ويكيبيديا

    "entendit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سمع
        
    • سَمعَ
        
    • يُسمع
        
    Le Grinch empoigna le sapin et le poussait rudement quand il entendit un petit bruit, semblable à un roucoulement. Open Subtitles وأمسك الجرينش تلك الشجرة ولقد بدأ بالدفع وعندما سمع صوت صغيرة مثل هديل الحمامة
    Le Grinch entendit alors un son s'élever au-dessus de la neige. Open Subtitles وبعدها الجرينش سمع صوتاً يرتفع الى أعلى الجبل
    L'Inspecteur Dormer en poursuite... perdit de vue le suspect dans le brouillard puis entendit un coup de feu venant d'une direction nord-est. Open Subtitles المخبر دورمر فقد المتهم فى الضباب ثم سمع الطلقه آتيه من الشمال الشرقى
    Cette nuit là, Maeby, dont la chambre était occupée par Buster, entendit un bruit. Open Subtitles ذلك الليلِ، Maeby، أزاحَ بالمحطّمِ، سَمعَ a ضوضاء.
    On n'entendit plus parler du chauffeur. Open Subtitles ولم يُسمع من السائق بعد ذلك ابداً
    Il entendit un bruit sourd et qu'on eût pris pour très lointain, mais singulièrement grandiose et émouvant, différent de tout ce qu'il eût jamais entendu, peu à peu s'enflant et grandissant comme s'il se fût agi d'une fin universelle et mémorable, Open Subtitles لقد سمع صوتاً خافتاً وبعيد. ولكنّه مذهل ومثير للإعجاب. ليس كأيّ صوت قد سمعه.
    Quand Albert entendit parler de votre loup, il fut comblé. Open Subtitles عندما سمع ألبرت بقصة الذئب لديكم كان متحمساً للغاية
    Le rocher entendit leurs cris et grandit. Open Subtitles أعطف علينا سمع الصخر ندائهم وأخذ يطول
    Et là, il entendit quelque chose qui le fit changer d'avis Open Subtitles وبعدها سمع شئياً جعله يغير رأيه
    Et là Axl entendit la pire chose qu'un Donahue pouvait dire à un Heck. Open Subtitles وبعدها "أكسل" سمع أسواء شيء ممكن أن يقوله الـ"دنهيو" إلى "هيك" ليفوزالأفضل.
    Et c'est à ce moment qu'il entendit le nom dont il avait oublié s'être attribué. Open Subtitles وعندها سمع أسم الذي نسى أنه أعطاه لنفسه
    L'Histoire dit que le Maître entendit un rythme. Open Subtitles التاريخ يقول أن المعلم سمع إيقاع
    Le prince, qui I'avait cherchée de par le monde entier entendit parler de la jeune fille endormie dans le cercueil de verre. Open Subtitles الأمير الذى بحث فى كل مكان، سمع عن... .. الفتاة التى ترقد فى تابوت زجاجى
    Quand il entendit leur sentence, il rit. Open Subtitles لقد سمع تشاور الرجال وضحك
    On dit que Paul... sur la route de Damas, entendit le Christ. Open Subtitles ... "تعلمنا بعد ذلك أن "بول ،في طريقه إلى دمشق سمع صوت المسيح
    Et quand il entendit parler de l'existence du petit Jésus... il se dit: "Il n'y aura pas assez de place pour nous deux. Open Subtitles وعندما سمع خبر ... بأن السيد المسيح يكبر في السن، نما إلى ذهنه حسناً، قال حينها، لن يكون هناك غرفة لكلانا "
    Dieu entendit son repentir. Open Subtitles سمع الرب نداءه حين استغاث
    Tony dut faire preuve d'une grande retenue pour ne pas sortir quand il entendit le mot "Wonder," Open Subtitles لقد تطلب ذلك الكثير من الجلد لـ (توني) ألاّ يقفز حينما سمع كلمة "توني" اتساءل
    "Au moment où le prince avait perdu tout espoir et pensait qu'il était perdu dans la forêt pour toujours, il entendit un bruissement dans les arbres. Open Subtitles "كما الأمير تَركَ أملاً، وإعتقدَ بأنّه فُقِدَ في الغابةِ إلى الأبد، سَمعَ a حَفّ في الأشجارِ.
    "Au moment ou le prince avait perdu tout espoir et pensait qu'il était perdu dans la forêt pour toujours, il entendit un bruissement dans les arbres. Open Subtitles كما الأمير تَركَ أملاً، وإعتقدَ بأنّه فُقِدَ في الغابةِ إلى الأبد، سَمعَ a حَفّ في الأشجارِ!
    On n'entendit plus jamais parler de lui. Open Subtitles لم يُسمع عنه شيئاً منذ ذلك الحين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد