ويكيبيديا

    "enregistrés auprès de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسجلة لدى
        
    • المسجلين لدى
        
    • مسجلين لدى
        
    • مسجل لدى
        
    • مسجلة لدى
        
    • المسجَّلة لدى
        
    En conséquence, le Ministère du commerce fournit un questionnaire à tous les ménages enregistrés auprès de l'agent en question. UN ووفقا لذلك، تعمم وزارة التجارة استبيانا على جميع اﻷسر المعيشية المسجلة لدى الوكيل المذكور.
    En conséquence, le Ministère du commerce communique un questionnaire à tous les ménages enregistrés auprès de l'agent en question. UN ووفقا لذلك، تعمم وزارة التجارة استبيانا على جميع اﻷسر المعيشية المسجلة لدى الوكيل المذكور.
    Répartition thématique des accords multilatéraux sur l'environnement enregistrés auprès de l'Organisation des Nations Unies UN التوزيع المواضيعي للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المسجلة لدى الأمم المتحدة
    On estime que 42 % d'entre eux étaient des réfugiés enregistrés auprès de l'UNRWA. UN ومن بين الضحايا، قدرت نسبة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة بنحو 42 في المائة من المجموع.
    À la fin de l'exercice biennal, 1 898 fournisseurs étaient enregistrés auprès de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN وفي نهاية فترة السنتين، بلغ عدد البائعين المسجلين لدى مكتب الأمم المتحدة في فيينا 898 1 بائعا.
    Beaucoup d'entre eux étaient des réfugiés enregistrés auprès de l'Office. UN وإن كثيراً ممن قتلوا كانوا لاجئين فلسطينيين مسجلين لدى الأونروا.
    124. Dans la zone globale d'opérations de l'UNRWA, la plus forte population de réfugiés palestiniens se trouve en Jordanie, où 1,36 million de réfugiés enregistrés auprès de l'Office au 30 juin 1996 représentaient 41 % de la population totale de réfugiés. UN ١٢٤ - يوجد أكبر مجتمع للاجئين الفلسطينيين في مناطق عمليات الوكالة في اﻷردن، حيث كان هناك ١,٣٦ مليون لاجئ مسجل لدى الوكالة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، يشكلون ٤١ في المائة من مجموع اللاجئين المسجلين.
    Sur ce nombre 20 seulement sont enregistrés auprès de la Commission des services financiers. UN ومن بين هذه المنظمات، هناك 20 منظمة فقط مسجلة لدى لجنة الخدمات المالية.
    Les groupes religieux non enregistrés auprès de l'État sont, comme les organisations religieuses légalement enregistrées, autorisés à agir librement. UN وحرية العمل متاحة للمجموعات الدينية غير المسجلة لدى الدولة، شأنها شأن المنظمات الدينية المسجَّلة تسجيلاً قانونياً.
    Le Gouvernement fédéral a mis en place un régime de contrôle des organismes de bienfaisance enregistrés auprès de l'Agence de revenu du Canada. UN ويوجد لدى الحكومة الاتحادية نظام رقابي يتعلق بالمؤسسات الخيرية المسجلة لدى وكالة الإيرادات الكندية.
    Documents enregistrés auprès de l'Organisation des Nations Unies UN الوثائق المسجلة لدى الأمم المتحدة
    Documents enregistrés auprès de l'Organisation des Nations Unies UN الوثائق المسجلة لدى الأمم المتحدة
    14. Le Ministère du commerce est chargé d'entreprendre, sur une base mensuelle, la distribution de denrées alimentaires aux agents de distribution des rations dans les zones qui leur ont été assignées et de veiller à ce qu'elles soient distribuées aux ménages enregistrés auprès de chacun des agents. UN ١٤ - وتتمثل مسؤولية وزارة التجارة في الاضطلاع، شهريا، بتوزيع المواد الغذائية على وكلاء توزيع الحصص بالتجزئــة في المناطــق المحددة لهم، وكفالة تسليمها إلى اﻷسر المعيشية المسجلة لدى الوكيل المعنــي.
    14. Le Ministère du commerce est chargé d'entreprendre, sur une base mensuelle, la distribution de denrées alimentaires aux agents de distribution des rations dans les zones qui leur ont été affectées et de veiller à ce qu'elles soient distribuées aux ménages enregistrés auprès de chacun des agents. UN ١٤ - وتتمثل مسؤولية وزارة التجارة في الاضطلاع، شهريا، بتوزيع المواد الغذائية على وكلاء توزيع الحصص بالتجزئة في مناطقهم المحددة، وكفالة تسليمها إلى اﻷسر المعيشية المسجلة لدى الوكيل المعني.
    À la fin de l'exercice biennal, 203 fournisseurs de pays en développement et de pays en transition étaient enregistrés auprès de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN وفي نهاية فترة السنتين، بلغ عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المسجلين لدى مكتب الأمم المتحدة في فيينا 203 بائعين.
    Les services de santé primaires sont fournis gratuitement aux réfugiés palestiniens enregistrés auprès de l'UNRWA afin de leur assurer une gamme complète de soins préventifs propre à réduire les dépenses générales de santé. UN 3-7 وتُقدم خدمات الرعاية الصحية بالمجان للمرضى من اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى الوكالة، وذلك بغية ضمان سبل الاستفادة من جميع خدمات الرعاية الوقائية التي تقلل مجمل التكاليف الصحية.
    Il rend également compte des informations communiquées au Secrétaire général par le Commissaire général sur le retour en Cisjordanie et dans la bande de Gaza des réfugiés enregistrés auprès de l'Office qui vivaient en Jordanie, au Liban et en République arabe syrienne. UN وهو يعرض أيضا المعلومات التي أتاحها المفوض العام للأمين العام عن عودة اللاجئين المسجلين لدى الوكالة إلى الضفة الغربية وقطاع غزة من الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    Néanmoins l'UNRWA n'a pas assez de fonds pour permettre la totale mise en œuvre de projets vitaux destinés à assister le nombre croissant de réfugiés palestiniens enregistrés auprès de lui. UN وذكر انه بينما يزداد عددُ اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى الوكالة، فإن مستوى التمويل ليس كافيا للقيام بالمشاريع الحيوية للوكالة على الوجه الأكمل.
    Cela dit, pas moins de 42 % des réfugiés enregistrés auprès de l'UNRWA vivent en Jordanie, dont un grand nombre dans la pauvreté. UN ومع ذلك، فإن نسبة كبيرة قدرها 42 في المائة من اللاجئين المسجلين لدى الأونروا يعيشون في الأردن، ويعيش الكثير منهم في فقر.
    Quelque 1,7 millions de réfugiés enregistrés auprès de l'Office vivent en Jordanie. UN وهناك تقريباً 1.7 مليون لاجئ فلسطيني مسجلين لدى الأونروا يعيشون في الأردن.
    d) Les deux sites Web considérés sont enregistrés auprès de la société Melbourne IT, Limited et hébergés sur le serveur de Yahoo!. UN (د) وكلا الموقعين مسجل لدى شركة " Melbourne IT, limited " ، ويستضيف خادوم " ياهو " كلا منهما.
    Tous les codes sont enregistrés auprès de la police suisse. UN والرموز مسجلة لدى الشرطة السويسرية.
    Figure II Thèmes secondaires de partenariats enregistrés auprès de la commission UN المواضيع الثانوية للشراكات المسجَّلة لدى لجنة التنمية المستدامة(أ)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد