ويكيبيديا

    "enregistrée auprès" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسجل لدى
        
    • مسجلة لدى
        
    • المسجلة لدى
        
    • تسجيله لدى
        
    • يرخص
        
    • ومسجلة لدى
        
    • مسجل لدى
        
    2. Datée du 28 février 2001, enregistrée auprès du Secrétaire général le 27 mars 2001 (Recueil des traités des Nations Unies, vol. 2142, no A-14531, p. 185 à 187). UN 2- الإخطار المؤرخ 28 شباط/فبراير 2001؛ المسجل لدى الأمين العام في 27 آذار/مارس 2001 (UNTS, vol. 2142, No. A-14531, p. 185 - 187)
    1. Datée du 2 décembre 1999; enregistrée auprès du Secrétaire général le 3 décembre 1999 (Recueil des traités des Nations Unies, vol. 2095, no A-14531, p. 158 à 161); UN 1- الإخطار المؤرخ 2 كانون الأول/ ديسمبر 1999؛ المسجل لدى الأمين العام في 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 (UNTS, vol. 2095, No. A-14531, p. 158 - 161)
    Datée du 2 décembre 1999; enregistrée auprès du Secrétaire général le 3 décembre 1999 (Recueil des traités des Nations Unies, vol. 2095, no A-14668, p. 169 à 173). UN :: الإخطار المؤرخ 2 كانون الأول/ ديسمبر 1999؛ المسجل لدى الأمين العام في 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 (UNTS, vol. 2095, No. A-14668, p. 169 - 173)
    Elle a également coopéré avec le PNUD et elle est enregistrée auprès du Département de l'information. UN وقد تعاونت أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهي مسجلة لدى إدارة شؤون الإعلام.
    L'Alliance des femmes arabes (AAW) est une organisation égyptienne bénévole non gouvernementale, enregistrée auprès du Ministère des affaires sociales depuis 1987. UN تحالف المرأة العربية، منظمة غير حكومية تطوعية مصرية، مسجلة لدى وزارة الشؤون الاجتماعية منذ عام 1987.
    Lorsque la société Lonestar Community (sic) a commencé, c'était Emmanuel Shaw qui était propriétaire de la société Lonestar enregistrée auprès du gouvernement > > . UN وعندما بدأت العمل شركة لونستار كوميونيتي (وردت هكذا)، كان إيمانويل شو يملك شركة لونستار المسجلة لدى الحكومة``.
    Datée du 19 octobre 1999; enregistrée auprès du Secrétaire général le 19 octobre 1999 (Recueil des traités des Nations Unies, vol. 2086, no A-9464, p. 24 à 26). UN :: الإخطار المؤرخ 19 تشرين الأول/ أكتوبر 1999؛ المسجل لدى الأمين العام في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1999 (UNTS, vol. 2086, No. A-9464, p. 24 - 26)
    Datée du 19 octobre 1999; enregistrée auprès du Secrétaire général le 19 octobre 1999 (Recueil des traités des Nations Unies, vol. 2086, no A-20378, p. 116 à 118). UN :: الإخطار المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 1999؛ المسجل لدى الأمين العام في 19 تشرين الأول/ أكتوبر 1999 (UNTS, vol. 2086, No. A-20378, p. 116 - 118)
    Datée 19 octobre 1999; enregistrée auprès du Secrétaire général le 19 octobre 1999 (Recueil des traités des Nations Unies, vol. 2086, no A-24841, p. 124 à 127). UN :: الإخطار المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 1999؛ المسجل لدى الأمين العام في 19 تشرين الأول/ أكتوبر 1999 (UNTS, vol. 2086, No. A-24841, p. 124 - 127)
    Datée du 19 octobre 1999; enregistrée auprès du Secrétaire général le 19 octobre 1999 (Recueil des traités des Nations Unies, vol. 2086, no A-27531, p. 139 à 142). UN :: الإخطار المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 1999؛ المسجل لدى الأمين العام في 19 تشرين الأول/ أكتوبر 1999 ((UNTS, vol. 2086, No. A-27531, p. 139 - 142)
    Datée du 16 décembre 1999; enregistrée auprès du Secrétaire général le 17 décembre 1999 (Recueil des traités des Nations Unies, vol. 2095, no A-1021, p. 51 à 53). UN :: الإخطار المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1999؛ المسجل لدى الأمين العام في 17 كانون الأول/ ديسمبر 1999 (UNTS, vol. 2095, No. A-1021, p. 51 - 53)
    Datée du 19 octobre 1999; enregistrée auprès du Secrétaire général le 19 octobre 1999 (Recueil des traités des Nations Unies, vol. 2086, no C-1414, p. 267 à 270). UN :: الإخطار المؤرخ 19 تشرين الأول/ أكتوبر 1999؛ المسجل لدى الأمين العام في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1999 (UNTS, vol. 2086, No. C-1414, p. 267 - 270)
    Datée du 2 décembre 1999; enregistrée auprès du Secrétaire général le 3 décembre 1999 (Recueil des traités des Nations Unies, vol. 2095, no A-1342, p. 55 à 57). UN :: الإخطار المؤرخ 2 كانون الأول/ ديسمبر 1999؛ المسجل لدى الأمين العام في 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 (UNTS, vol. 2095, No. A-1342, p. 55 - 57)
    Datée du 2 décembre 1999; enregistrée auprès du Secrétaire général le 3 décembre 1999 (Recueil des traités des Nations Unies, vol. 2095, no A-2545, p. 64 à 66 et vol. 2095, no A-8791, p. 133 et 134). UN :: الإخطار المؤرخ 2 كانون الأول/ ديسمبر 1999؛ المسجل لدى الأمين العام في 3 كانون الأول/ ديسمبر 1999 (UNTS, vol. 2095, No. A-2545, p. 64 - 66 and vol. 2095, No. A-8791, p. 133 - 134)
    Datée du 2 décembre 1999; enregistrée auprès du Secrétaire général le 3 décembre 1999 (Recueil des traités des Nations Unies, vol. 2095, no A-3822, p. 73 à 75). UN :: الإخطار المؤرخ 2 كانون الأول/ ديسمبر 1999؛ المسجل لدى الأمين العام في 3 كانون الأول/ديسمبر 1999 (UNTS, vol. 2095, No. A-3822, p. 73 - 75)
    Elle est enregistrée auprès du Gouvernement régional du Kurdistan en tant qu'organisation non gouvernementale indépendante, conformément à la loi no 15 sur l'enregistrement. UN وهي منظمة مسجلة لدى حكومة إقليم كردستان بصفتها منظمة غير حكومية مستقلة بموجب قانون التسجيل رقم 15.
    Y a-t-il une quelconque agence de transfert de fonds enregistrée auprès de la SUGEF? UN فهل توجد حاليا أي وكالة لتحويل الأموال مسجلة لدى مكتب مراقب المؤسسات المالية؟
    L'ADFIAP est une organisation non gouvernementale à but non lucratif enregistrée auprès de la Securities and Exchange Commission des Philippines. UN والرابطة منظمة غير حكومية لا تتوخى الربح، مسجلة لدى لجنة الأوراق المالية والبورصة في الفلبين.
    Datée du 23 septembre 2003; enregistrée auprès du Secrétaire général le 23 septembre 2003 (Recueil des traités des Nations Unies, vol. 2226, no A-39574, p. 482 et 483). UN :: الإخطار المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 2003؛ المسجلة لدى الأمين العام في 23 أيلول/سبتمبر 2003 (UNTS, vol. 2226, No. A-39574, p. 482 - 483)
    Conformément aux articles 2.3 et 2.4 du Code de la famille, le mariage est l'union volontaire d'un homme et d'une femme contractée en vue de la constitution d'une famille et enregistrée auprès des services de l'état civil du Ministère de la justice. UN وفي نطاق المادتين 2-3 و 2-4 من قانون الأسرة، يتمثل الزواج في اتحاد طوعي بين رجل وامرأة، وهو يُبرم بهدف تكوين أسرة. ويتم تسجيله لدى دوائر الأحوال المدنية لدى وزارة العدل.
    Et ce corps ? J'imagine qu'une chose aussi explosive doit être enregistrée auprès des autorités. Open Subtitles لإمتلاك وجه بهذا الجمال وهذا الجسد أعتقد أن شئ بارز كهذا يجب أن يرخص من قبل السلطات الصحيحة
    Asociación Civil Consorcio Desarrolo y Justicia est une organisation non gouvernementale apolitique, fondée en 1993 à Caracas, enregistrée auprès de l'Organisation des États américains. UN اتحاد الجمعيات المدنية للتنمية والعدالة منظمة غير حكومية غير سياسية أسست في عام 1993 في كاراكاس ومسجلة لدى منظمة الدول الأمريكية.
    L'Union générale des femmes soudanaises est une organisation bénévole nationale enregistrée auprès de la Commission d'aide humanitaire et du Conseil soudanais des associations bénévoles. UN 2 - الاتحاد العام للمرأة السودانية تنظيمٌ طوعي قومي مسجل لدى مفوضية العون الإنساني والمجلس السوداني للجمعيات الطوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد