ويكيبيديا

    "engagé des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرتبط به من
        
    • شرع في اتخاذ
        
    • الملتزم به
        
    • وتكبدت
        
    • أن الحكومة تجري
        
    • شرعا في
        
    • المربوط من
        
    • إستأجرت بعض
        
    • وظفت
        
    • الحكومة بدأت في إجراء
        
    d) le solde non engagé des crédits ouverts au cours d'exercices précédents et imputé au fonds concerné; UN )د( الرصيد غير المرتبط به من الاعتمادات من الفترات المالية السابقة المسندة الى الصندوق المعني؛
    d) Le solde non engagé des crédits ouverts pour des exercices antérieurs attribué au fonds concerné; UN )د( الرصيد غير المرتبط به من الاعتمادات من الفترات المالية السابقة الخاصة بالصندوق المعني؛
    d) Le solde non engagé des crédits ouverts pour des exercices antérieurs attribué au fonds concerné; UN )د( الرصيد غير المرتبط به من الاعتمادات من الفترات المالية السابقة الخاصة بالصندوق المعني؛
    57. Avant même l'adoption de cette résolution, certains Etats avaient déjà engagé des procédures à l'encontre des auteurs présumés du génocide se trouvant sur leur territoire. UN ٧٥- وحتى قبل اعتماد هذا القرار، كان بعض الدول قد شرع في اتخاذ إجراءات ضد المرتكبين المفترضين لعمليات اﻹبادة الجماعية الذين يوجدون في أراضيها.
    Le compte d'excédents budgétaires du Fonds général du CCI représente les fonds disponibles portés au crédit de l'Organisation des Nations Unies et de l'OMC provenant du solde non engagé des crédits ouverts et des économies résultant du règlement des engagements de la période antérieure. UN يمثل حساب الفائض للصندوق العام للمركز أموالا متاحة لحساب الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية ناشئة عن رصيد الاعتمادات غير الملتزم به والوفورات المحققة في تصفية الالتزامات للفترة السابقة.
    Entre le 1er juillet 1997 et le 30 juin 1998, l’Office a reçu des contributions et engagé des dépenses au titre des rubriques suivantes : UN ٧٨ - تلقت اﻷونروا تبرعات وتكبدت نفقات تحت البنود التالية خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨:
    d) Le solde non engagé des crédits ouverts pour des exercices antérieurs attribué au fonds concerné; UN )د( الرصيد غير المرتبط به من الاعتمادات من الفترات المالية السابقة الخاصة بالصندوق المعني؛
    d) Le solde non engagé des crédits ouverts pour des exercices précédents; UN )د( الرصيد غير المرتبط به من الاعتمادات المتبقية من الفترات المالية السابقة؛
    d) Le solde non engagé des crédits ouverts pour des exercices précédents; UN )د( الرصيد غير المرتبط به من الاعتمادات المتبقية من الفترات المالية السابقة؛
    Les ressources de la Conférence des Parties comprennent les contributions versées chaque année par les parties en fonction d'un barème indicatif, d'autres contributions volontaires versées par les parties et le solde non engagé des crédits ouverts pour des exercices précédents et des recettes accessoires. UN وتتكون موارد مؤتمر اﻷطراف من الاشتراكات التي تدفعها اﻷطراف سنويا على أساس جدول إرشادي لﻷنصبة المقررة، والتبرعات التي يقدمها اﻷطراف، والرصيد غير المرتبط به من الاعتمادات المتبقية من الفترات المالية السابقة والايرادات المتنوعة.
    d) Le solde non engagé des crédits ouverts pour des exercices antérieurs attribué au fonds concerné; UN )د( الرصيد غير المرتبط به من الاعتمادات من الفترات المالية السابقة الخاصة بالصندوق المعني؛
    d) Le solde non engagé des crédits ouverts pour des exercices antérieurs attribué au fonds concerné; UN )د( الرصيد غير المرتبط به من الاعتمادات من الفترات المالية السابقة الخاصة بالصندوق المعني؛
    Il affirme avoir engagé des poursuites contre l'établissement afin de récupérer ses fonds mais que la procédure avait été annulée par le Gouvernement koweïtien à la fin de 1992. UN ويزعم المطالب أنه شرع في اتخاذ إجراءات قانونية ضد دار المقاصة لاستعادة أمواله ولكن حكومة الكويت ألغت هذه الإجراءات القانونية في نهاية عام 1992.
    Il affirme que sa condamnation dans le cas d'espèce est également le résultat d'une entente, parce qu'il avait engagé des actions en vue de faire arrêter un certain nombre de personnages clefs impliqués dans des activités de blanchiment d'argent. UN وهو يدعي أن إدانته في هذه القضية كانت أيضاً نتيجة مؤامرة، إذ إنه كان قد شرع في اتخاذ إجراءات قانونية لإلقاء القبض على عدد من " الشخصيات الرئيسية " المتورطة في غسل الأموال.
    Le compte d'excédents budgétaires du Fonds général du CCI représente les fonds disponibles portés au crédit des Nations Unies et de l'OMC résultant du solde non engagé des crédits ouverts et du règlement des engagements de la période antérieure. UN يمثل حساب الفائض للصندوق العام للمركز أموالا متاحة لحساب اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية ناشئة عن رصيد الاعتمادات غير الملتزم به وتصفية الالتزامات للفترة السابقة.
    Le compte d'excédents budgétaires du Fonds général du CCI représente les fonds disponibles portés au crédit de l'Organisation des Nations Unies et de l'OMC provenant du solde non engagé des crédits ouverts et des économies résultant du règlement des engagements de la période antérieure. UN يمثل حساب الفائض للصندوق العام للمركز أموالا متاحة لحساب الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية ناشئة عن رصيد الاعتمادات غير الملتزم به والوفورات المحققة في تصفية الالتزامات للفترة السابقة.
    C'est dans cette perspective qu'elle avait investi davantage à partir de 1989 et engagé des dépenses de développement commercial, substantielles, selon ses dires. UN وادعت الشرقية أنها قامت ابتداءً من عام 1989 باستثمار موارد إضافية وتكبدت تكاليف باهظة لتطوير أعمالها بغية الحصول على هذه المشاريع.
    Le Gouvernement a cependant engagé des discussions avec des partenaires bilatéraux pour remédier à la situation et des administrations importantes prennent en outre des mesures pour donner suite aux recommandations. UN غير أن الحكومة تجري مناقشات مع شركاء ثنائيين لتخفيف الوضع، وعلاوة على ذلك، هناك تدابير تتخذها الإدارات الرئيسية للأخذ بالتوصيات.
    Ils ont aussi engagé des discussions bilatérales sur ces questions avec des interlocuteurs clefs. UN كما أنهما شرعا في إجراء محادثات ثنائية بشأن هذه المسائل مع الجهات الرئيسية المشاركة في الحوار.
    Sur ce montant, 142 800 dollars proviendront du solde non engagé des crédits ouverts pour 2004. UN وسيستوفى 800 142 دولار من هذا المبلغ من الرصيد غير المربوط من مخصصات سنة 2004.
    Vous avez engagé des hommes pour tuer mes hommes et voler mon bétail. Open Subtitles إستأجرت بعض الرجال لقتل أفراد طاقمي ولسرقة ماشيتي
    438. Niigata indique avoir engagé des soustraitants pour travailler au projet relatif au complexe de la raffinerie de Bassora. UN 438- تعلن نيغاتا أنها وظفت متعهدين من الباطن للعمل في مشروع مجمع مصفاة البصرة.
    Il a en outre engagé des réformes portant sur la sécurité publique. UN وإضافة إلى هذا فإن الحكومة بدأت في إجراء إصلاحات تتعلَّق بالسلامة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد