ويكيبيديا

    "enquêtes de suivi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استقصاءات المتابعة
        
    • واستقصاءات متابعة
        
    Dans les enquêtes de suivi standard, la grande majorité des participants ont indiqué que les ateliers étaient très importants et utiles en ce qui leur apportaient d'importantes informations sur la collecte, la compilation, l'analyse et la diffusion des données statistiques. UN ففي استقصاءات المتابعة المعتادة، رأت الغالبية العظمى من المشاركين أن حلقات العمل كانت هامة ومفيدة للغاية حيث زودتهم بمعارف متخصصة في مجال جمع البيانات الإحصائية وتصنيفها وتحليلها ونشرها.
    Dans les enquêtes de suivi visant à évaluer les effets du programme à plus long terme, les trois quarts des participants ont déclaré avoir utilisé les supports de formation et avoir pu, en outre, appliquer les mesures recommandées dans le cadre des ateliers à leur domaine d'activité et dispenser une formation à leurs collègues. UN وفي استقصاءات المتابعة التي أُجريت لقياس التأثير الطويل الأجل، ذكر أكثر من ثلاثة أرباع المشاركين أنهم استخدموا مواد حلقة العمل، وأنهم استطاعوا كذلك تنفيذ توصيات حلقة العمل في الجانب الفني من أعمالهم وتدريب موظفين آخرين في مكاتبهم.
    ii) Pourcentage accru de pays membres qui reconnaissent, dans leurs réponses aux enquêtes de suivi, avoir mis à profit les documents établis par la CESAO ainsi que ses services de formation à l'élaboration de politiques commerciales et aux négociations commerciales UN ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للردود على استقصاءات المتابعة التي تعترف فيها البلدان الأعضاء بأنها استفادت من النواتج التحليلية التي توفرها الإسكوا وخدمات بناء القدرات التي تقدمها في مجال السياسات والمفاوضات التجارية
    ii) Pourcentage accru de pays membres qui reconnaissent, dans leurs réponses aux enquêtes de suivi, avoir mis à profit les documents établis par la CESAO ainsi que ses services de formation à l'élaboration de politiques commerciales et aux négociations commerciales UN ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للردود على استقصاءات المتابعة التي تعترف فيها البلدان الأعضاء بأنها استفادت من النواتج التحليلية التي توفرها الإسكوا وخدمات بناء القدرات التي تقدمها في مجال السياسات والمفاوضات التجارية
    Sur ce dernier point, le Comité recommande que d'autres études et des enquêtes de suivi soient entreprises sur les groupes d'enfants vulnérables et invite l'Etat partie à envisager de solliciter une assistance technique auprès, notamment, de l'UNICEF et de l'OIT. UN وفيما يتعلق بهذه المسألة اﻷخيرة، توصي اللجنة بإجراء دراسات إضافية واستقصاءات متابعة تعنى بالمجموعات الهشة من اﻷطفال وبأن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية من جهات تشمل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة العمل الدولية.
    ii) Pourcentage accru de pays membres qui reconnaissent, dans leurs réponses aux enquêtes de suivi, avoir utilisé les analyses de la CESAO et ses services de formation pour élaborer des politiques commerciales et mener des négociations commerciales UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للردود على استقصاءات المتابعة التي أقرت فيها البلدان الأعضاء بأنها استفادت من النواتج التحليلية التي توفرها الإسكوا والخدمات التي تقدمها لبناء القدرات في مجال السياسة التجارية والمفاوضات التجارية
    ii) Pourcentage accru de fonctionnaires et de représentants de la société civile reconnaissant, dans le cadre d'enquêtes de suivi, l'intérêt des activités et documents d'analyse de la CESAO pour l'élaboration de politiques, stratégies et mécanismes nationaux et régionaux de consolidation de la paix et d'atténuation des conflits qui favorisent le développement UN ' 2` ارتفاع النسبة المئوية لموظفي الخدمة المدنية وممثلي المجتمع المدني الذين يقرون في ردودهم على استقصاءات المتابعة بأنهم قد استفادوا من الأنشطة و/أو النواتج التحليلية للإسكوا المكرسة لصوغ سياسات واستراتيجيات وآليات وطنية وإقليمية لبناء السلام والتخفيف من حدة النزاع ترمي لتعزيز التنمية
    ii) Pourcentage accru de fonctionnaires et de représentants de la société civile reconnaissant, dans le cadre d'enquêtes de suivi, l'intérêt des activités et documents d'analyse de la CESAO pour l'élaboration de politiques, stratégies et mécanismes nationaux et régionaux de consolidation de la paix et d'atténuation des conflits qui favorisent le développement UN ' 2` ارتفاع النسبة المئوية لموظفي الخدمة المدنية وممثلي المجتمع المدني الذين يقرون في ردودهم على استقصاءات المتابعة بأنهم قد استفادوا من الأنشطة و/أو النواتج التحليلية للإسكوا المكرسة لصوغ سياسات واستراتيجيات وآليات وطنية وإقليمية لبناء السلام والتخفيف من حدة النزاع ترمي لتعزيز التنمية
    ii) Accroissement du pourcentage de fonctionnaires et de représentants de la société civile reconnaissant, dans le cadre d'enquêtes de suivi, l'intérêt des activités et documents d'analyse de la CESAO pour l'élaboration de politiques, stratégies et mécanismes nationaux et régionaux de consolidation de la paix et d'atténuation des conflits qui favorisent le développement UN ' 2` ارتفاع النسبة المئوية لموظفي الخدمة المدنية وممثلي المجتمع المدني الذين يقرون في ردودهم على استقصاءات المتابعة بأنهم قد استفادوا من الأنشطة و/أو النواتج التحليلية للإسكوا المكرسة لصوغ سياسات واستراتيجيات وآليات وطنية وإقليمية لبناء السلام والتخفيف من حدة النزاع ترمي إلى تعزيز التنمية
    ii) Pourcentage accru de fonctionnaires et de représentants de la société civile qui reconnaissent, lorsqu'ils répondent à des enquêtes de suivi, l'intérêt des activités et documents d'analyse de la CESAO pour l'élaboration de politiques, stratégies et mécanismes nationaux et régionaux de consolidation de la paix et d'atténuation des conflits qui favorisent le développement UN ' 2` ارتفاع النسبة المئوية لموظفي الخدمة المدنية وممثلي المجتمع المدني الذين يقرون في ردودهم على استقصاءات المتابعة بأنهم استفادوا من الأنشطة و/أو النواتج التحليلية للإسكوا المكرسة لصوغ سياسات واستراتيجيات وآليات وطنية وإقليمية لبناء السلام والتخفيف من حدة النزاع ترمي لتعزيز التنمية
    a) i) Nombre accru de pays membres et de parties prenantes de la région se déclarant, dans leurs réponses aux enquêtes de suivi, satisfaits de la contribution qu'apportent les réunions d'experts et les services consultatifs et de renforcement des capacités de la CESAO à la réalisation de leurs objectifs de développement durable UN (أ) ' 1` ازدياد عدد الردود الإيجابية في استقصاءات المتابعة التي ترد من البلدان الأعضاء والجهات الإقليمية المعنية، والتي تعرب فيها عن رضاها عن اجتماعات الخبراء التي تعقدها الإسكوا وعن الخدمات الاستشارية وخدمات بناء القدرات التي تقدمها من أجل تحقيق أهداف هذه البلدان والجهات في مجال التنمية المستدامة
    d) i) Pourcentage accru de parties prenantes dans la région qui reconnaissent, dans leurs réponses aux enquêtes de suivi, s'être servies des documents établis par la CESAO sur les politiques macroéconomiques et les stratégies de développement pour élaborer et mettre en œuvre des politiques et stratégies favorisant une croissance économique durable, la création d'emplois et l'atténuation de la pauvreté UN (د) ' 1` ارتفاع نسبة أصحاب المصلحة في المنطقة الذين يعترفون في ردودهم على استقصاءات المتابعة باستفادتهم من النواتج التحليلية التي توفرها الإسكوا في مجال سياسات الاقتصاد الكلي والاستراتيجيات الإنمائية، وذلك فيما يتعلق بوضع وتنفيذ السياسات الملائمة للاقتصاد الكلي والاستراتيجيات الإنمائية الهادفة إلى تحقيق النمو الاقتصادي المستدام وتوفير فرص العمل والتخفيف من حدة الفقر
    d) i) Pourcentage accru de parties prenantes dans la région qui reconnaissent, dans leurs réponses aux enquêtes de suivi, s'être servies des documents établis par la CESAO sur les politiques macroéconomiques et les stratégies de développement pour élaborer et mettre en œuvre des politiques et stratégies favorisant une croissance économique durable, la création d'emplois et l'atténuation de la pauvreté UN (د) ' 1` ارتفاع نسبة أصحاب المصلحة في المنطقة الذين يعترفون في ردودهم على استقصاءات المتابعة باستفادتهم من النواتج التحليلية التي توفرها الإسكوا في مجال سياسات الاقتصاد الكلي والاستراتيجيات الإنمائية، وذلك فيما يتعلق بوضع وتنفيذ السياسات الملائمة للاقتصاد الكلي والاستراتيجيات الإنمائية الهادفة إلى تحقيق النمو الاقتصادي المستدام وتوفير فرص العمل والتخفيف من حدة الفقر
    Sur ce dernier point, le Comité recommande que d'autres études et des enquêtes de suivi soient entreprises sur les groupes d'enfants vulnérables et invite l'Etat partie à envisager de solliciter une assistance technique auprès, notamment, de l'UNICEF et de l'OIT. UN وفيما يتعلق بهذه المسألة اﻷخيرة، توصي اللجنة بإجراء دراسات إضافية واستقصاءات متابعة تعنى بالمجموعات الهشة من اﻷطفال، وبأن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية من جهات تشمل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة العمل الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد