ويكيبيديا

    "engagement non réglé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التزامات غير مصفاة
        
    • الالتزامات غير المصفاة
        
    • التزام غير مصفى
        
    • التزاما غير مصفى
        
    S'agissant des indemnisations pour cause de décès ou d'invalidité, il ne restait pas d'engagement non réglé ou de demande en instance de règlement. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، لم تكن هناك أي التزامات غير مصفاة أو مطالبات غير مسددة.
    En ce qui concerne les indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité, il ne restait pas d'engagement non réglé et il n'y avait aucune demande en instance de règlement. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، لم تكن هناك أي التزامات غير مصفاة أو مطالبات مستحقة.
    Agence des pêches du Forum des îles du Pacifique - engagement non réglé au titre de l'atelier sur le projet d'Organisation régionale de gestion des pêches du Pacifique Sud UN وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ: التزامات غير مصفاة لعقد حلقة عمل عن المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ المقترح إنشاؤها
    Si un engagement non réglé n'a plus lieu d'être dans un exercice ultérieur, il est annulé. UN وتلغى الالتزامات غير المصفاة التي لم تعد مقيدة في فترة مالية مقبلة.
    Si un engagement non réglé n'a plus lieu d'être dans un exercice ultérieur, il est annulé. UN وتلغى الالتزامات غير المصفاة التي لم تعد مقيدة في فترة مالية مقبلة.
    Conformément aux décisions des organes délibérants, un engagement non réglé doit être fondé sur un contrat, un bon de commande, un accord ou un autre type d'obligation juridique contractée par l'ONU et doit être accompagné par les pièces justificatives appropriées. UN ووفقا للسند التشريعي، فإن أي التزام غير مصفى يجب أن يكون مدعوما بعقد أو بأمر شراء أو اتفاق أو أي نوع من أنواع الالتزام القانوني الذي تكبدته الأمم المتحدة، والذي تبرره المستندات المؤيدة اللازمة.
    À l'expiration de ce délai supplémentaire de quatre ans, tout engagement non réglé est annulé, de même que le solde de tout crédit reporté pour le couvrir. UN وفي نهاية فترة السنوات الأربع الإضافية، تُلغى أية التزامات غير مصفاة ويرد الرصيد المتبقي من أية اعتمادات تم الاحتفاظ بها.
    À l'expiration de ce délai supplémentaire de quatre ans, tout engagement non réglé est annulé, de même que le solde de tout crédit reporté pour le couvrir. UN وفي نهاية فترة السنوات الأربع الإضافية، تُلغى أية التزامات غير مصفاة ويرد الرصيد المتبقي من أية اعتمادات تم الاحتفاظ بها.
    En ce qui concerne les indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité, une demande d'indemnisation avait donné lieu à un versement d'un montant total de 4 000 dollars; il ne restait pas d'engagement non réglé ou de demande en instance de règlement. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دفع مبلغ 000 4 دولار مقابل مطالبة واحدة؛ وليست هناك أي التزامات غير مصفاة أو مطالبات غير مسددة.
    Les engagements non réglés qui s’élevaient à 8 120 500 dollars au 31 décembre 1998 sont en cours de règlement et tout engagement non réglé et devenu caduc sera annulé, et son montant viré au solde de la réserve et du compte qui devra être indiqué dans les états financiers pour l’exercice biennal 1998-1999 se terminant le 31 décembre 1999. UN ١١ - ويجري اﻵن تصفية الالتزامات غير المصفاة التي بلغت ٥٠٠ ١٢٠ ٨ دولار في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وستُلغى أي التزامات غير مصفاة يتبين أنها غير لازمة ويقيد إلغاؤها في رصيد الاحتياطي والصندوق الذي سيُبلغ عنه في البيانات المالية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Mais étant donné qu'aucun engagement non réglé n'est indiqué pour les opérations administrées par le PNUD, le PNUCID ne peut pas entièrement se conformer à la règle de gestion financière 110.9 des Nations Unies qui dispose que les engagements de dépenses non réglés pour lesquels des crédits de l'exercice précédent ont été reportés conformément à l'article 4.3 font l'objet de révisions périodiques. UN ولكن بالنظر إلى عدم الكشف عن التزامات غير مصفاة بالنسبة إلى العمليات التي يديرها " برنامج الأمم المتحدة الإنمائي " ، فإن " صندوق البرنامج " لا يمكنه أن يمتثل بالكامل للقاعدة 110-9 من القواعد المالية للأمم المتحدة، التي تنص على إجراء استعراض دوري للإلتزامات المعلقة المحملة على اعتمادات الفترة المالية السابقة وفقا للبند 4-3.
    Justification de la suppression : Le concept d'engagement non réglé n'est pas utilisé dans les normes IPSAS. UN سبب الحذف: لا تتضمن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مفهوم الالتزامات غير المصفاة.
    Le FNUAP a adopté le < < principe d'exécution > > (en vertu duquel les charges sont comptabilisées sur la base des biens reçus et des services exécutés), ce qui élimine du même coup le concept d'engagement non réglé. UN وقد اعتمد الصندوق " مبدأ التسليم بالنسبة للسلع والخدمات " ، وبذلك أُلغي مفهوم الالتزامات غير المصفاة.
    En vertu de l'article 5.5 du Règlement financier, au terme de la période de 12 mois visée à l'article 5.3 dudit règlement, un engagement non réglé représentant une somme due à un État Membre peut rester dans les comptes pendant quatre années supplémentaires; UN وحسب البند 5-5 من النظام المالي الأساسي، يجوز استبقاء الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بعمليات حفظ السلام المستحقة للحكومات لفترة أربع سنوات إضافية بعد نهاية فترة الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3 من النظام المالي الأساسي؛
    Justification de la suppression : L'expression < < engagement non réglé > > n'est pas utilisée dans les normes IPSAS. UN سبب الحذف: لا تستخدم المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مصطلح " الالتزامات غير المصفاة " .
    Les termes anglais obligation et unliquidated obligation ( < < engagement non réglé > > en français) ont donc été remplacés par le terme commitment, ces changements étant dans la plupart des cas sans effet sur la version française. UN ولكن في المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ينطبق مصطلح " الالتزام " obligation على الالتزامات القانونية والضمنية، وبالتالي فقد استعيض عن مصطلحي " obligation " و " unliquidated obligation " (التزام غير مصفى) بمصطلح " commitment " .
    Un engagement de dépense est comptabilisé comme engagement non réglé durant la période stipulée à l'article 5.3 du Règlement financier jusqu'à ce qu'il ait été réimputé, réglé, ou annulé conformément aux articles 5.4 et 5.5, selon qu'il convient. UN ويسجل أي التزام في الحسابات باعتباره التزاما غير مصفى خلال الفترة المنصوص عليها في البند 5-3 ويظل كذلك إلى أن يعاد الالتزام به أو تتم تصفيته أو يُلغى وفقا للبندين 5-4 و 5-5، حسبما يكون مناسبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد