ويكيبيديا

    "enquêter sur tout" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إجراء تحريات بشأن جميع
        
    • يفحص أي
        
    • التحقيق في أي
        
    • تحقق في أي
        
    • تحقق في أية
        
    • التحقيق في أية
        
    f) Enquêter sur tout moyen de transport, itinéraire, port de mer, aéroport ou autre installation utilisée lors de violations des embargos sur les armes visant la Somalie et l'Érythrée; UN (و) إجراء تحريات بشأن جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة إلى كل من الصومال وإريتريا؛
    f) Enquêter sur tout moyen de transport, itinéraire, port de mer, aéroport ou autre installation utilisée lors de violations des embargos sur les armes visant la Somalie et l'Érythrée; UN (و) إجراء تحريات بشأن جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة إلى كل من الصومال وإريتريا؛
    f) Enquêter sur tout moyen de transport, itinéraire, port de mer, aéroport ou autre installation utilisée lors de violations des embargos sur les armes visant la Somalie et l'Érythrée; UN (و) إجراء تحريات بشأن جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافـق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريـد الأسلحـة إلى كل من الصومال وإريتريا؛
    Au titre du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies, le Conseil de sécurité peut Enquêter sur tout différend ou toute situation qui pourrait entraîner un désaccord entre nations ou engendrer un différend. UN وبموجب الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، لمجلس الأمن أن يفحص أي نزاع أو أي موقف قد يؤدي إلى احتكاك دولي أو قد يثير نزاعا.
    À Maurice, par exemple, le médiateur a le pouvoir d'Enquêter sur tout type de discrimination scolaire. UN ففي موريشيوس، على سبيل المثال، لأمين المظالم صلاحية التحقيق في أي نوع من أنواع التمييز في التعليم.
    Les autorités doivent Enquêter sur tout abus commis contre ces personnes. UN ويجب على السلطات أن تحقق في أي انتهاكات ضد أولئك الأشخاص.
    Engage les États à Enquêter sur tout cas de décès ou de blessure survenu pendant une manifestation, y compris s'il découle de tirs d'armes à feu ou de l'utilisation d'armes non létales par des membres des forces de l'ordre; UN 12- يهيب بالدول أن تحقق في أية حالة وفاة أو إصابة خطيرة تقع أثناء الاحتجاجات، بما في ذلك ما ينجم منها عن إطلاق موظفي إنفاذ القانون أعيرة نارية أو عن استخدامهم أسلحة غير قاتلة؛
    La police criminelle et le procureur avaient l'obligation d'Enquêter sur tout soupçon de mauvais traitements infligés par les forces de l'ordre. UN ويتعين على الشرطة الجنائية والمدعي العام بموجب القانون التحقيق في أية شبهة تتعلق بسوء المعاملة.
    f ) Enquêter sur tout moyen de transport, itinéraire, port de mer, aéroport ou autre installation utilisé pour violer les embargos sur les armes visant la Somalie et l'Érythrée ; UN (و) إجراء تحريات بشأن جميع وسائل النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في انتهاك حظر توريد الأسلحة إلى الصومال وحظر توريد الأسلحة إلى إريتريا؛
    f) Enquêter sur tout moyen de transport, itinéraire, port de mer, aéroport ou autre installation utilisé pour violer les embargos sur les armes visant la Somalie et l'Érythrée; UN (و) إجراء تحريات بشأن جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة إلى كل من الصومال وإريتريا؛
    f) Enquêter sur tout moyen de transport, itinéraire, port de mer, aéroport ou autre installation utilisé pour violer les embargos sur les armes visant la Somalie et l'Érythrée; UN (و) إجراء تحريات بشأن جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة إلى كل من الصومال وإريتريا؛
    f) Enquêter sur tout moyen de transport, itinéraire, port de mer, aéroport ou autre installation utilisée lors de violations des embargos sur les armes visant la Somalie et l'Érythrée ; UN (و) إجراء تحريات بشأن جميع وسائل النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في انتهاك حظر توريد الأسلحة إلى الصومال وإلى إريتريا؛
    f) Enquêter sur tout moyen de transport, itinéraire, port de mer, aéroport ou autre installation utilisé pour violer les embargos sur les armes visant la Somalie et l'Érythrée; UN (و) إجراء تحريات بشأن جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة إلى كل من الصومال وإريتريا؛
    f) Enquêter sur tout moyen de transport, itinéraire, port de mer, aéroport ou autre installation utilisée pour violer les embargos sur les armes visant la Somalie et l'Érythrée; UN (و) إجراء تحريات بشأن جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة إلى كل من الصومال وإريتريا؛
    d) Enquêter sur tout moyen de transport, itinéraire, port de mer, aéroport ou autre moyen matériel utilisé lors de toute violation des embargos sur les armes visant la Somalie et l'Érythrée; UN (د) إجراء تحريات بشأن جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة إلى كل من الصومال وإريتريا؛
    < < Le Conseil de sécurité peut Enquêter sur tout différend ou situation qui pourrait entraîner un désaccord entre nations ou engendrer un différend, afin de déterminer si la prolongation de ce différend ou de cette situation semble devoir menacer le maintien de la paix et de la sécurité internationales. > > UN " لمجلس الأمن أن يفحص أي نزاع أو أي موقف قد يؤدي إلى احتكاك دولي أو قد يثير نزاعا لكي يقرر ما إذا كان استمرار هذا النـزاع أو الموقف من شأنه أن يعرض للخطر حفظ السلم والأمن الدولي " .
    Au pinacle de la prise des décisions internationales, le Conseil de sécurité pourrait utiliser plus largement les pouvoirs étendus qu'il tire de l'Article 34 de la Charte d'< < Enquêter sur tout différend ou toute situation qui pourrait entraîner un désaccord entre nations ou engendrer un différend > > . UN 32 - وفي قمة صنع القرار الدولي، يمكن لمجلس الأمن أن يستخدم على نطاق أشمل السلطة الواسعة المخولة له بموجب المادة 34 من الميثاق " أن يفحص أي نزاع أو موقف قد يؤدي إلى احتكاك دولي أو قد يثير نزاعا " .
    En vertu de l'Article 34 de la Charte, le Conseil de sécurité < < peut Enquêter sur tout différend ou toute situation qui pourrait entraîner un désaccord entre nations ou engendrer un différend, afin de déterminer si la prolongation de ce différend ou de cette situation semble devoir menacer le maintien de la paix et de la sécurité internationales > > . UN وتنص المادة 34 من الميثاق على أن " لمجلس الأمن أن يفحص أي نزاع أو أي موقف قد يؤدي إلى احتكاك دولي أو قد يثير نزاعا لكي يقرر ما إذا كان استمرار هذا النزاع أو الموقف من شأنه أن يعرض للخطر صون السلام والأمن الدولي " .
    Le Médiateur est également chargé d'Enquêter sur tout décès survenu dans un établissement pénitentiaire, des locaux agréés et des centres de détention pour immigrants. UN كما أن أمين المظالم مسؤول عن التحقيق في أي حالات وفاة تحدث في السجون والإصلاحيات ومرافق احتجاز المهاجرين.
    Le Médiateur peut Enquêter sur tout dysfonctionnement administratif qui aurait porté préjudice à un particulier. UN ويجوز لأمين المظالم التحقيق في أي قضية يدعي فيها فرد أنه كان ضحية ظلم ناجم عن سوء تصرف إداري.
    Ce droit de vérification donne à l'ONU la possibilité d'Enquêter sur tout aspect des activités du contractant, qu'il s'agisse de vérifier le coût des matériaux qui ont été facturés à l'ONU ou d'obtenir des détails sur les sous-traitants auxquels le contractant principal a eu recours. UN ويعني الحق في المراجعة والتفتيش أن بإمكان الأمم المتحدة أن تحقق في أي جانب من جوانب العمليات التي يقوم بها المتعاقد في إنجاز العقد، ومن ذلك على سبيل المثال البحث عن أدلة لإثبات المبالغ التي يدفعها المتعاقد مقابل الموارد التي يحمّل تكاليفها للأمم المتحدة، أو طلب تفاصيل عن المتعاقدين من الباطن الذين يستخدمهم المتعاقد الرئيسي.
    12. Engage les États à Enquêter sur tout cas de décès ou de blessure survenu pendant une manifestation, y compris s'il découle de tirs d'armes à feu ou de l'utilisation d'armes non létales par des membres des forces de l'ordre; UN 12- يهيب بالدول أن تحقق في أية حالة وفاة أو إصابة خطيرة تقع أثناء الاحتجاجات، بما في ذلك ما ينجم منها عن إطلاق الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين أعيرة نارية أو عن استخدامهم أسلحة غير فتاكة؛
    Mandat: Enquêter sur tout fait prétendu être une infraction grave; faciliter le retour au respect des dispositions; UN اختصاص اللجنة: التحقيق في أية واقعة يزعم أنها تشكل انتهاكاً خطيراً وتيسير معالجة الوضع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد