ويكيبيديا

    "enfuit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يهرب
        
    • تهرب
        
    • بالفرار
        
    • هارب
        
    • نهرب
        
    • يفر
        
    • سيهرب
        
    • فرّ
        
    • هرب بعيداً
        
    • هربت بعيدا
        
    Des touristes ont pris cette photo du suspect, celui avec le chapeau rouge qui s'enfuit du jardin public la semaine dernière. Open Subtitles سائحٌ قام بإلتقاط صورة للمشتبه به و هو يرتدي قبعة حمراء يهرب مبتعدا عن الحديقة العامة الأسبوع الماضي.
    Il ne s'enfuit pas. Open Subtitles هو لن يهرب كان يمكنه أن يعطي لنفسه طريقا
    Elle s'enfuit ! Hey ! Je suis du FBI, je prends votre moto. Open Subtitles إنها تهرب أنا من المخابرات الفدرالية أريد أن أستعير دراجتك
    Il a dû se passer quelque chose pour que le garde s'enfuit comme ça. Open Subtitles لقد حدث شئٌ ما أصاب الحارس بالذعر ولاذ بعد ذلك بالفرار
    Tu as apporté des pyjamas à quelqu'un qui s'enfuit ? Open Subtitles انت احضرتِ ملابس نوم لشخصٍ هارب ؟
    Et qu'on ne s'enfuit pas devant les choix difficiles. On s'améliore et on affronte demain ensemble. Open Subtitles ولا نهرب من الخيارات الصعبة، ننهض ونواجه الغد معًا.
    Il m'écrit nuit et jour, mais je ne sais pourquoi il s'enfuit sans raison dès que je l'aperçois. Open Subtitles إنه يكتب طوال اليوم، لكن عندما يراني يفر هاربا
    Généralement c'est mauvais signe quand une fille s'enfuit d'un 1er RDV Open Subtitles تعرفين , عندما يهرب معظم .. الفتيات من اللقاء الأول تعطي عادة إنطباع سيء
    - Le public aime que ça finisse bien. - Pacino s'enfuit avec l'argent... son mec change de sexe : Open Subtitles الجماهير تحب النهايات السعيده باتشينو يهرب بالمـــال
    Son meilleur ami part, alors il s'enfuit avec un autre garçon et son père gay? Open Subtitles افضل اصدقائه يذهب فلذلك يهرب الى شاب اخر وابوه الشاذ
    Ok, et je veux que tu fasses comme si t'étais ma copine pour qu'elle soit vraiment triste, et ensuite qu'elle annule le mariage, et après, elle s'enfuit avec moi. Open Subtitles واريدك ان تتظاهري انك صديقتي المقربة بحيث تصبح حزينة جداً وبعد ذلك تلغي حفل الزفاف وبعد ذلك تهرب معي
    Ticket de bus acheté il y a 20 mn. Elle s'enfuit. Open Subtitles لقد حجزت تذكرة لركوب الحافلة قبل 20 دقيقة وهي تهرب مجدداً
    ou peut-être vais-je attendre, que Kitty s'enfuit à son tour. Open Subtitles او ربما استطيع تاجيل هذا حتى تهرب كيتي
    Je propose que quand cette porte s'ouvrira, on élimine tout ce qui se trouve sur notre chemin et on s'enfuit. Open Subtitles رأيي أنه عندما يُفتح الباب مُجدداً، نهجم على مَن يعترض طريقنا ونلوذ بالفرار.
    Le chameau s'enfuit, il va en emmener plusieurs faire un tour avant de décider lequel prendre. Open Subtitles وبعدها تلك الناقة لاذت بالفرار .. بالطبع سيقوم بتجربة نياقً أخرى من باب التحقق قبل أن يختار الناقة المنشودة ..
    Le type dit l'emmener faire des photos, mais elle s'enfuit. Open Subtitles الرجل قال إنه يحب إلتقاط الصور، كان سيخذها إلى كوخه في الغابة لكنها لذت بالفرار.
    Non, parce qu'elle s'enfuit avec le cirque. Open Subtitles لا' لأنها هارب مع السيرك
    Il s'enfuit ! Arrêtez ! Open Subtitles لدينا هارب , توقف عن الهرب
    On se sent tous responsables. Mais on ne s'enfuit pas. Open Subtitles إسمع، جميعنا يشعر بالمسؤولية، لكنّنا لا نهرب.
    Que pensez-vous de cet homme, ce pilote qui s'enfuit ? Open Subtitles ...ماهو رأيك بشأن هذا الرجل هذا الطيّار, هذا الطيّار الذي يفر منك؟
    - Le plus nous attendons avant de vérifier L'ordinateur de Korkmaz, la meilleure chance que nous ayons un tueur qui s'enfuit. Open Subtitles قبل فحص حاسوب كوركماز أفضل فرصه لدينا بان القاتل سيهرب
    Évidemment, le dernier s'enfuit avec une femme, l'argent de quelqu'un ou les deux. Open Subtitles سمعت أن القيمّ السابق فرّ برفقة امرأة ما أو أموال شخص ما أو كليهما
    Et son plus jeune fils, il s'enfuit, et il vit comme un prince, gaspillant son argent en femmes et en bière. Open Subtitles ابنه الأصغر، هرب بعيداً وأخذ أكثر من نصيبه وبدد أموله عن الفتيات والنبيذ، وعاد للمنزل في خزي
    Maintenant elle s'enfuit et abandonne sa famille. Open Subtitles الآن هربت بعيدا وتخلت عن عائلتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد