ويكيبيديا

    "engage la commission à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تشجع اللجنة على
        
    • يحث اللجنة على
        
    • فحث اللجنة على
        
    8. engage la Commission à continuer d'examiner ses méthodes de travail en consultation, le cas échéant, avec les représentants du personnel et ceux des organisations appliquant le régime commun. UN 8 - تشجع اللجنة على مواصلة النظر في أساليب عملها بالتشاور، عند الاقتضاء، مع ممثلي موظفي النظام الموحد ومؤسساته.
    4. engage la Commission à perfectionner encore le régime de la prime de mobilité et de sujétion afin de favoriser, en particulier, la réalisation des objectifs des organisations; UN 4 - تشجع اللجنة على زيادة صقل نظام التنقل والمشقة بغية النهوض، بوجه خاص، بتحقيق أهداف المنظمة؛
    4. engage la Commission à perfectionner encore le régime de la prime de mobilité et de sujétion afin de favoriser, en particulier, la réalisation des objectifs de l'organisation ; UN 4 - تشجع اللجنة على زيادة تحسين نظام التنقل والمشقة بغية النهوض، على وجه الخصوص، بتحقيق أهداف المنظمة؛
    La délégation des États-Unis engage la Commission à rejeter le projet de décision. UN وقال إن وفده يحث اللجنة على رفض مشروع المقرر.
    Compte tenu des importantes restrictions dont fait l'objet ce budget et de la capacité limitée des États Membres à fournir les ressources nécessaires, sa délégation engage la Commission à examiner soigneusement les incidences financières de ces demandes. UN وفي ضوء القيود الكبيرة المفروضة على الميزانية وقدرة الدول الأعضاء المحدودة على توفير الموارد فإن وفدها يحث اللجنة على النظر بتأن في الآثار المترتبة على هذه الطلبات من الموارد.
    En tant que Vice-Président, M. Torres Lépori engage la Commission à réfléchir aux incidences que sa décision pourrait avoir ultérieurement. UN 7 - وتحدث بوصفه نائبا للرئيس، فحث اللجنة على النظر في الآثار المترتبة على قراره بالنسبة لحالات مماثلة في المستقبل.
    3. engage la Commission à continuer de coordonner et de réglementer les conditions d'emploi du personnel des organismes qui appliquent le régime commun des Nations Unies, en tenant compte des restrictions imposées par les États Membres à leur fonction publique; UN 3 - تشجع اللجنة على مواصلة تنسيق وتنظيم شروط خدمة موظفي المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة، مع مراعاة القيود التي تفرضها الدول الأعضاء على الخدمة المدنية الوطنية فيها؛
    3. engage la Commission à continuer de coordonner et de réglementer les conditions d'emploi des fonctionnaires des organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies, en tenant compte des restrictions imposées par les États Membres à leur fonction publique ; UN 3 - تشجع اللجنة على مواصلة تنسيق شروط خدمة موظفي المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة وتنظيمها، مع مراعاة القيود التي تفرضها الدول الأعضاء على الخدمة المدنية الوطنية في كل منها؛
    3. engage la Commission à continuer de coordonner et de réglementer les conditions d'emploi des fonctionnaires des organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies, en tenant compte des restrictions imposées par les États Membres à leur fonction publique; UN 3 - تشجع اللجنة على مواصلة تنسيق وتنظيم شروط خدمة موظفي المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة، مع مراعاة القيود التي تفرضها الدول الأعضاء على الخدمة المدنية الوطنية في كل منها؛
    3. engage la Commission à continuer de coordonner et de réglementer les conditions d'emploi des fonctionnaires des organisations qui appliquent le régime commun des Nations Unies, en tenant compte des restrictions imposées par les États Membres à leur fonction publique ; UN 3 - تشجع اللجنة على مواصلة تنسيق وتنظيم شروط خدمة موظفي المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة، مع مراعاة القيود التي تفرضها الدول الأعضاء على الخدمة المدنية الوطنية؛
    8. engage la Commission à continuer d'examiner ses méthodes de travail en consultation, le cas échéant, avec les représentants du personnel et ceux des organisations appliquant le régime commun. UN 8 - تشجع اللجنة على مواصلة النظر في أساليب عملها بالتشاور، عند الاقتضاء، مع ممثلي موظفي النظام الموحد والمنظمات المشاركة فيه.
    4. engage la Commission à continuer de coordonner et de réglementer les conditions d'emploi dans les organismes qui appliquent le régime commun, en tenant compte des restrictions imposées par les États Membres à leur fonction publique ; UN 4 - تشجع اللجنة على مواصلة تنسيق وتنظيم شروط خدمة موظفي المنظمات المشاركة في النظام الموحد، مع مراعاة القيود التي تفرضها الدول الأعضاء على الخدمة المدنية الوطنية فيها؛
    4. engage la Commission à continuer de coordonner et de réglementer les conditions d'emploi du personnel des organismes qui appliquent le régime commun, en tenant compte des restrictions imposées par les États Membres à leur fonction publique; UN 4 - تشجع اللجنة على مواصلة تنسيق وتنظيم شروط خدمة موظفي المنظمات المشاركة في النظام الموحد، مع مراعاة القيود التي تفرضها الدول الأعضاء على الخدمة المدنية الوطنية فيها؛
    Toutefois, il engage la Commission à indiquer clairement que le Guide doit être considéré comme un tout unifié, consistant non seulement en un ensemble de directives mais en un ensemble de directives accompagnées de commentaires, et il l'encourage à annexer les directives à sa résolution. UN غير أنه يحث اللجنة على أن توضح وجوب النظر إلى الدليل ككل متكامل يتألف ليس من مجموعة من المبادئ التوجيهية فحسب وإنما من مجموعة من المبادئ التوجيهية والتعليقات المرفقة بها، ويشجعها على إرفاق تلك المبادئ التوجيهية بقرارها.
    Il engage la Commission à examiner plus attentivement les préoccupations exprimées chaque année par les représentants des territoires non autonomes et les pétitionnaires sur la question de l'autodétermination car il importe de mettre fin au colonialisme. UN وهو يحث اللجنة على أن تبحث بعناية أكبر دواعى القلق التى يعبر عنها كل عام ممثلو الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى ومقدمو الالتماسات عن مسألة تقرير المصير لأهميتها فى وضع نهاية للاستعمار.
    En tant qu'organisation ayant pour vocation de promouvoir les droits de l'homme de manière générale, la Fédération engage la Commission à accorder, lors de sa quarante-quatrième session, toute l'attention voulue au domaine critique < < les femmes dans les conflits armés > > et à user de son influence pour appuyer les propositions susmentionnées relatives au Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN وبوصفها منظمة مكرسة لتعزيز حقوق الإنسان لجميع الناس ، فإن الاتحاد يحث اللجنة على أن تولي في دورتها الرابعة والخمسين اهتماما كاملا للمجال الهام الخاص بالمرأة والنزاع المسلح واستخدام نفوذه لتأييد الاقتراحات المشار إليها أعلاه المتعلقة بنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    37. M. SUTOYO (Indonésie), parlant au nom des pays non alignés, engage la Commission à consacrer davantage de temps à un examen approfondi du document A/49/6 (Programme 35), faute de quoi elle ne sera pas en mesure de présenter ses vues au Président de la Cinquième Commission. UN ٣٧ - السيد سوتويو )اندونيسيا(: تكلم باسم بلدان عدم الانحياز فحث اللجنة على تخصيص مزيد من الوقت لدراسة وتحليل الوثيقة A/49/6 (Prog.35) بعناية، فبغير ذلك لن يكون بإمكان اللجنة أن تنقل آراءها الى رئيس اللجنة الخامسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد