Activités des entités chargées de la protection des droits de l'homme | UN | ثانيا - التطورات التي شهدها نظام حقوق الإنسان |
La section II renseigne sur les activités menées par les entités chargées de la protection des droits de l'homme, en particulier les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et le Conseil des droits de l'homme. | UN | ويتضمن الجزء الثاني معلومات عن التطورات التي شهدها نظام حقوق الإنسان تشمل هيئات حقوق الإنسان، المنشأة بمعاهدات ومجلس الأمن والجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان. |
Activités des entités chargées de la protection des droits de l'homme | UN | ثانيا - التطورات التي شهدها نظام حقوق الإنسان |
Cependant, il faut déplorer que l'adoption de ce plan n'ait pas été assortie des moyens financiers nécessaires; dès lors, les entités chargées de la mise en œuvre du plan ont dû financer ce processus sur leurs propres budgets respectifs, et cela n'a pas suffi pour atteindre les objectifs fixés dans le cadre du Plan. | UN | وللأسف فقد اعتمدت الخطة دون موارد مالية لازمة، وطلب إلى الكيانات المسؤولة عن التنفيذ تمويلها من ميزانياتها الخاصة، مما ثبت أنه غير كاف لتحقيق أهداف الخطة. |
F. Accréditation des entités chargées de la mise en œuvre 16−18 8 | UN | واو - اعتماد الكيانات المشرفة على التنفيذ 16-18 9 |
a) Définir les rôles des entités chargées de la vérification et de l'audit, y compris celles du secteur privé; | UN | (أ) تحديد أدوار كيانات التحقق والمراجعة، بما فيها الكيانات التابعة للقطاع الخاص؛ |
Activités des entités chargées de la protection des droits de l'homme | UN | ثانياً - التطورات التي شهدها نظام حقوق الإنسان |
La section II renseigne sur les activités des entités chargées de la protection des droits de l'homme, notamment de la huitième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux. | UN | ويتضمن الفرع الثاني منه معلومات عن التطورات التي شهدها نظام حقوق الإنسان ومن جملتها الاجتماع المشترك الثامن بين اللجان الخاص بالهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. |
Activités des entités chargées de la protection des droits de l'homme | UN | ثانيا - التطورات التي شهدها نظام حقوق الإنسان |
Le chapitre II contient des informations sur les activités des entités chargées de la protection des droits de l'homme - notamment les organes des Nations Unies créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, mais également au niveau du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et du Conseil des droits de l'homme. | UN | ويتضمن الفرع الثاني معلومات عن التطورات التي شهدها نظام حقوق الإنسان، بما في ذلك الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، ومجلس الأمن، والجمعية العامة، ومجلس حقوق الإنسان. |
Activités des entités chargées de la protection des droits de l'homme | UN | ثانيا - التطورات التي شهدها نظام حقوق الإنسان |
Le chapitre II contient des informations sur les activités des entités chargées de la protection des droits de l'homme - notamment les organes des Nations Unies créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, mais également au niveau du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et du Conseil des droits de l'homme. | UN | ويتضمن الفرع الثاني معلومات عن التطورات التي شهدها نظام حقوق الإنسان، بما في ذلك الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، ومجلس الأمن، والجمعية العامة، ومجلس حقوق الإنسان. |
La section II renseigne sur les activités des entités chargées de la protection des droits de l'homme, notamment la réunion intercomités des organes créés en vertu de traités relatifs auxdits droits et la réunion des présidents de ces organes. | UN | ويتضمن الفرع الثاني منه معلومات عن التطورات التي شهدها نظام حقوق الإنسان ومن جملتها الاجتماع المشترك بين اللجان الخاص بالهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان واجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. |
En outre, il a été constaté que les organismes gouvernementaux et les ONG ainsi que les entités chargées de la mise en œuvre et du suivi des plans d'action nationaux ne collaboraient guère. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد اعترف الاجتماع بالتعاون المحدود بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية فضلاً عن الكيانات المسؤولة عن تنفيذ ورصد برنامج العمل الوطني. |
Il demeure néanmoins préoccupé par le manque de concertation entre les entités chargées de la réalisation des droits de l'enfant aux niveaux national, régional et local, et regrette l'absence d'un mécanisme efficace et rationnel qui serait chargé de coordonner l'application et le suivi de la Convention. | UN | غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تنسيق بين الكيانات المسؤولة عن إعمال حقوق الطفل على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية وتأسف من عدم وجود آلية فعالة ومناسبة لتنسيق تنفيذ الاتفاقية ورصدها. |
Le Programme de coopération décentralisée, projet financé au moyen du Fonds < < Dons à des fins spéciales > > , a pour objet l'organisation d'activités de formation et de réunions et la définition de lignes de conduite à l'intention des pouvoirs locaux et d'autres entités chargées de la coopération décentralisée. | UN | 59 - برنامج التعاون اللامركزي، وهو مشروع من مشاريع المنح المرصودة لأغراض خاصة، يهدف إلى الاضطلاع بالتدريب وتنظيم اجتماعات وتقديم مبادئ توجيهية للسلطات المحلية وغيرها من الكيانات المسؤولة عن التعاون اللامركزي. |
F. Accréditation des entités chargées de la mise en œuvre | UN | واو- اعتماد الكيانات المشرفة على التنفيذ |
Accréditation des entités chargées de la mise en œuvre | UN | اعتماد الكيانات المشرفة على التنفيذ |
38. Le Conseil du Fonds pour l'adaptation a mis en place un système d'accréditation des entités chargées de la mise en œuvre. | UN | 38- وأقام المجلس نظاماً لاعتماد الكيانات المشرفة على التنفيذ. |
a) Définir les rôles des entités chargées de la vérification et de l'audit, y compris celles du secteur privé; | UN | (أ) تحديد أدوار كيانات التحقق والمراجعة بما فيها كيانات القطاع الخاص؛ |