ويكيبيديا

    "ensemble des prisons" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع السجون
        
    • جميع سجون
        
    • لجميع السجون
        
    Les modalités de gestion des dossiers des prisonniers commencent à être mises en œuvre dans l'ensemble des prisons et centres de détention UN البدء في عملية إدارة الحالات الإفرادية في جميع السجون ومراكز الاحتجاز
    i) de l'accès à l'ensemble des prisons, centres de détention et lieux d'interrogatoire; UN `١` إمكانية الوصول إلى جميع السجون والمعتقلات وأماكن الاستجواب؛
    Les bâtiments des 11 prisons du nord ayant été remis en état, les conditions nécessaires, du point de vue des infrastructures, à la réouverture de l'ensemble des prisons étaient réunies. UN جُدّدت مباني جميع السجون الواقعة في الشمال، وعددها 11 سجنا، وبذلك أصبحت الهياكل الأساسية اللازمة لإعادة فتح جميع السجون متاحة.
    Il est aussi proposé de restructurer l'ensemble des prisons du pays, de classer les prisonniers suivant le niveau de risques qu'ils posent et de mettre en place des pavillons pour les jeunes délinquants de 18 à 21 ans. UN وهناك أيضا اقتراح بإعادة هيكلة جميع سجون البلد، وتصنيف المسجونين وفقا لمستوى الخطر الذي يشكلونه ووضع أجنحة خاصة للشباب من المجرمين الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 21 سنة.
    L'État partie devrait réviser ses politiques afin que les organes de surveillance des établissements pénitentiaires soient habilités à effectuer des visites inopinées dans l'ensemble des prisons et lieux de détention. UN ينبغي أن تقوم الدولة الطرف بمراجعة سياساتها لضمان منح الهيئات الرقابية المشرفة على المرافق الإصلاحية سلطة إجراء زيارات غير معلنة لجميع السجون ومرافق الاحتجاز.
    Il demande également que les observateurs des droits de l'homme puissent accéder librement à l'ensemble des prisons et des lieux de détention afin de s'assurer que les agents de l'État respectent effectivement les normes relatives aux droits de l'homme. UN كما يطالب بإتاحة المجال لمراقبي حقوق الإنسان للدخول، دون قيود، إلى جميع السجون ومرافق الاحتجاز لكي يتسنى لهم رصد امتثال موظفي الحكومة لمعايير حقوق الإنسان.
    77.27 Redoubler d'efforts pour humaniser son système pénitentiaire, notamment en dressant la liste de l'ensemble des prisons et centres de détention illicites et en les fermant (Slovaquie); UN 77-27- تكثيف جهودها لإصلاح نظام السجون، بما في ذلك تحديد وإغلاق جميع السجون ومرافق الاحتجاز غير المرخصة (سلوفاكيا)؛
    Des garanties contre la torture et les mauvais traitements devraient être instaurées dans l'ensemble des prisons et des lieux de détention conformément à la législation libyenne, à l'Ensemble des règles minima pour le traitement des détenus et aux autres normes internationales relatives aux droits de l'homme pertinentes. UN وينبغي توفير ضمانات، في جميع السجون ومراكز الاحتجاز، بعدم ممارسة التعذيب أو إساءة المعاملة، وفقاً للقانون الليبي، والقواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء، وغير ذلك من المعايير الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Elle constate cependant avec inquiétude que le CICR n'a pas eu accès sans restrictions à l'ensemble des prisons, et que l'autorisation de visiter les lieux de détention n'a pas été donnée à d'autres organisations. UN بيد أن منظمة العفو الدولية أعربت عن قلقها لأن اللجنة الدولية للصليب الأحمر لا تُمنح فرصة كاملة لدخول جميع السجون وأن الدعوة إلى زيارة مرافق السجن لم توجه إلى منظمات أخرى(30).
    L'Accord garantit la liberté de mouvement du personnel du bureau du Haut Commissariat aux droits de l'homme au Népal (HCDH-Népal) ainsi que son accès à l'information pertinente et à l'ensemble des prisons, centres de détention et lieux d'interrogatoire, sans préavis. UN 3 - ويكفل الاتفاق لموظفي مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيبال حرية التنقل وإمكانية الحصول على المعلومات المناسبة، بما في ذلك إمكانية الوصول إلى جميع السجون ومراكز الاحتجاز وأماكن الاستجواب دون إشعار مسبق.
    99.36 Poursuivre l'amélioration des conditions de vie dans l'ensemble des prisons et centres de détention de façon à les rendre conformes aux normes internationales, notamment l'Ensemble de règles minima des Nations Unies pour le traitement des détenus (Hongrie); UN 99-36- مواصلة تحسين الظروف في جميع السجون ومرافق الاحتجاز لضمان الامتثال للمعايير الدولية، بما في ذلك قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء (هنغاريا)؛
    AK recommande que la Mauritanie place tous les lieux de détention du pays sous le contrôle des autorités judiciaires et mette en place un système de contrôle indépendant de l'ensemble des prisons, garantissant que les détenus bénéficient de conditions de détention humaines. UN وأوصت منظمة الكرامة موريتانيا بأن تُخضع جميع أماكن الاحتجاز في البلاد للسلطات القضائية، وأن تضع نظاماً لفرض رقابة مستقلة على جميع السجون لضمان تمتع السجناء بظروف احتجاز إنسانية(32).
    99.45 Améliorer les conditions de vie dans l'ensemble des prisons et autres centres de détention de façon à respecter les normes internationales, notamment l'Ensemble de règles minima des Nations Unies pour le traitement des détenus, et continuer de chercher des solutions efficaces au problème de la surpopulation carcérale (Autriche); UN 99-45- تحسين الظروف في جميع السجون وغيرها من مرافق الاحتجاز لضمان الامتثال للمعايير الدولية بما في ذلك قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء والتصدي بفعالية أكثر لموضوع الاكتظاظ في السجون (النمسا)؛
    Le Comité rappelle sa recommandation générale no 31 et encourage vivement l'État partie à recueillir des données ventilées par nationalité et/ou par origine ethnique et selon l'infraction commise, portant sur l'ensemble des prisons du pays. UN تذكر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 31 وتحث الدولة الطرف على جمع بيانات مصنفة بحسب الجنسية و/أو الأصل الإثني وطبيعة الجرم في جميع سجون الدولة الطرف.
    L'État partie devrait réviser ses politiques afin que les organes de contrôle des établissements pénitentiaires soient habilités à procéder à des visites inopinées dans l'ensemble des prisons et lieux de détention. UN ينبغي أن تقوم الدولة الطرف بمراجعة سياساتها لضمان منح الهيئات الرقابية المشرفة على المرافق الإصلاحية سلطة إجراء زيارات غير معلنة لجميع السجون ومرافق الاحتجاز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد