ويكيبيديا

    "enkhtsetseg" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنختسيتسيغ
        
    • انختسيتسيغ
        
    • إنكتسيتسيغ
        
    • إنختستسغ
        
    • إنختستسيغ
        
    Présidente : S.E. Mme Enkhtsetseg Ochir, Représentante permanente de la Mongolie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN الرئيسة: سعادة السيدة إنختسيتسيغ أوتشير، الممثلة الدائمة لمنغوليا لدى
    " Une approche de la politique sociale axée sur la réalisation des OMD en Mongolie " par S.E. Mme Enkhtsetseg Ochir, Représentante permanente de la Mongolie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN " نهج قائم على السياسات الاجتماعية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منغوليا " ، عرض لسعادة السيدة إنختسيتسيغ أوشير، الممثلة الدائمة لمنغوليا لدى الأمم المتحدة
    Au terme de cet examen des rapports de la Deuxième Commission, je remercie, au nom de l'Assemblée générale, Mme Enkhtsetseg Ochir, Représentante permanente de la Mongolie auprès de l'Organisation des Nations Unies et Présidente de la Deuxième Commission, ainsi que les membres du Bureau, le Secrétaire de la Commission et les délégations pour l'excellent travail accompli. UN وإذ نختتم نظرنا في تقارير اللجنة الثانية، وبالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر السيدة إنختسيتسيغ أوشير، الممثلة الدائمة لمنغوليا لدى الأمم المتحدة ورئيسة اللجنة الثانية، وأعضاء المكتب، وأمين اللجنة والوفود على حسن الأداء.
    Mme Enkhtsetseg (Mongolie), présentant le projet de résolution, dit que le Cambodge, Djibouti, le Honduras, la Guinée, la Guinée-Bissau, le Guyana, la Jamaïque, le Kazakhstan et l'Ouzbékistan s'en portent co-auteurs. UN 17 - السيدة انختسيتسيغ (منغوليا): قامت بعرض مشروع القرار فقالت إن أوزبكستان وجامايكا وجيبوتي وغيانا وغينيا وغينيا- بيساو وكازاخستان وكمبوديا وهندوراس قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Deuxième Commission : Mme Enkhtsetseg Ochir (Mongolie) UN اللجنة الثانية: السيدة إنكتسيتسيغ أوتشير (منغوليا)
    Mme Enkhtsetseg (Mongolie) déclare que la mise en œuvre du document final de la vingt-septième session extraordinaire intitulé < < Un monde digne des enfants > > donnera un élan important aux efforts en vue d'atteindre les objectifs du Millénaire du développement. UN 12 - السيدة إنختستسغ (منغوليا): قالت إن تنفيذ الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين، المعنونة " عالم صالح للأطفال " سيكون حافزاً كبيراً لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Mme Enkhtsetseg (Mongolie) souligne que le progrès technologique est aujourd'hui si rapide que l'interdépendance de la famille humaine a atteint un degré inégalé jusqu'ici. UN 22 - السيدة إنختستسيغ (منغوليا): قالت إن التقدم التكنولوجي سريع الآن لدرجة أن الأسرة البشرية أصبحت تعتمد بعضها على بعض بدرجة لم تُعرف من قبل.
    Animatrice : S.E. Mme Enkhtsetseg Ochir (Mongolie) UN مديرة المناقشة: سعادة السيدة إنختسيتسيغ أوتشير (منغوليا)
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à Mme Enkhtsetseg Ochir, Représentante permanente de la Mongolie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيدة إنختسيتسيغ أوشير، ممثلة منغوليا.
    20. Selon Mme Enkhtsetseg (Mongolie), la préoccupation exprimée par le Secrétaire général dans son rapport (A/69/157) − à savoir que les problèmes économiques et environnementaux ont pris le pas, dans une large mesure, sur la dimension sociale − doit être prise en compte. UN 20 - السيدة إنختسيتسيغ (منغوليا): قالت إن القلق المعرب عنه في تقرير الأمين العام (A/69/157) ومفاده أنه حتى الآن حجبت الشواغل الاقتصادية والبيئية بصورة كبيرة البعد الاجتماعي، ينبغي معالجته.
    Mme Enkhtsetseg (Mongolie) (parle en anglais) : Je prends aujourd'hui la parole pour exprimer l'opinion de mon gouvernement sur la question de la réforme structurelle du Conseil de sécurité. UN السيدة إنختسيتسيغ (منغوليا) (تكلمت بالانكليزية): طلبتُ الكلمة اليوم للتعبير عن موقف حكومتي بشأن مسألة الإصلاح الهيكلي لمجلس الأمن.
    Mme Enkhtsetseg (Mongolie) dit que la reprise que connaissent les prix des produits de base depuis trois ans a eu dans l'ensemble un effet positif sur la plupart des pays en développement exportant ces produits. UN 74 - السيدة إنختسيتسيغ (منغوليا): قالت إن تعافي أسعار السلع الأساسية طوال السنوات الثلاث الماضية كان له بوجه عام أثر إيجابي على معظم البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية.
    Mme Enkhtsetseg (Mongolie) (parle en anglais) : L'étendue et la nature des faits nouveaux et des tâches redoutables dans le domaine humanitaire sont devenus de plus en plus complexes ces dernières années. UN السيدة إنختسيتسيغ (منغوليا) (تكلمت بالانكليزية): لقد أصبح مدى التطورات والتحديات وطابعها في الميدان الإنساني معقدا بشكل متزايد خلال الأعوام القليلة الماضية.
    Mme Enkhtsetseg (Mongolie) indique que le Bangladesh, la Bolivie, le Costa Rica, l'Inde et le Panama se sont également ralliés aux parrains du projet de résolution. UN 8- السيدة إنختسيتسيغ (منغوليا): أعلنت أن بنغلاديش، وبنما، وبولبفيا، وكوستاريكا، والهند أيضاً قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Mme Enkhtsetseg (Mongolie) déclare que, dans le monde entier, les femmes continuent de souffrir de violences, de maladies infectieuses, de malnutrition, d'un accès insuffisant à l'enseignement et à la santé et d'attitudes discriminatoires. UN 60- السيدة إنختسيتسيغ (منغوليا): قالت إن المرأة في كل أنحاء العالم ما زالت تعاني من العنف، والأمراض المُعدية، وسوء التغذية، وقلة الحصول على الخدمات التعليمية والصحية، ومواقف التمييز.
    Mme Enkhtsetseg (Mongolie) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord exprimer la reconnaissance du Gouvernement de mon pays au Secrétaire général pour son rapport annuel (A/55/1), qui couvre les aspects importants de l'activité de l'Organisation durant les 12 derniers mois. UN السيدة انختسيتسيغ (منغوليا) (تكلمت بالانكليزية): أود في البداية أن أعرب عن تقدير حكومتي للأمين العام على تقريره السنوي (A/55/1) الذي يغطي جوانب واسعة من عمل المنظمة الذي أُنجز خلال الأشهر الإثني عشر الماضية.
    4. Mme Enkhtsetseg (Mongolie) a voté pour le projet de résolution L.66 car son pays croit profondément à l'universalité des droits de l'homme. Mais la délégation mongole a néanmoins des réserves à l'égard du paragraphe 5 et s'il y avait eu vote séparé sur ce paragraphe, elle se serait abstenue. UN ٤ - السيدة انختسيتسيغ )منغوليا(: قالت إنها صوتت مؤيدة مشروع القرار L.66 ﻷن بلدها مقتنع اقتناعــا راسخـــا بعالمية حقوق اﻹنسان، غير أن للوفد المنغولي تحفظات على الفقرة ٥، ولو أجري تصويت منفصل عليها لامتنع عن التصويت.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Enkhtsetseg Ochir, chef de la délégation de la Mongolie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة إنكتسيتسيغ أوشير، رئيسة وفد منغوليا.
    Mme Enkhtsetseg (Mongolie) rappelle que les trois quarts des pays du monde sont désormais des démocraties, où sont reconnues les droits de l'homme et les libertés fondamentales. UN 4 - السيدة إنكتسيتسيغ (منغوليا): قالت إن لدى ثلاثة أرباع بلدان العالم الآن نظم حكمٍ ديمقراطية تعترف بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Mme Enkhtsetseg (Mongolie) dit que sa délégation s'associe aux déclarations prononcées par le Venezuela au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par la République démocratique populaire lao au nom des pays en développement sans littoral. UN 79 - السيدة إنختستسغ (منغوليا): قالت إن وفدها يؤيد البيانين اللذين أدلت بهما فنزويلا، باسم مجموعة الـ 77 والصين، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، باسم البلدان النامية غير الساحلية.
    Mme Enkhtsetseg (Mongolie) se déclare préoccupée par la lenteur et l'irrégularité des progrès accomplis sur la voie de la mise en œuvre des engagements internationaux envers la réduction de la pauvreté à l'échelle mondiale. UN 41- السيدة إنختستسيغ (منغوليا): أعربت عن قلقها إزاء التقدم البطئ واللامتساوي في تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بالحد من الفقر في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد