Les engagements pour une durée déterminée devaient uniquement servir à recruter le personnel spécialisé dont les compétences — politiques ou techniques — étaient nécessaires à titre temporaire. | UN | أما التعيينات المحددة المدة فقد كان المقصود بها سد الاحتياجات المؤقتة فقط إلى موظفين ذوي مؤهلات سياسية أو تقنية خاصة. |
La résolution a ainsi renforcé la suspension de la conversion des engagements pour une durée déterminée en engagements à titre permanent qui avait déjà été décidée par le Secrétaire général. | UN | وبذلك يكون القرار قد عزز ما سبق أن قرره الأمين العام من تعليق لتحويل التعيينات المحددة المدة إلى تعيينات دائمة. |
L'octroi d'engagements de caractère continu réduirait considérablement la charge administrative que représente le renouvellement de milliers d'engagements pour une durée déterminée arrivant à expiration. | UN | كما أن الأخذ بنظام التعيينات المستمرة سيخفف كثيرا من العبء الإداري الحالي المتمثل في تجهيز آلاف ملفات تجديد التعيينات المحددة المدة عند انقضاء أجلها. |
ii) Les engagements pour une durée déterminée n'autorisent pas leur titulaire à compter sur une prolongation ou sur une nomination d'un type différent. | UN | ' ٢ ' لا ينطوي التعيين المحدد المدة على أي توقع تجديد للتعيين أو توقع تحويله إلى تعيين من أي نوع آخر. |
ii) Les engagements pour une de durée déterminée n'autorisent pas leur titulaire à compter sur une prolongation ou sur une nomination d'un type différent. | UN | ' 2` لا ينطوي التعيين المحدد المدة على أي توقع تجديد للتعيين أو توقع تحويله إلى تعيين من أي نوع آخر. |
2 engagements pour une durée déterminée (l'un imputé au budget ordinaire, l'autre au Compte d'appui des opérations de maintien de la paix) | UN | الفئة جيم: ٤ برتبة وكيل اﻷمين العام ٢ بعقد محدد المدة/١ من الميزانية العادية و ١ من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
Ex-Tchécoslovaquied a Y compris les démissions, départs à la retraite, expirations d'engagements pour une durée déterminée et tous autres départs. | UN | )أ( تشمل هذه اﻷعمدة جميع حالات الاستقالة أو التقاعد أو انتهاء التعيين المحدد اﻷجل أو انهاء الخدمة ﻷي سبب آخر. |
Il a été sensible aux préoccupations exprimées au sujet de l'utilisation d'engagements pour une durée limitée, mais a fait savoir au Conseil que l'on étudiait la possibilité de mettre en place des incitations conformes au régime commun des Nations Unies. | UN | واعترف بالشواغل المتعلقة باستخدام عقود تعيينات محدود المدة، ولكنه أخبر المجلس بأنه يجري استطلاع مسألة منح حوافز تتمشى مع النظام الموحد لﻷمم المتحدة. |
Les engagements pour une durée déterminée suscitent un certain nombre de problèmes des plus variés. | UN | ٣٤ - وتؤدي التعيينات المحددة المدة إلى إثارة عدد من المشاكل في مجالات عديدة. |
V. RAPPORT ENTRE LES ENGAGEMENTS DE CARRIÈRE ET LES engagements pour une DURÉE DÉTERMINÉE | UN | خامسا - نسبة التعيينات الدائمة إلى التعيينات المحددة المدة |
91. En ce qui concerne les conditions d'emploi, il faudrait réduire progressivement le nombre d'engagements de carrière afin d'arriver à un système d'engagements pour une durée déterminée. | UN | ٩١ - وأردف يقول، بشأن موضوع شروط الخدمة، إن وفده يشعر بأنه ينبغي أن تُقلص تدريجيا التعيينات الدائمة، وأن تكون هناك مرحلة انتقالية إلى نظام التعيينات المحددة المدة. |
V. RAPPORT ENTRE LES ENGAGEMENTS DE CARRIÈRE ET LES engagements pour une DURÉE DÉTERMINÉE | UN | خامسا - نسبة التعيينات الدائمة إلى التعيينات المحددة المدة |
Elle harmonise l'octroi et le renouvellement des engagements de durée limitée dans le Secrétariat ainsi que les critères permettant de proroger directement les engagements pour une période de cinq ans au maximum. | UN | ويتضمن هذا الأمر الإعلان عن نهج موحد على نطاق الأمانة العامة لمنح أو تجديد التعيينات المحددة المدة ومعايير تجديد التعيينات المحددة المدة لفترات تصل إلى خمس سنوات في المرة. |
69. La réduction des effectifs entre 1997 et 1998 a mis fin à une tendance caractérisée pendant 10 ans par l'augmentation du nombre et la part croissante des engagements pour une durée déterminée. | UN | ٩٦ - فيما بين عامي ٧٩٩١ و ٨٩٩١، أدت التخفيضات التي جرت في عدد الموظفين إلى وقف الاتجاه الذي استمر عشر سنوات وبفعله تزايد العدد وارتفعت نسب التعيينات المحددة المدة. |
ii) Les engagements pour une durée déterminée n'autorisent pas leur titulaire à compter sur une prolongation ou sur une nomination d'un type différent; | UN | ‘2’ لا ينطوي التعيين المحدد المدة على أي توقع تجديد للتعيين أو توقع تحويله إلى تعيين من أي نوع آخر؛ |
La disposition précise en outre que les engagements pour une durée déterminée n'autorisent pas leur titulaire à compter sur une prolongation ou sur une nomination d'un type différent; | UN | وتقضي هذه القاعدة أيضا بأن التعيين المحدد المدة لا ينطوي على أي توقع لتجديد التعيين أو تحويله إلى أي تعيين من نوع آخر. |
a Comprend les démissions, les départs à la retraite, l'expiration des engagements pour une durée déterminée et les cessations de service pour toute autre cause. | UN | أ- يشمل جميع حالات الاستقالة والتقاعد وانتهاء التعيين المحدد المدة وانتهاء الخدمة لأي سبب آخر. |
a Comprend les démissions, les départs à la retraite, l'expiration des engagements pour une durée déterminée et les cessations de service pour toute autre cause. | UN | أ - يشمل جميع حالات الاستقالة والتقاعد وانتهاء التعيين المحدد المدة وانتهاء الخدمة لأي سبب آخر. |
Catégorie A : 2 secrétaires généraux adjoints 2 engagements pour une durée déterminée imputés au budget d'opérations de maintien de la paix | UN | الفئة ألف: ٢ برتبة وكيل اﻷمين العام كلاهما بعقد محدد المدة/ميزانيات عمليات حفظ السلام |
9 sous-secrétaires généraux 9 engagements pour une durée déterminée imputés au budget d'opérations de maintien de la paix | UN | ٩ برتبة اﻷمين العام المساعد جميعهم معينون بعقد محدد المدة/ميزانيات عمليات حفظ السلام |
a Y compris les démissions, départs à la retraite, expirations d'engagements pour une durée déterminée et tous autres départs. | UN | )أ( تشمل جميع حالات الاستقالة والتقاعد وانتهاء التعيين المحدد اﻷجل وانتهاء الخدمة ﻷي سبب آخر. |
Il a été sensible aux préoccupations exprimées au sujet de l'utilisation d'engagements pour une durée limitée, mais a fait savoir au Conseil que l'on étudiait la possibilité de mettre en place des incitations conformes au régime commun des Nations Unies. | UN | واعترف بالشواغل المتعلقة باستخدام عقود تعيينات محدود المدة، ولكنه أخبر المجلس بأنه يجري استطلاع مسألة منح حوافز تتمشى مع النظام الموحد لﻷمم المتحدة. |
Le Comité a été informé que, grâce à ce système, les postes vacants ne sont pourvus que quand cela est nécessaire et justifié et que des spécialistes qui ne prévoient pas de faire carrière sont recrutés à l'aide d'engagements pour une durée limitée. | UN | وأفيدت اللجنة بأنه وفقا لهذا النظام لا تشغل الوظائف الشاغرة ما لم توجد ضرورة ومبرر لشغلها، أما الاخصائيون، الذين لا يتوقع أن تتوافر لهم فرص وظيفية طويلة اﻷجل، فيستعان بعقود تعيينات محدودة المدة. |
:: 9 020 titulaires d'engagements pour une durée limitée régis par la série 300; | UN | :: 020 9 موظفا يعملون في إطار تعيينات المجموعة 300، المحدودة المدة |