ويكيبيديا

    "ensemble des travaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع الأعمال
        
    • العام لعمل
        
    • عامة عن العمل
        
    • جميع جوانب عمل
        
    • العام لأعمال
        
    • عامة عن أعمال
        
    • جميع الأعباء
        
    • الشامل لأعمال
        
    Un comité directeur, dont les travaux seraient coordonnés par le Président de la Commission, serait créé pour une période de deux ans pour superviser l'ensemble des travaux relatifs au régime des traitements et des indemnités. UN وستنشأ لجنة توجيهية يضطلع رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية بتنسيق أعمالها بوجه عام لتقوم على مدى فترة عامين بتوجيه جميع الأعمال المقبلة المتعلقة باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات.
    Elle se borne à déclarer ce qui suit : " la nécessité d'évacuer le personnel de la zone de guerre a rendu impossible l'accomplissement de l'ensemble des travaux prévus conformément au contrat. UN فقالت فقط " إن ضرورة إجلاء العاملين من منطقة الحرب حالت دون تنفيذ جميع الأعمال المقررة بموجب العقد.
    L'additif 4 au rapport était centré sur les questions restant à résoudre et devait être considéré à la lumière de l'ensemble des travaux qui l'avaient précédé. UN وقال المقرر الخاص إن الإضافة الرابعة إلى تقريره تركّز على المسائل غير المحلولة، ويجب النظر فيها على ضوء جميع الأعمال التي سبقتها.
    16.7 La Commission, qui se réunit tous les deux ans, assure la direction d'ensemble des travaux du Secrétariat. UN ١٦-٧ إن اللجنة، التي تجتمع سنويا، تقدم التوجيه العام لعمل اﻷمانة.
    Le rapport offre une vue d'ensemble des travaux entrepris par l'OMT pour appuyer les efforts nationaux visant à renforcer et à améliorer les capacités nationales en matière de statistiques du tourisme dans le cadre de la mise en œuvre d'un système de statistiques du tourisme. UN يعطي التقرير لمحة عامة عن العمل الذي اضطلعت به منظمة السياحة العالمية لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى بناء وتعزيز القدرة الإحصائية الوطنية على تنفيذ نظام إحصاءات السياحة.
    La partie I définit les principes de base qui devraient orienter l'ensemble des travaux des mécanismes nationaux. UN ويحدد القسم الأول عدداً من `المبادئ الأساسية` التي ينبغي أن توجه جميع جوانب عمل الآلية الوقائية الوطنية.
    19.21 La Commission, qui est un organe subsidiaire du Conseil économique et social, assure la direction d'ensemble des travaux de son secrétariat. UN 19-21 تقوم اللجنة، التي تتبع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بتوفير التوجيه العام لأعمال أمانتها.
    Vue d'ensemble des travaux des commissions techniques en 2001 UN ألف - لمحة عامة عن أعمال اللجان الفنية في عام 2001
    L'évaluation des outils et méthodes se rapportant aux différentes valeurs de la biodiversité pour les sociétés humaines est indispensable pour guider l'emploi de ces méthodes dans l'ensemble des travaux de la Plateforme. UN يتسم تقييم المسار السريع للأدوات والمنهجيات المتعلقة بالقيم المتعددة للتنوُّع البيولوجي بالنسبة للمجتمعات البشرية بالأهمية لتوجيه استعمال هذه المنهجيات في جميع الأعمال الجارية في إطار المنبر.
    Les représentants ont décidé de s'efforcer de conduire l'ensemble des travaux en séance plénière. UN 17 - قرر الممثلون أنهم سيحاولون تسيير جميع الأعمال في جلسات عامة.
    L'évaluation accélérée des méthodes d'analyse de scénarios et de modélisation de la biodiversité et des services écosystémiques est indispensable pour guider l'emploi de ces méthodes dans l'ensemble des travaux de la Plateforme et assurer l'intérêt pratique de ses produits. UN يتسم التقييم السريع المسار لمنهجيات تحليل السيناريوهات ووضع نماذج التنوُّع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية بالأهمية لتوجيه استعمال هذه المنهجيات في جميع الأعمال الجارية في إطار المنبر ولكفالة الأهمية السياساتية لجميع نواتجه.
    c) Intégrer l'optique du genre dans l'ensemble des travaux au titre de son mandat; UN (ج) إدماج منظور جنساني في جميع الأعمال المتعلقة بولايته؛
    44. Un membre a déclaré qu'un tel point de vue risquait de remettre en cause l'ensemble des travaux entrepris par le Comité dans le passé, y compris ceux qui avaient été entérinés par la Conférence des Parties. UN 44 - وأبدى أحد الأعضاء قلقه من أن مثل هذا الرأي من شأنه أن يلقي بظلال من الشك على جميع الأعمال التي قامت بها اللجنة في السابق، بما في ذلك تلك التي أقرها مؤتمر الأطراف.
    c) Intégrer l'optique du genre dans l'ensemble des travaux au titre de son mandat; UN (ج) إدماج منظور جنساني في جميع الأعمال المتعلقة بولايته؛
    54. La résolution 18/7 demande au Rapporteur spécial d'< < adopter une approche axée sur la victime dans l'ensemble des travaux menés au titre de son mandat > > , ce que celui-ci entend faire de manière effective et concrète. UN 54- يعهد القرار 18/7 إلى المقرر الخاص ب " دمج نهج يركز على الضحايا في جميع الأعمال التي تدخل في إطار الولاية " ، وهو ما يعتزم القيام به بطريقة فعالة وعملية.
    17.10 La Commission, qui compte 51 pays et territoires membres et 9 pays et territoires membres associés, assure la direction d'ensemble des travaux du secrétariat et rend compte au Conseil économique et social. UN ٧١ - ٠١ تتألف اللجنة من ٥١ بلدا عضوا و ٩ بلدان وأقاليم أعضاء منتسبين وتوفر التوجيه العام لعمل اﻷمانة.
    17.10 La Commission, qui compte 51 pays et territoires membres et 9 pays et territoires membres associés, assure la direction d'ensemble des travaux du secrétariat et rend compte au Conseil économique et social. UN ١٧-١٠ واللجنة تتألف من ٥١ بلدا وإقليما عضوا و ٩ بلدان وأقاليم أعضاء منتسبين وتوفر التوجيه العام لعمل اﻷمانة.
    Vue d'ensemble des travaux de l'ancien Rapporteur spécial UN ألف - لمحة عامة عن العمل الذي اضطلع به المقرر الخاص السابق
    La partie I définit les principes de base qui devraient orienter l'ensemble des travaux des mécanismes nationaux. UN ويحدد القسم الأول عدداً من `المبادئ الأساسية` التي ينبغي أن توجه جميع جوانب عمل الآلية الوقائية الوطنية.
    18.24 La Commission, qui comptait 53 membres et neuf pays et territoires membres associés en 2006, assure la direction de l'ensemble des travaux de son secrétariat et rend compte au Conseil économique et social. UN 18-24 تقوم اللجنة، التي أصبحت في عام 2006 تضم 53 عضوا و 9 أعضاء منتسبين من البلدان والأقاليم، بتوفير التوجيه العام لأعمال أمانتها، وتقديم التقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Vue d'ensemble des travaux des commissions techniques en 2000 UN ثانيا - لمحة عامة عن أعمال اللجان الفنية في عام 2000
    Table 14 Nombre total d'heures consacrées à l'ensemble des travaux de ménage UN الجدول 14 - متوسط مجموع الساعات التي تمضى في أداء جميع الأعباء المنزلية
    22.24 La Commission, qui relève du Conseil économique et social, assure la direction de l'ensemble des travaux de son secrétariat. UN 22-24 وتوفر دورة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، التي تقدم تقاريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التوجيه الشامل لأعمال أمانتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد