Le Grinch empoigna le sapin et le poussait rudement quand il entendit un petit bruit, semblable à un roucoulement. | Open Subtitles | وأمسك الجرينش تلك الشجرة ولقد بدأ بالدفع وعندما سمع صوت صغيرة مثل هديل الحمامة |
Le Grinch entendit alors un son s'élever au-dessus de la neige. | Open Subtitles | وبعدها الجرينش سمع صوتاً يرتفع الى أعلى الجبل |
L'Inspecteur Dormer en poursuite... perdit de vue le suspect dans le brouillard puis entendit un coup de feu venant d'une direction nord-est. | Open Subtitles | المخبر دورمر فقد المتهم فى الضباب ثم سمع الطلقه آتيه من الشمال الشرقى |
Cette nuit là, Maeby, dont la chambre était occupée par Buster, entendit un bruit. | Open Subtitles | ذلك الليلِ، Maeby، أزاحَ بالمحطّمِ، سَمعَ a ضوضاء. |
On n'entendit plus parler du chauffeur. | Open Subtitles | ولم يُسمع من السائق بعد ذلك ابداً |
Il entendit un bruit sourd et qu'on eût pris pour très lointain, mais singulièrement grandiose et émouvant, différent de tout ce qu'il eût jamais entendu, peu à peu s'enflant et grandissant comme s'il se fût agi d'une fin universelle et mémorable, | Open Subtitles | لقد سمع صوتاً خافتاً وبعيد. ولكنّه مذهل ومثير للإعجاب. ليس كأيّ صوت قد سمعه. |
Quand Albert entendit parler de votre loup, il fut comblé. | Open Subtitles | عندما سمع ألبرت بقصة الذئب لديكم كان متحمساً للغاية |
Le rocher entendit leurs cris et grandit. | Open Subtitles | أعطف علينا سمع الصخر ندائهم وأخذ يطول |
Et là, il entendit quelque chose qui le fit changer d'avis | Open Subtitles | وبعدها سمع شئياً جعله يغير رأيه |
Et là Axl entendit la pire chose qu'un Donahue pouvait dire à un Heck. | Open Subtitles | وبعدها "أكسل" سمع أسواء شيء ممكن أن يقوله الـ"دنهيو" إلى "هيك" ليفوزالأفضل. |
Et c'est à ce moment qu'il entendit le nom dont il avait oublié s'être attribué. | Open Subtitles | وعندها سمع أسم الذي نسى أنه أعطاه لنفسه |
L'Histoire dit que le Maître entendit un rythme. | Open Subtitles | التاريخ يقول أن المعلم سمع إيقاع |
Le prince, qui I'avait cherchée de par le monde entier entendit parler de la jeune fille endormie dans le cercueil de verre. | Open Subtitles | الأمير الذى بحث فى كل مكان، سمع عن... .. الفتاة التى ترقد فى تابوت زجاجى |
Quand il entendit leur sentence, il rit. | Open Subtitles | لقد سمع تشاور الرجال وضحك |
On dit que Paul... sur la route de Damas, entendit le Christ. | Open Subtitles | ... "تعلمنا بعد ذلك أن "بول ،في طريقه إلى دمشق سمع صوت المسيح |
Et quand il entendit parler de l'existence du petit Jésus... il se dit: "Il n'y aura pas assez de place pour nous deux. | Open Subtitles | وعندما سمع خبر ... بأن السيد المسيح يكبر في السن، نما إلى ذهنه حسناً، قال حينها، لن يكون هناك غرفة لكلانا " |
Dieu entendit son repentir. | Open Subtitles | سمع الرب نداءه حين استغاث |
Tony dut faire preuve d'une grande retenue pour ne pas sortir quand il entendit le mot "Wonder," | Open Subtitles | لقد تطلب ذلك الكثير من الجلد لـ (توني) ألاّ يقفز حينما سمع كلمة "توني" اتساءل |
"Au moment où le prince avait perdu tout espoir et pensait qu'il était perdu dans la forêt pour toujours, il entendit un bruissement dans les arbres. | Open Subtitles | "كما الأمير تَركَ أملاً، وإعتقدَ بأنّه فُقِدَ في الغابةِ إلى الأبد، سَمعَ a حَفّ في الأشجارِ. |
"Au moment ou le prince avait perdu tout espoir et pensait qu'il était perdu dans la forêt pour toujours, il entendit un bruissement dans les arbres. | Open Subtitles | كما الأمير تَركَ أملاً، وإعتقدَ بأنّه فُقِدَ في الغابةِ إلى الأبد، سَمعَ a حَفّ في الأشجارِ! |
On n'entendit plus jamais parler de lui. | Open Subtitles | لم يُسمع عنه شيئاً منذ ذلك الحين |