Un enseignement technique et professionnel devrait être proposé aux jeunes afin qu'ils puissent trouver du travail. | UN | وينبغي إتاحة التعليم التقني والمهني للشباب حتي يتمكنوا من الحصول على عمل. |
:: La création d'un Conseil national pour le développement de la main-d'œuvre, chargé de contrôler la qualité des acteurs engagés dans l'enseignement technique et professionnel et la formation; | UN | :: إنشاء مجلس وطني لتنمية قوة العمل يكون مسؤولا عن رصد جودة التعليم التقني والمهني |
Prise en compte des questions de genre dans l'enseignement technique et professionnel et incidence sur la représentation des filles dans ces filières | UN | إدماج الشواغل الجنسانية في التعليم التقني والمهني وأثره على التحاق النساء بهذا النوع من التعليم |
Enseignement technique et professionnel: Effectifs par sexe et par année | UN | التدريب التقني والمهني: الالتحاق حسب نوع الجنس والسنة |
L'enseignement élémentaire est obligatoire. L'État œuvre à éradiquer l'analphabétisme et s'emploie à étendre l'enseignement technique et professionnel. | UN | والتعليم في المرحلة الأساسية إلزامي، وتعمل الدولة على محو الأمية وتهتم بالتوسع في التعليم الفني والمهني. |
Le nombre total d'élèves inscrits à tous les niveaux de l'enseignement technique et professionnel dans le secteur public et le secteur privé est de 82 647, leur répartition étant indiquée dans les tableaux ciaprès. | UN | وبلغ مجموع الطلاب في التعليم المهني والتقني 647 82 طالباً موزعين على النحو المبين في الجدول أدناه: |
:: L'application de normes modernisées pour le deuxième cycle du secondaire et l'enseignement technique et professionnel et la formation; | UN | :: تنفيذ معايير محدَّثة للتعليم الثانوي العالي والتعليم والتدريب التقني والمهني |
Donner des précisions à ce sujet et indiquer quelle influence cette évolution a eue sur la proportion de filles parmi les étudiants des filières de l'enseignement technique et professionnel. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن ذلك التصريح وبيان تأثير ذلك على مشاركة النساء في مجال التعليم التقني والمهني. |
Dans ses déclarations et interventions dans divers forums, il a constamment souligné la pertinence de l'enseignement technique et professionnel. | UN | ودأب المقرر الخاص على التأكيد على أهمية التعليم التقني والمهني فيما أدلى به من بيانات وتعليقات في مختلف المنتديات. |
Il faudrait s'employer notamment à s'assurer que l'enseignement technique et professionnel national réponde aux normes internationales. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة لضمان جعل التعليم التقني والمهني الوطني يستهدف الوفاء بالمعايير الدولية. |
Mettre en place un dispositif institutionnel pour dispenser un enseignement technique et professionnel au niveau des Upazila; | UN | وضع ترتيبات مؤسسية لتقديم التعليم التقني والمهني على مستوى الأوبازيلا؛ |
L'UNESCO encourage le Mozambique à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel. | UN | وتشجع اليونسكو موزامبيق على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
Le Niger a ratifié la Convention sur l'enseignement technique et professionnel en 1992. | UN | وقد صدقت النيجر على اتفاقية التعليم التقني والمهني في عام 1992. |
L'UNESCO encourage également le Pakistan à ratifier la Convention sur l'enseignement technique et professionnel. | UN | كما تشجع باكستان على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
La formation dispensée dans le cadre de l'enseignement technique et professionnel a démontré sa souplesse en répondant aux besoins du marché de l'emploi et du travail et en surmontant les problèmes techniques et d'innovation dans les domaines de la formation et de la technologie. | UN | وأظهر التدريب التقني والمهني مرونة في تلبية احتياجات سوق العمل والابتكار ومواجهة التحديات التقنية في مجالي التدريب والتكنولوجيا. |
Elle encadre la création d'établissements publics d'enseignement technique et professionnel et de formation à l'entrepreneuriat ainsi que l'enregistrement et la réglementation des établissements privés dispensant une formation technique et professionnelle. | UN | وينص القانون على إنشاء مؤسسات حكومية للتعليم التقني، والتدريب المهني والتدرب على تنظيم المشاريع وتسجيل وتنظيم المؤسسات الخاصة التي توفر التدريب التقني والمهني. |
On trouvera au tableau 30 des données sur l'évolution de l'enseignement technique et professionnel de 1993 à 1999. | UN | ويبين الجدول رقم 30 مقارنة لواقع التعليم الفني والمهني بين عامي 1993 و1999. |
Les seules différences qui existent sont celles qui caractérisent l'enseignement technique et professionnel, en raison de la diversité de celui-ci. | UN | ولا يوجد أي اختلاف باستثناء الاختلاف الموجود في التعليم الفني والمهني والعائد لاختلاف فرع هذا التعليم. |
Répartition des élèves de l'enseignement technique et professionnel dans le secteur public | UN | نسبة توزع طلاب التعليم المهني والتقني الرسمي والخاص حسب الشهادات |
:: La participation accrue d'étudiantes à l'enseignement technique et professionnel; | UN | :: زيادة مشاركة الطالبات في التعليم والتدريب التقني والمهني |
Tableau n° 40 : Ratios dans l'enseignement technique et professionnel, 1997 - 1998 | UN | الجدول رقم 40 - النسبة في التعليم التقني والفني 1997 - 1998 |
Nombre d'inscrits et de diplômés de l'enseignement technique et professionnel | UN | الالتحاق والتخرج في التعليم الفني والتدريب المهني |
113. L'enseignement technique et professionnel se heurte actuellement aux contraintes suivantes: | UN | 113- وتعوق العوامل التالية توفير التعليم والتدريب المهنيين: |
129.2.1 En 2004/2005, les filles représentaient 45,5 % du nombre total d'élèves de l'enseignement technique et professionnel dans l'enseignement public et privé. | UN | 129-2-1 في السنة الدراسية 2004-2005، كانت نسبة الإناث المسجّلات في مختلف الشهادات المهنية والفنية الرسمية في القطاعين الرسمي والخاص 45.5 في المائة من المجموع العام. |