À cet égard, les organes directeurs des organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts ont été invités à continuer d'intégrer la gestion durable de tous les types de forêts dans leurs stratégies en favorisant l'application de l'instrument concernant les forêts et la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. | UN | وفي هذا الصدد، دعيت مجالس إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة إلى مواصلة إدماج الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات في استراتيجياتها عبر دعم تنفيذ صك الغابات، والأهداف العالمية بشأن الغابات. |
Ils ont souligné qu'il ne serait pas possible de mettre en œuvre l'instrument juridiquement non contraignant et de réaliser les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts en l'absence d'un fonds de ce type. | UN | وأكدوا أنه لن يمكن أن تتحقق استجابة ملائمة لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا وتحقيق الأهداف العالمية بشأن الغابات، دون وجود هذا الصندوق. |
ii) Se servir de la plate-forme que représente le Forum pour réunir les institutions financières compétentes, notamment les banques régionales et nationales, œuvrant de concert avec les organisations régionales s'intéressant aux forêts, pour trouver des façons de mobiliser des ressources et intégrer les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts dans leurs programmes; | UN | ' 2` أن تستخدم منبر منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات لعقد اجتماعات للمؤسسات المالية ذات الصلة من قبيل المصارف الإقليمية والوطنية، والعمل المنسق على نحو وثيق مع العمليات الإقليمية المعنية بالغابات لمواصلة وضع وفهم طرق لحشد الموارد وتعميم الأهداف العالمية بشأن الغابات في برامجها؛ |
Les observations de la Colombie soulignaient la place importante à accorder aux objectifs d'ensemble relatifs aux forêts dans l'instrument. | UN | 9 - وأكد المقترح المقدم من كولومبيا على أهمية الأهداف العالمية بشأن الغابات في الصك. |
Les participants ont noté que l'instrument juridiquement non contraignant et les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts représentaient davantage qu'un consensus, un engagement résolu des deux parties auquel il convenait de donner suite. | UN | 86 - لاحظ المشاركون أن الصك غير الملزم قانونا والأهداف العالمية بشأن الغابات هي أكثر من مجرد توافق في الآراء؛ فهي التزامات راسخة من كلا الجانبين ينبغي تنفيذها. |
Les paragraphes 6 et 7 de l'instrument concernant les forêts évoquent un certain nombre de politiques et de mesures de gouvernance nationales ou internationales qui ne sont pas expressément mentionnées dans les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. | UN | 36 - تشير الفقرتان 6 و 7 من صك الغابات إلى عدد من السياسات الوطنية والدولية ذات الصلة بالحوكمة، والتدابير والإجراءات غير المذكورة صراحة في الأهداف العالمية بشأن الغابات. |
Objectif de l'Organisation : Consolider les engagements politiques à long terme en faveur de la gestion, de la conservation et de l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts aux niveaux national, régional et mondial, et promouvoir la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts, en particulier l'application effective de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts | UN | هدف المنظمة: تعزيز الالتزام السياسي الطويل الأجل بإدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها بصورة مستدامة، وذلك على الصّعد العالمي والإقليمي والوطني، والعمل على تحقيق الأهداف العالمية بشأن الغابات، ولا سيما التنفيذ الفعال للصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات |
Objectif de l'Organisation : Consolider les engagements politiques à long terme en faveur de la gestion, de la conservation et de l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêts aux niveaux national, régional et mondial, et promouvoir la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts, en particulier l'application effective de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts | UN | هدف المنظمة: تعزيز الالتزام السياسي الطويل الأجل بإدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها بصورة مستدامة، وذلك على الصّعد العالمي والإقليمي والوطني، والعمل على تحقيق الأهداف العالمية بشأن الغابات، ولا سيما التنفيذ الفعال للصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات |
Compte tenu de l'importance des forêts pour la réalisation des objectifs des trois Conventions de Rio, il faudrait envisager d'établir un marqueur en matière de financement des forêts analogue au marqueur de Rio pour ce qui est de l'instrument concernant les forêts et des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. | UN | 68 - وبالنظر إلى أهمية الغابات لبلوغ أهداف اتفاقات ريو الثلاث جميعها، ينبغي إيلاء الاعتبار لإنشاء مؤشر لتمويل الغابات شبيه بمؤشر ريو لمعالجة صك الغابات والأهداف العالمية بشأن الغابات. |
e) Inviter l'OCDE à établir un mécanisme analogue au marqueur de Rio pour suivre et mesurer les financements affectés à la mise en œuvre de l'instrument concernant les forêts et de ses quatre objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. | UN | (هـ) دعوة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى إنشاء أداة مماثلة لمؤشر ريو لتتبع وقياس التمويل من أجل تنفيذ صك الغابات وأهدافه الأربعة العالمية بشأن الغابات. |
b) Amélioration du suivi, de l'évaluation et de l'établissement de rapports concernant l'application de l'instrument juridiquement non contraignant à tous les types de forêt et les progrès dans la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts | UN | (ب) تعزيز رصد وتقييم تنفيذ الصك غير الملزم قانوناً المتعلق بجميع أنواع الغابات والتقدم المحرز في تحقيق الأهداف العالمية بشأن الغابات، وتقديم تقارير عن ذلك |
b) Augmentation du nombre de rapports établis par les pays et d'autres acteurs sur les progrès accomplis dans l'application de l'instrument juridiquement non contraignant à tous les types de forêt et dans la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد التقارير التي تقدمها البلدان الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الصك غير الملزم قانوناً المتعلق بجميع أنواع الغابات وتحقيق الأهداف العالمية بشأن الغابات |
d) Inviter la FAO à examiner comment elle peut, dans ses rapports sur la situation des forêts du monde et sur le Programme d'évaluation des ressources forestières mondiales, traiter davantage des éléments de l'instrument concernant les forêts et des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts afin d'aider les États Membres à établir leurs rapports; | UN | (د) دعوة منظمة الأغذية والزراعة إلى النظر في كيفية إمكانها مواصلة إدراج عناصر صك الغابات والأهداف العالمية بشأن الغابات الرامية إلى قيام الدول الأعضاء بالإبلاغ المتسم بالكفاءة، في ما تقوم به المنظمة من إبلاغ عن حالة غابات العالم وعن برنامج تقييم الموارد الحرجية في العالم؛ |
9.90 Le sous-programme devrait permettre d'atteindre les objectifs visés et de parvenir aux réalisations escomptées si les gouvernements, les organisations internationales et régionales et les instruments accordent la priorité à l'application de l'instrument juridiquement non contraignant à tous les types de forêt, des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts et d'autres résolutions du Forum en la matière. | UN | 9-90 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية والصكوك تعطي الأولوية لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات، والأهداف العالمية بشأن الغابات، وغير ذلك من قرارات ذات صلة صادرة عن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
i) Publications en série : évaluation des progrès accomplis dans l'application de l'instrument juridiquement non contraignant et la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts (104); calendrier du Forum, indiquant les principales manifestations liées aux forêts (en ligne) (8); actualités du Département et alertes électroniques (en ligne) (10); | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الصك غير الملزم قانونا وتحقيق الأهداف العالمية بشأن الغابات: التقارير الأسبوعية (104)؛ الجدول الزمني للمنتدى في ما يخص المناسبات الرئيسية المتعلقة بالغابات (على الإنترنت) (8)؛ المقالات الإخبارية والإخطارات الإلكترونية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (على الإنترنت) (10)؛ |
b) Augmentation du nombre de rapports établis par les pays selon le modèle simplifié du Forum des Nations Unies sur les forêts qui portent sur les progrès accomplis dans l'application de l'instrument juridiquement non contraignant à tous les types de forêt et dans la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts, et qui contiennent des informations sur la problématique hommes-femmes | UN | (ب) زيادة عدد التقارير التي تقدمها البلدان باستخدام النموذج الجديد المبسط للإبلاغ الذي أعده منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، بما في ذلك معلومات عن المنظورات الجنسانية، والتي تتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات وفي سبيل تحقيق الأهداف العالمية بشأن الغابات |
b) Augmentation du nombre de rapports établis par les pays selon le modèle simplifié du Forum des Nations Unies sur les forêts qui portent sur les progrès accomplis dans l'application de l'instrument juridiquement non contraignant à tous les types de forêt et dans la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts, et qui regroupent des informations sur la problématique hommes-femmes | UN | (ب) زيادة عدد التقارير التي تقدمها البلدان باستخدام النموذج الجديد المبسط للإبلاغ الذي أعده منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، بما في ذلك معلومات عن المنظورات الجنسانية، والتي تتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات وفي سبيل تحقيق الأهداف العالمية بشأن الغابات |