ويكيبيديا

    "ensemble des omd" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Le partenariat international pour le développement revêt une importance particulière pour la réalisation de l'ensemble des OMD. UN وتكتسي الشراكة الدولية من أجل التنمية أهمية خاصة لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    De véritables progrès nous permettront de réaliser non seulement l'objectif 6, mais l'ensemble des OMD. UN إن تحقيق تقدم ذي مغزى في ذلك المجال سيجعل في مقدورنا بلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية وليس الهدف السادس وحده.
    Une seule région, celle de l'Asie de l'Est, s'est engagée sur la voie qui mène à l'ensemble des OMD. UN فهناك إقليم واحد فقط، وهو شرق آسيا، في طريقه لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cela est clairement dit dans l'OMD 8, qui énonce une responsabilité collective en termes de coopération et d'assistance internationales pour atteindre l'ensemble des OMD. UN وقد ورد ذلك بالتفصيل في الهدف رقم 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يؤكد المسؤولية الجماعية عن توفير التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي لبلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il a souligné que la lutte contre le paludisme facilitait la réalisation de l'ensemble des OMD et constituait en conséquence la troisième intervention la plus rentable en matière de santé. UN وشدد على أن السيطرة على الملاريا تسهم في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية ومن ثم تشكل أكثر التدخلات الصحية فعالية من حيث التكاليف.
    Il est inquiétant de constater qu'aucun pays de l'Afrique subsaharienne n'est en passe d'atteindre l'ensemble des OMD d'ici à 2015. UN ومما يدعو إلى القلق أنه لا يوجد بلد في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في طريقه إلى بلوغ جميع الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Dans l'idéal, la réalisation pleine et entière de l'ensemble des OMD aurait dû précéder nos débats sur la voie à suivre après 2015. UN وفي ظروف مثالية، كان إنجاز جميع الأهداف الإنمائية للألفية عالمياً وبالكامل سيسبق مناقشتنا بشأن الطريق إلى الأمام بعد عام 2015.
    On y signale une tendance positive en ce qui concerne l'ensemble des OMD sur le continent, mais cette amélioration est variable selon les objectifs et les pays et à l'intérieur des pays. UN وهو يلاحظ بأن هناك بوادر إيجابية بحدوث تحسن على صعيد جميع الأهداف الإنمائية للألفية في القارة، بيد أن معدل التحسن يختلف حسب الأهداف والبلدان، بل وأيضا داخل البلدان.
    L'égalité entre les sexes est à la fois un objectif en soi et un moyen important de promouvoir un développement inclusif tout en réalisant l'ensemble des OMD ou en facilitant leur réalisation. UN 80 - تشكّل المساواة بين الجنسين هدفا في حد ذاتها، وكذلك وسيلة هامة لتحقيق التنمية الشاملة للجميع بينما يجري في الوقت نفسه تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية وإدامتها.
    122. Compte tenu de ses très bonnes conditions initiales en ce qui concerne la réduction de la mortalité maternelle et infantile, l'Afrique du Nord est en voie d'atteindre l'ensemble des OMD en matière de santé. UN 122- كان لشمال أفريقيا وضع أولى جيد للغاية بشأن معدل وفيات الأطفال والأمهات، فهي بالتالي على المسار المؤدي إلى تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة.
    Les leçons tirées des processus de Beijing et de la CEDAW, qui soulignent la nécessité d'intégrer systématiquement la notion de genre dans toutes les initiatives politiques et les programmes plutôt que d'entreprendre des actions isolées, sont essentielles pour lutter contre la violence à l'encontre des femmes et réaliser l'ensemble des OMD. UN والدروس المستفادة من عمليتي منهاج بيجين والاتفاقية، التي تشدد على ضرورة القيام بشكل منهجي بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في كل المبادرات السياسية والبرنامجية بدلا من اتخاذ إجراءات منعزلة، أساسية في مواجهة العنف ضد المرأة وفي تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    118.158 Renforcer les activités et les stratégies visant à atteindre l'ensemble des OMD, en particulier les objectifs relatifs aux droits à l'éducation et aux soins de santé ainsi qu'aux droits des groupes vulnérables (Viet Nam); UN 118-158- تشجيع الأنشطة والاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية لا سيما تلك المتعلقة بالحق في التعليم والحق في الرعاية الصحية وحقوق المجموعات الضعيفة (فييت نام)؛
    L'Initiative pour la santé et le développement reconnaît que la réalisation des OMD liés à la santé est d'une importance cruciale pour l'ensemble des OMD dans la mesure où trois des huit OMD sont directement liés à la santé, et propose que le Japon conduise les activités ci-dessous pour aider à la réalisation des OMD liés à la santé dans les pays en développement. UN 28 - تعترف مبادرة التنمية البشرية بأن " تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة مهم أهمية حاسمة لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية نظرا إلى أن لثلاثة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية علاقة مباشرة بالصحة " ، وتقترح أن تضطلع اليابان بالنشاطات التالية للمساعدة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد