ويكيبيديا

    "enrichi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التخصيب
        
    • المثرى بنسبة
        
    • الإثراء
        
    • المخصب
        
    • إثراء
        
    • مثرى
        
    • مخصب
        
    • المُثرى
        
    • أثرى
        
    • الإغناء
        
    • التغنية
        
    • بإثراء
        
    • يثري
        
    • مثري
        
    • غنياً
        
    Il existe plusieurs méthodes pour détecter la production non déclarée d'uranium fortement enrichi. UN وهناك عدة طرائق للكشف عن إنتاج اليورانيوم العالي التخصيب غير المعلن عنه.
    De nombreux pays disposent de grandes quantités d'uranium hautement enrichi destiné à un usage civil et militaire. UN وتوجد كميات كبيرة من اليورانيوم العالي التخصيب تستخدم لأغراض مدنية وعسكرية في كثير من البلدان.
    Conversion en U3O8 d'UF6 enrichi jusqu'à 20 % en 235U UN تحويل سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من
    Conversion en U3O8 d'UF6 enrichi jusqu'à 20 % en 235U à l'UFPC UN تحويل سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من
    - Les informations sur la composition isotopique du combustible à uranium fortement enrichi et sur sa fabrication, etc., restent classées hautement secrètes. UN ■ تظل تركيبة النظائر المشعة للوقود المكون من اليورانيوم العالي الإثراء وكذلك المعلومات بشأن طريقة صنعه سرية للغاية.
    La récente saisie d'uranium enrichi en Turquie montre clairement à quel point une telle action est importante et opportune. UN ومما يدلل بوضوح على أهمية هذا الإجراء وحسن توقيته مصادرة كميات من اليورانيوم المخصب مؤخرا في تركيا.
    Il remercie également tous ceux, organisations ou personnes, qui ont grandement enrichi les débats du Groupe. UN ويعرب الرئيس أيضا عن تقديره للمنظمات والأشخاص الذين أثروا مناقشات الفريق أيما إثراء.
    Certains pays pourraient envisager de s'engager, à titre volontaire, à ne détenir ni uranium hautement enrichi ni plutonium 239. UN وقد ينظر بعض البلدان في التزام طوعي بعدم امتلاك أي يورانيوم عالي التخصيب أو بلوتونيوم 239 منفصل.
    Lorsque s'achèvera cette activité, il ne devrait plus rester d'uranium fortement enrichi en Iraq ni de capacité d'en produire. UN وعندما يكتمل هذا النشاط، يفترض ألا يكون قد بقى في العراق أي يوارنيوم شديد التخصيب أو أي قدرة على انتاجه.
    Il ne faut épargner aucun effort pour éliminer l'utilisation d'uranium hautement enrichi dans les programmes nucléaires civils. UN وإنما يجب بذل كل جهد ممكن للقضاء على جميع استخدامات اليورانيوم عالي التخصيب في البرامج النووية المدنية.
    Il ne faut épargner aucun effort pour éliminer l'utilisation d'uranium hautement enrichi dans les programmes nucléaires civils. UN وإنما يجب بذل كل جهد ممكن للقضاء على جميع استخدامات اليورانيوم عالي التخصيب في البرامج النووية المدنية.
    Ainsi, toutes nos installations susceptibles de produire de l'uranium hautement enrichi ou du plutonium sont désormais soumises à des garanties internationales. UN وبذلك فإن جميع منشآتنا التي يمكنها إنتاج يورانيوم عالي التخصيب أو بلوتونيوم باتت خاضعة الآن لترتيبات الضمانات الدولية.
    De même, nous devons intensifier les efforts pour minimiser l'utilisation d'uranium hautement enrichi dans le secteur civil. UN وبالمثل، علينا أن نكثف الجهود للتقليل إلى أدنى حد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في القطاع المدني.
    D'autres aspects moins importants du projet concernaient la récupération de l'uranium du combustible de réacteur moins enrichi, qui était en grande partie fortement irradié. UN وتضمن المشروع مراحل أخرى أقل أهمية كانت ستشمل استخلاص اليورانيوم من وقود المفاعلات المثرى بنسبة أقل، وكان كثير منه على درجة عالية من التشعيع.
    6 enrichi jusqu'à 20 % en 235U UN مخزون سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم-235
    Stock d'UF6 enrichi jusqu'à 20 % en 235U UN مخزون سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235
    Stock d'UF6 enrichi jusqu'à 20 % en 235U UN مخزون سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20في المائة من اليورانيوم-235
    Les résultats de leur analyse, récemment achevée par l'Agence, révèlent la présence de particules d'uranium hautement enrichi. UN وتثبت النتائج المستمدة من تحليل هذه العينات، كما انتهت إليها الوكالة مؤخرا، وجود جسيمات يورانيوم شديد الإثراء.
    La deuxième activité programmatique consiste à acquérir de l'uranium hautement enrichi dans le but de le transformer en combustible de réacteur. UN والعنصر الثاني في هذا المجال البرنامجي هو شراء يورانيوم شديد الإثراء لتخفيفه بواسطة الخلط وتحويله إلى وقود مفاعلات.
    Les résultats de l'analyse des échantillons prélevés par l'Agence sur le produit UF6 faiblement enrichi pendant la VSP ne sont pas encore disponibles. UN ولم تصدر بعد نتائج تحليل العيّنات التي أخذتها الوكالة من منتج سادس فلوريد اليورانيوم الضعيف الإثراء خلال عملية التحقق من الرصيد المادي.
    Installations, équipements et matériaux liés aux activités de production d'uranium enrichi et de mise au point d'armes nucléaires UN المنشآت والمعدات والمواد اﻷخرى ذات الصلة بإنتاج اليورانيوم المخصب وبأنشطة التسليح
    Le débat a également été enrichi par des discussions informelles avec des experts invités par le Directeur chargé de la CNUCED. UN كما أدت المناقشات غير الرسمية مع الخبراء التي دعا إليها الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد الى إثراء النقاش.
    Les ions qui suivent un parcours de grand diamètre sont piégés et on obtient un produit enrichi en 235U. UN ويتم اصطياد اﻷيونات ذات الممرات الكبيرة اﻷقطار ﻹيجاد ناتج مثرى باليورانيوم - ٢٣٥.
    i) L'uranium hautement enrichi, à savoir celui qui a été enrichi à raison de 20 % ou plus en uranium 235; UN `1` اليورانيوم عالي التخصيب هو يورانيوم مخصب بنسبة 20 في المائة أو أكثر بالنظير المشع 235؛
    L'isotope U-235 d'uranium enrichi à plus de 20 % dans une installation d'enrichissement peut être directement utilisé pour fabriquer des armes nucléaires, conformément à la définition adoptée dans le cadre du système des garanties de l'AIEA. UN إذ يمكن استخدام نظير اليورانيوم 235 المُثرى بنسبة تفوق 20 في المائة في أحد مرافق الإثراء، استخداماً مباشراً في صنع أسلحة نووية، وفقاً لما أُقر في ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les autres se souviendront qu'il était un juriste et un érudit dont les contributions ont grandement enrichi le droit. UN أما اﻵخرون فيذكرونه قاضيا وعالما أثرى القانون إثراء كبيرا.
    Catégories d'uranium hautement enrichi et de plutonium UN فئات اليورانيوم العالي الإغناء والبلوتونيوم
    La Conférence encourage ces États à poursuivre l'examen des arrangements à long terme s'appliquant à la gestion du plutonium et de l'uranium hautement enrichi. UN ويحث المؤتمر الدول على أن توالي استعراض ما لديها من ترتيبات طويلة اﻷجل لمعالجة البلوتونيوم واليورانيوم عالي التغنية.
    De fait, ce débat de haut niveau a enrichi la Conférence, lui apportant des idées nouvelles, des conceptions politiques novatrices et des approches inédites tant des difficultés que des menaces nouvelles auxquelles nous devons faire face. UN وهذا الجزء الرفيع المستوى من الدورة يقوم بالفعل بإثراء المؤتمر بأفكار جديدة، وبنظرة سياسية مبتكرة، وبنهج مبتكرة تجاه كل من التحديات والتهديدات الجديدة.
    De génération en génération, malgré les difficultés et les malheurs qu'il a connus, le peuple kirghize a maintenu, avec amour et tendresse, l'Épopée jusqu'à ce jour et enrichi la tradition de la narration folklorique grâce à la riche diversité des interprétations individuelles. UN إن شعب قيرغيز، جيلا بعد جيل، حتى خلال الشدائد والنكبات، ما فتئ حتى وقتنا هذا يحافظ، بحب وحنان، على الملحمة، وما فتئ يثري تقليد القصص الشعبية من خلال التنوع الشائق للتفسيرات الفردية.
    D'autres documents montraient que l'Iraq avait eu l'intention, depuis 1981, de produire de l'uranium enrichi par des méthodes autres que la séparation électromagnétique des isotopes, en particulier qu'il étudiait les techniques d'enrichissement par diffusion gazeuse et par centrifugation. UN وتضمنت وثائق أخرى أدلة على أن العراق اعتزم منذ عام ١٩٨١، إنتاج يورانيوم مثري بطرق أخرى غير الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر وبالتحديد استكشفت وسائل الانتشار الغازي واﻹثراء بالطرد المركزي.
    Voyons voir. Vous vous êtes enrichi en faisant affaire avec les nazis pendant l'Holocauste. Open Subtitles دعنا نقل أنك قد أصبحت غنياً بالعمل مع النازيين خلال الهولوكوست

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد