Cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République tchèque et l'État du Qatar. | UN | ولكن هذا الاعتراض لا يحول دون نفاذ الاتفاقية بين الجمهورية التشيكية ودولة قطر. |
Cette objection n'empêche toutefois pas l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume d'Espagne et le Qatar > > . | UN | وهذا الاعتراض لن يعوق نفاذ الاتفاقية بين مملكة اسبانيا وقطر. |
Toutefois ceci n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République fédérale d'Allemagne et la République tunisienne. | UN | وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين جمهورية ألمانيا الاتحادية والجمهورية التونسية. |
Cette objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre la Norvège et la République de Djibouti. | UN | ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة في سبيل تنفيذ الاتفاقية بين النرويج وجمهورية جيبوتي. |
Cette objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre la Norvège et la République d'Indonésie. | UN | ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة في سبيل تنفيذ الاتفاقية بين النرويج وجمهورية اندونيسيا. |
Cette objection n'a pas d'incidence sur l'entrée en vigueur de la Convention entre El Salvador et la Suède. | UN | ولا يؤثر هذا الاعتراض على دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين السلفادور والسويد. |
Cette objection ne fait pas obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre la République arabe syrienne et la République fédérale d'Allemagne. | UN | غير أن هذا الاعتراض لا يحول دون بدء سريان الاتفاقية بين الجمهورية العربية السورية وجمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Cette objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre la République fédérale d'Allemagne et la Malaisie. | UN | ولا يحول هذا الاعتراض دون نفاذ الاتفاقية بين جمهورية ألمانيا الاتحادية وماليزيا. |
Cette objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre la République fédérale d'Allemagne et le Qatar. | UN | ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين جمهورية ألمانيا الاتحادية وقطر. |
Cette objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre la République fédérale d'Allemagne et Singapour. | UN | غير أن هذا الاعتراض لا يشكل عقبة أمام نفاذ الاتفاقية بين جمهورية ألمانيا الاتحادية وسنغافورة. |
Cette objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Brunéi Darussalam et la République fédérale d'Allemagne. | UN | وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين بروني دار السلام وجمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Cette objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre l'Arabie saoudite et la République fédérale d'Allemagne. | UN | وهذا الاعتراض لا يحول دون نفاذ الاتفاقية بين المملكة العربية السعودية وجمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Le Gouvernement finlandais considère toutefois que la présente objection ne fait pas obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre la Finlande et la République arabe syrienne. | UN | غير أن حكومة فنلندا لا تعتبر أن هذا الاعتراض يشكل عقبة تعترض نفاذ الاتفاقية بين فنلندا والجمهورية العربية السورية. |
La présente objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre la République italienne et l'État du Qatar. | UN | ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين النرويج وجمهورية جيبوتي. |
La présente objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre la République italienne et la République de Singapour. | UN | ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين النرويج وجمهورية إندونيسيا. |
Cette objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre la Norvège et le Pakistan. | UN | ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين النرويج وباكستان. |
Le Gouvernement norvégien ne considère pas cette objection comme un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume de Norvège et la République islamique d'Iran. | UN | ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة النرويج وجمهورية إيران الإسلامية. |
Cette objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre la Norvège et le Pakistan. | UN | ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة في سبيل تنفيذ الاتفاقية بين النرويج وباكستان. |
Cette objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre la Suède et la République d'Indonésie. | UN | ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة في سبيل تنفيذ الاتفاقية بين السويد وجمهورية اندونيسيا. |
Cette objection ne constitue pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre la Suède et le Pakistan. | UN | ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة في سبيل تنفيذ الاتفاقية بين السويد وباكستان. |
Le Gouvernement norvégien ne considère pas que cette objection constitue un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre le Royaume de Norvège et la Malaisie. | UN | ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين مملكة هولندا وموريتانيا. |
Cette objection n'exclut pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République islamique d'Iran et la République fédérale d'Allemagne. | UN | ولا يحول هذا الاعتراض دون بدء سريان الاتفاقية بين جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Cette objection ne fait pas obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre la Mauritanie et la Suède. | UN | ولا يحول هذا الاعتراض دون بدء نفاذ الاتفاقية فيما بين المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وموريتانيا. |