ويكيبيديا

    "entrée ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدخول أو
        
    • دخولهم أو
        
    • دخول أو
        
    • دخوله أو
        
    • دخولهم إليها أو
        
    • تلقّي أو
        
    • للدخول أو
        
    • يدخل أو
        
    • دخل أو
        
    • دخولها أو
        
    • بالدخول أو
        
    • الحدودية أو
        
    S'il ne paie pas le droit d'entrée ou les diverses contributions hebdomadaires, le détenu est exclu du quartier, et rejoint les rangs des < < pasilleros > > . UN وفي حالة عدم قيام السجناء بدفع رسم الدخول أو الاشتراكات الأسبوعية المختلفة، فإنهم يطردون من الجناح ويصبحون نزلاء ممرات.
    Une personne peut également se voir interdire l'entrée ou la résidence sur le territoire de la République. UN كما يجوز منع أحد الأشخاص من الدخول أو الإقامة في الجمهورية.
    5. Veiller à ce que la législation empêche que les victimes de la traite soient poursuivies, détenues ou sanctionnées pour entrée ou résidence illégale sur le territoire ou pour les activités qu'elles sont contraintes d'exercer du fait du trafic dont elles sont victimes. UN 5 - كفالة أن تمنع التشريعات تعرض الأشخاص المتاجر بهم للمحاكمة، أو الاحتجاز، أو المعاقبة على دخولهم أو إقامتهم بصفة غير مشروعة، أو على قيامهم بأنشطة متأتية بشكل مباشر عن وضعهم كأشخاص متاجر بهم.
    a) entrée ou séjour illégal sur le territoire portugais; UN (أ) عند دخولهم أو إقامتهم في الإقليم البرتغالي بشكل مخالف للنظم؛
    Un accès à l'information mais pas d'entrée ou de sortie de la Bibliothèque principale. Open Subtitles وصول للمعلومات، لكن لا طريق دخول أو خروج من المكتبة الرئيسية.
    En outre, l'inspecteur des services d'immigration peut poser des questions à l'individu concerné pour vérifier l'exactitude des informations consignées sur le titre d'entrée ou la carte d'embarquement selon le cas. UN وعلاوة على ذلك، يجوز لمفتش الهجرة أن يجري، حسب كل حالة على حدة، مقابلة وجيزة مع أي شخص بغرض تأكيد المعلومات التي وردت في بطاقة دخوله أو في بطاقة ركوبه.
    L'entrée sur le territoire arménien et la sortie du territoire font l'objet de contrôles aux frontières qui permettent la vérification des documents d'entrée ou de sortie. UN ويخضع الدخول إلى أرمينيا أو الخروج منها إلى مراقبة الحدود التي تقوم بالتحقق من وثائق الدخول أو الخروج.
    Restrictions frappant l'entrée ou le passage en transit UN القيود المفروضة على الدخول أو المرور العابر
    D'autres peuvent ne se retrouver en situation irrégulière qu'après être restés dans le pays plus longtemps que leur visa d'entrée ou leur permis de séjour ne les y autorisait. UN وآخرون قد يصبحون غير قانونيين فقط إذا تجاوزوا المدة المسموحة لهم في تصاريح الدخول أو اﻹقامة.
    Les participants sont priés de vérifier les exigences en matière de permis d'entrée ou de transit dans l'ambassade ou le consulat le plus proche des pays de transit. UN ويُرجى التحقق من شروط الدخول أو تصريح المرور العابر بالنسبة لبلدان العبور في أقرب سفاراتها أو قنصلياتها.
    Il n'y aura pas d'entrée ou de sortie pour le moment. Open Subtitles لن يستطيع أحد الدخول أو الخروج من المشفى
    Toute entrée ou sortie sans autorisation sera punie de mort. Open Subtitles الدخول أو الخروج بدون تصريح عقوبته الموت بدون تأجيل.
    1. Faire preuve de vigilance concernant l'entrée sur le territoire des personnes qui participent aux activités nucléaires de l'Iran dont les noms figurent à l'annexe I de la résolution et qui sont au nombre de 13; et signaler l'entrée ou le passage de ces personnes sur le territoire bahreïnien en attendant de faire les démarches nécessaires pour en notifier le comité pertinent du Conseil de sécurité; UN 1 - توخي اليقظة حيال دخول الأشخاص الذين يشتركون في أنشطة إيران النووية الواردة أسماؤهم في المرفق الأول من قرار مجلس الأمن وعددهم 13 شخصا والإفادة في حال دخولهم أو عبورهم لأراضي مملكة البحرية تمهيدا لاتخاذ الإجراءات اللازمة لإخطار اللجنة المختصة بمجلس الأمن.
    48 La Convention de 1951 interdit clairement l'imposition de sanctions aux réfugiés présents ou entrant dans un pays d'asile illégalement, à la condition qu'ils viennent directement d'un territoire où leur vie ou leur liberté ont été menacées, se présentent sans délai aux autorités et avancent un motif valable pour leur entrée ou présence illégale. UN 48- وتحظر اتفاقية عام 1951 بوضوح فرض عقوبات على اللاجئين الموجودين في البلد أو الذين يدخلون بلد اللجوء بطريقة غير قانونية، شريطة أن يكونوا قادمين مباشرة من إقليم كانت فيه حياتهم أو حريتهم مهددة، وأن يمثلوا أمام السلطات دون تأخير، وأن يبرهنوا على وجاهة أسباب دخولهم أو وجودهم غير القانوني(18).
    f) Identifier dans les délais les plus brefs les membres de la junte militaire et les membres adultes de leur famille dont l'entrée ou le passage en transit sur le territoire des États doivent être interdits conformément au paragraphe 5; UN )و( أن تسمي على وجه السرعة أفراد المجلس العسكري وأفراد أسرهم البالغين الذين يتوجب منع دخولهم أو عبورهم وفقا للفقرة ٥ أعلاه؛
    Aucune restriction ne s'applique à l'entrée ou à la sortie du territoire australien pour les citoyens australiens handicapés. UN ولا يوجد أي قيد على دخول أو مغادرة أستراليا على الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يحملون الجنسية الأسترالية.
    Un étranger peut être refoulé à la frontière si son entrée ou son séjour en Pologne est jugé indésirable au vu des obligations découlant des traités internationaux que la Pologne a ratifiés ou d'un autre danger menaçant la sécurité ou la défense nationales ou l'ordre public. UN ويجوز أيضا حرمان الأجنبي من الدخول إلى بولندا إذا كان دخوله أو مقامه أمرا غير مرغوب فيه بسبب الالتزامات التي تمليها أحكام المعاهدات الدولية المصدق عليها التي تعد بولندا طرفا فيها أو إذا كان شخصا غير مرغوب فيه بسبب تهديدات أخرى للأمن والدفاع الوطنيين أو بسبب الحاجة إلى حماية النظام العام.
    Il ne s'applique pas aux ressortissants norvégiens lorsqu'ils doivent satisfaire à une procédure judiciaire ou lorsque le Comité des sanctions décide, en fonction du cas, que l'entrée ou le transit est justifié. UN ولا يشمل هذا الأمر الرعايا النرويجيين الذين يكون من الضروري دخولهم إليها أو عبورهم إياها لتنفيذ أمر قضائي أو عندما تقرر لجنة الجزاءات على أساس كل حالة على حدة بأن ثمة ما يبرر دخولهم إلى النرويج أو عبورهم إياها.
    Comptabilité d'exercice (intégrale) - Convention comptable qui prévoit la comptabilisation d'opérations et d'autres événements au moment où ils se produisent (et non pas lors de l'entrée ou de la sortie de trésorerie ou d'équivalents de trésorerie). UN الاستحقاق الكامل/أساس الاستحقاق - هو أساسٌ للمحاسبة يقضي بإثبات المعاملات وغيرها من الأحداث عند وقوعها (لا عند تلقّي أو دفع مبالغ نقدية، أو ما يعادلها، فحسب).
    Objectif du programme : Encourager et donner les moyens aux femmes sans abri de retrouver leur confiance en elles et leur dignité, en prévision d'une entrée ou d'un retour à la vie active. UN تشجيع وتمكين النساء اللائي بلا مأوى على استعادة احترام الذات وقيمة الذات والكرامة، في إطار التحضير للدخول أو معاودة الدخول إلى مجال العمل من أجل كسب العيش بطريقة منتجة.
    Bouclez toute la zone. Aucune entrée ou sortie sans mon autorisation. Open Subtitles سأفرض إغلاقاً تاماً بهذا الطابق , لا أحد يدخل أو يخرج منه بدون تصريحي , حسناً ؟
    b. Fonctionnant à des fréquences d'entrée ou de sortie supérieures à 31 GHz; ou UN ب - تعمل عند ترددات دخل أو خرج تزيد على 31 جيغاهرتز؛ أو
    Bien que l'on ait accordé une grande attention à la nécessité de limiter la mobilité des personnes associées à Al-Qaida, à ce jour on n'a pas reçu d'informations d'un État quelconque, selon lesquelles une personne figurant sur la liste aurait cherché à entrer sur le territoire de l'État considéré ou aurait été refoulée à l'entrée ou lors d'un passage en transit sur le territoire dudit État. UN وعلى الرغم من إيلاء أهمية كبرى لتقييد حركة الأفراد الذين لهم صلة بالقاعدة، لم ترد بعد أي تقارير من أي دولة تفيد بأن فردا مستهدفا بالإسم قد طلب دخولها أو منع من دخولها أو عبورها.
    Restrictions frappant l'entrée ou le passage en transit : UN قيود تتعلق بالدخول أو المرور العابر:
    Les services de l'immigration n'ont trouvé aux points d'entrée ou en transit aucune personne figurant sur la liste de l'ONU. UN لم تعثر سلطات الهجرة الوطنية على أي شخص من الأشخاص المدرجة أسماؤهم في قائمة الأمم المتحدة وهو يهم بمغادرة أو دخول منافذها الحدودية أو المرور عبرها إلى وجهة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد