ويكيبيديا

    "enregistrées dans le système" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسجلة في نظام
        
    • المسجلة في النظام
        
    • تُسجّل في نظام
        
    • في نظام الحصر
        
    • في نظام غاليليو
        
    • المسجل في النظام
        
    • منها في نظام
        
    Des inventaires physiques des biens non durables sont régulièrement conduits de manière à garantir l'exactitude des données enregistrées dans le système Galileo. UN ويجرى جرد مادي للممتلكات المستهلكة بشكل دوري وذلك لضمان دقة البيانات المسجلة في نظام غاليليو.
    Toutefois, les dépenses enregistrées dans le système de suivi des dépenses du BCAH ne comprennent que celles qui ont été financées au moyen des fonds obtenus grâce à l'appel éclair, soit 1,1 milliard de dollars, ou 8,4 % des 13 milliards 20 millions de dollars réunis au total pour les secours et la reconstruction. UN غير أن النفقات المسجلة في نظام تتبع النفقات التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لم تشمل سوى التبرعات التي وردت في إطار النداء العاجل والتي بلغت 1.1 بليون دولار، أي ما نسبته 8.4 في المائة من مبلغ الـ 13.02 بليون دولار المحصّل كتبرعات لأغراض الإغاثة والإعمار.
    Il supervisera et surveillera le règlement des questions liées au contrôle du matériel, vérifiera l'exactitude des données enregistrées dans le système de contrôle du matériel, assurera l'équilibre des stocks à intervalles réguliers et établira des statistiques précises à la fin de chaque exercice. UN ويشرف الرئيس على حل المسائل المتعلقة بعملية مراقبة الأصول ويراقب هذا الحل، ويتحقق من دقة البيانات المسجلة في نظام مراقبة الأصول، ويوائم بين أرصدة الحصر بانتظام ويتوخى الدقة في تقديم إحصاءات نهاية السنة بنهاية كل فترة مالية.
    Ce dernier problème était attribuable non seulement au fait que les données enregistrées dans le système précédent étaient incorrectes ou incomplètes, mais aussi au fait que les règlements de contrôle du SIG étaient excessivement rigoureux; UN وتعزى مشكلة الرفض لا إلى عدم صحة أو نقص البيانات المسجلة في النظام السابق فحسب بل أيضا إلى اﻹفراط في شدة الضوابط المتبعة في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛
    :: Application d'un programme plus rigoureux de formation des chauffeurs associée à l'organisation de campagnes de sécurité routière et de sensibilisation des conducteurs et à l'imposition de sanctions pouvant aller jusqu'à la suspension ou au retrait du permis de conduire pour les infractions enregistrées dans le système CarLog UN :: تدعيم برنامج لاختبار السائقين يتسم بقدر أكبر من الصرامة ويُكمّل بحملات توعية السائقين وللسلامة على الطرق، وكذلك فرض عقوبات تشمل تعليق و/أو إلغاء رخص قيادة المركبات لأي مخالفة تُسجّل في نظام مراقبة حركة المركبات
    Toutes les sources de radiation ionisante et les substances radioactives importées et stockées en Lituanie ou exportées par elle sont enregistrées dans le système de comptabilisation du Centre de protection contre les radiations. UN 10 - وتسجل كل مصادر الإشعاع المؤين والمواد المشعة المستوردة والمخزنة في ليتوانيا وكذا المواد المصدرة منها في نظام الحصر الذي يرعاه مركز الحماية من الإشعاع.
    En résumé, il n'y a pas de lien direct entre les statistiques de production incorporées dans les bases de données du Département et les informations relatives aux dépenses enregistrées dans le système intégré de gestion. UN وباختصار، ليست هناك صلة مباشرة بين البيانات المتعلقة بالإنتاج في قواعد بيانات الدائرة والمعلومات المتعلقة بالنفقات المسجلة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Le Comité recommande que le Département de l'appui aux missions demande aux missions de conduire périodiquement des inventaires physiques de leurs biens non durables et d'en élargir la couverture de manière à garantir l'exactitude des données enregistrées dans le système Galileo. UN 73 - ويوصي المجلس إدارة الدعم الميداني بأن تطلب إلى البعثات القيام بشكل دوري بإجراء جرد مادي للممتلكات المستهلكة وتحسين تغطية الجرد المادي للحصول على ما يؤكد دقة البيانات المسجلة في نظام غاليليو.
    Un examen des données enregistrées dans le système Galileo au 31 août 2006 a permis de constater que, pour certaines catégories de matériel, la Mission était en train de mettre en place des niveaux minimum et maximum dans Galileo, mais que pour d'autres, elles n'avait pas encore entamé la procédure. UN وتبيّن من تفتيش التفاصيل المسجلة في نظام غاليليو في 31 آب/أغسطس 2006 أن الأقسام كانت إما في طور تنفيذ المستويات الدنيا والقصوى عبر غاليليو، أو لم تستهلّ العملية بعد.
    L'UNSOA a procédé au 30 juin 2012 à un inventaire physique des biens non durables pour veiller à l'exactitude des données enregistrées dans le système Galileo et a atteint un taux de vérification physique de 99 %. UN أجرى مكتب الدعم جردا ماديا للممتلكات المستهلكة في 30 حزيران/يونيه 2012 من أجل كفالة دقة البيانات المسجلة في نظام غاليليو وأنجز معدل تحقق مادي قدره 99 في المائة.
    Gestion des carburants. Les données relatives aux carburants enregistrées dans le système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions et le système CarLog de contrôle et de suivi des déplacements des véhicules n'étaient pas fiables. UN إدارة الوقود - لم تكن البيانات المتعلقة بالوقود المسجلة في نظام المحاسبة الإلكترونية لضبط استخدام الوقود في البعثة ونظام مراقبة حركة المركبات لرصد الوقود وضبط استخدامه تتسم بالموثوقية.
    Depuis mars 2001, la gratuité des soins de santé n'a été accessible qu'aux familles enregistrées dans le système d'aide aux familles démunies, aux familles nombreuses, aux familles avec des enfants handicapés, aux enfants de mères célibataires, ainsi qu'aux femmes handicapées, parentes d'un soldat décédé, opprimées ou placées en institutions. UN ومنذ آذار/مارس 2001، يقتصر تقديم الخدمات الطبية المجانية على الأسر المسجلة في نظام استحقاقات الأسر الفقيرة، والأطفال لآباء عديدي الأولاد، والأطفال المعوقين، وأطفال الأمهات العازبات، والنساء المعوقات، وأقارب الجنود المتوفين، وضحايا القمع أو نزلاء المؤسسات.
    c) Des écarts ont été constatés durant les vérifications physiques des articles par rapport aux informations enregistrées dans le système Galileo à la MINUL (2 410 articles d'une valeur totale de 5,9 millions de dollars), à la MINUEE (2 899 articles pour une valeur totale de 8 millions de dollars). UN (ج) لوحظ وجود فروق بين التحقق المادي للأصناف وبين المعلومات المسجلة في نظام غاليليو من جانب بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (2.410 صنفا قيمتها الكلية 5.9 مليون دولار)، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا (2.899 صنفا قيمتها الكلية 8 ملايين دولار).
    Les informations contenues dans les deux rapports ne correspondant pas, le Comité a émis des réserves sur l'intégrité de ces données et s'est demandé si les dépenses enregistrées dans le système Atlas reflétaient bien toutes les activités entreprises par les centres d'opérations du Bureau régional pour l'Afrique dans le cadre de ces projets. UN 226 - ونظرا لأن المعلومات الواردة في التقريرين غير متطابقة، فقد ساور المجلس قلق من احتمال أن تكون المعلومات غير سليمة، وأن النفقات المسجلة في نظام أطلس قد لا تشير إلى جميع أنشطة المشاريع التي تضطلع بها مراكز العمليات التابعة للمكتب الإقليمي لأفريقيا.
    Gestion des carburants (AP2011/626/04). Les données relatives aux carburants enregistrées dans le système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions et le système CarLog de contrôle et de suivi des déplacements des véhicules n'étaient pas fiables. UN 81 - إدارة الوقود (AP2011/626/04) - لم تكن البيانات المتعلقة بالوقود المسجلة في نظام المحاسبة الإلكترونية لضبط استخدام الوقود في البعثة ونظام مراقبة حركة المركبات لرصد الوقود وضبط استخدامه تتسم بالموثوقية.
    Au paragraphe 73, le Comité a recommandé que le Département de l'appui aux missions demande aux missions de conduire périodiquement des inventaires physiques de leurs biens non durables et d'en élargir la couverture de manière à garantir l'exactitude des données enregistrées dans le système Galileo. UN 40 - في الفقرة 73، يوصي المجلس إدارة الدعم الميداني بأن تطلب إلى البعثات القيام بشكل دوري بإجراء جرد مادي للممتلكات المستهلكة وتحسين تغطية الجرد المادي للحصول على ما يؤكد دقة البيانات المسجلة في نظام غاليليو.
    a) Le Service administratif introduit dans le système Lawson les opérations enregistrées dans le système comptable des Nations Unies (Système intégré de gestion, ou SIG). UN (أ) يقوم المكتب التنفيذي بتقييد المعاملات المسجلة في النظام المحاسبي للأمم المتحدة (نظام المعلومات الإدارية المتكامل) في نظام لوسن المحاسبي وإدخال فواتير البائعين في نظام لوسن لأوامر الشراء لتمكين وحدة المدفوعات من إعداد كوبونات الدفع.
    :: Application d'un programme plus rigoureux de formation des chauffeurs associée à l'organisation de campagnes de sécurité routière et de sensibilisation des conducteurs, et à l'imposition de sanctions pouvant aller jusqu'à la suspension ou au retrait du permis de conduire pour les infractions enregistrées dans le système CarLog UN :: تدعيم برنامج أكثر صرامة لاختبار السائقين يُستكمل بحملات لتوعية السائقين ولتعزيز السلامة على الطرق، وفرض عقوبات، تشمل تعليق و/أو إلغاء رخص القيادة ، على أي مخالفات تُسجّل في نظام مراقبة حركة المركبات
    Toutes les sources de radiation ionisante et les substances radioactives importées et stockées en Lituanie ou exportées par elle sont enregistrées dans le système de comptabilisation du Centre de protection contre les radiations. UN 10 - وتسجل كل مصادر الإشعاع المؤين والمواد المشعة المستوردة والمخزنة في ليتوانيا وكذا المواد المصدرة منها في نظام الحصر الذي يرعاه مركز الحماية من الإشعاع.
    27. Décide que les données relatives aux représentants des États Membres, aux personnes qui n'ont pas la qualité de fonctionnaire du Secrétariat et aux experts en mission, qui sont enregistrées dans le système normalisé de contrôle de l'accès aux locaux, doivent être traités conformément aux dispositions indiquées ci-après, qui devront être rigoureusement appliquées : UN 27 - تقرر أن البيانات التي تتصل بممثلي الدول الأعضاء والموظفين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء الموفدين في بعثات()، على النحو المسجل في النظام الموحد لمراقبة الدخول، ستخضع للتنفيذ الكامل للأحكام التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد