها. |