Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 14 heures au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 14:00 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
10 h 15 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Naqoura. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 12 h 10 au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:10 من فوق علما الشعب. |
B. Extension du contrôle exercé par le Gouvernement libanais à l'ensemble du territoire libanais | UN | باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية |
B. Extension de l'autorité exercée par le Gouvernement libanais à l'ensemble du territoire libanais | UN | باء - بسط سلطة الدولة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية |
Le 27 janvier 2010, entre 10 h 12 et 11 h 40, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Venant du large, ils ont d'abord survolé Batroun et décrit des cercles au-dessus de l'ensemble du territoire libanais avant de repartir au large de Naqoura. | UN | - بتاريخ 27 كانون الثاني/يناير 2010 بين الساعة 12/10 والساعة 40/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون، ونفّذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية ، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 10 h 35 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 10:35 من فوق الناقورة. |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 12 h 10 au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:10 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Naqoura. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 11 h 15 au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 11:15 من فوق علما الشعب. |
09 h 15 Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au nord des fermes de Chebaa occupées. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 10 h 35 au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 10:35 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Chekka. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 10 h 35 au-dessus des fermes de Chebaa occupées. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل شكا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 10:35 من فوق مزارع شبعا المحتلة. |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 14 h 35 au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 14:35 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
B. Extension de l'autorité exercée par le Gouvernement libanais à l'ensemble du territoire libanais | UN | باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية |
B. Extension du contrôle exercé par le Gouvernement à l'ensemble du territoire libanais | UN | باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية |
Je suis encouragé par le fait qu'à Doha, les dirigeants libanais ont prévu l'ouverture d'un dialogue pour promouvoir l'autorité de l'État sur l'ensemble du territoire libanais et ses relations avec les divers groupes au Liban, le but étant d'assurer la sécurité de l'État et de ses citoyens. | UN | وإني متفائل بكون الزعماء اللبنانيين رتّبوا في الدوحة لإجراء حوار لتعزيز بسط سيطرة الدولة على جميع الأراضي اللبنانية وتعزيز علاقتها مع مختلف الجماعات في لبنان بغية كفالة أمن الدولة ومواطنيها. |
Le Conseil a également demandé à nouveau que soient strictement respectées la souveraineté, l'intégrité territoriale, l'unité et l'indépendance politique du Liban, placé sous l'autorité exclusive du Gouvernement libanais s'exerçant sur l'ensemble du territoire libanais. | UN | وأكد مجلس الأمن أيضا مطالبته بالاحترام التام لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية ووحدته واستقلاله السياسي تحت سلطة حكومة لبنان وحدها دون منازع في جميع أنحاء لبنان. |
a) Promotion du strict respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'unité et de l'indépendance politique du Liban sous l'autorité unique et exclusive du Gouvernement libanais s'exerçant sur l'ensemble du territoire libanais | UN | (أ) تيسير الاحترام التام لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية ووحدته واستقلاله السياسي تحت سلطة حكومة لبنان وحدَها دون منازع في جميع أنحاء إقليمه |
B. Extension du contrôle exercé par le Gouvernement à l'ensemble du territoire libanais | UN | باء - بسط سيطرة الحكومة على كامل الأراضي اللبنانية |
a) Strict respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'unité et de l'indépendance politique du Liban sous l'autorité unique et exclusive du Gouvernement libanais s'exerçant sur l'ensemble du territoire libanais | UN | (أ) تيسير الاحترام التام لسيادة لبنان وسلامة أراضيه ووحدته واستقلاله السياسي تحت سلطة حكومة لبنان وحدها دون منازع في جميع أنحاء أراضيه |
- L'État libanais exerce son autorité sur l'ensemble du territoire libanais, à l'exception des fermes de Chebaa et de trois points occupés par Israël. | UN | - إن الدولة تبسط سلطتها على كافة الأراضي اللبنانية باستثناء مزارع شبعا ونقاط ثلاث تحتلها إسرائيل. |
:: La nécessité du retrait d'Israël de l'ensemble du territoire libanais, y compris les fermes de Cheba et les collines de Kafr Chouba, ainsi que de la partie libanaise de la localité de Ghajar, conformément aux résolutions internationales pertinentes, notamment la résolution 1701; | UN | ▪ ضرورة انسحاب إسرائيل من الأراضي اللبنانية كافة بما فيها مزارع شبعا وتلال كفر شوبا اللبنانية وكذلك ضرورة انسحاب إسرائيل من الجزء اللبناني من بلدة الغجر، وذلك استناداً إلى القرارات الدولية ذات الصلة ولاسيما القرار 1701. |