ويكيبيديا

    "entre cinq" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين خمس
        
    • بين خمسة
        
    • في خمسة
        
    • من خمسة
        
    • إلى خمس
        
    • خمس إلى
        
    • خمسة إلى
        
    Notant également la proposition de tenir des consultations entre cinq nations en vue d'assurer la non-prolifération nucléaire dans la région, UN وإذ تلاحظ الاقتراح الداعي الى إجراء مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة،
    Notant également la proposition de tenir des consultations entre cinq nations en vue d'assurer la non-prolifération nucléaire dans la région, UN وإذ تلاحظ الاقتراح الداعي الى إجراء مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة،
    Prenant également acte de la proposition de tenir des consultations entre cinq nations en vue d'assurer la non-prolifération nucléaire dans la région, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي إلى عقد مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة،
    Conclusion d'un pacte entre cinq coordonnateurs résidents et UNIFEM dans la sous-région des Andes UN إبرام ميثاق واحد بين خمسة منسقين مقيمين والصندوق في منطقة الأنديز دون الإقليمية
    L'âge des victimes varie entre cinq mois et 17 ans. UN ويتراوح عمر الضحايا بين خمسة أشهر و ١٧ عاما.
    Environ 1 500 personnes se répartissent entre cinq centres de regroupement, les autres étant logées dans des familles d'accueil. UN وقد أنزل نحو ٥٠٠ ١ لاجئ في خمسة مراكز تجميعية، فيما يقيم العدد الباقي لدى أسر مضيفة.
    Chaque groupe continuerait de compter entre cinq et huit experts, parmi lesquels des membres du Comité et des experts choisis par cooptation. UN وسيستمر تشكيل الفريق العامل من خمسة إلى ثمانية خبراء، يشملون أعضاء اللجنة والخبراء المدعوين.
    Chaque compagnie comprendra 267 hommes répartis entre cinq sections d'infanterie, ainsi que des détachements médicaux, logistiques, de transport et d'entretien. UN وستضم كل سرية 267 جندياً مقسمين إلى خمس فصائل للمشاة، وكذلك مفارز للخدمات الطبية والدعم اللوجستي والنقل والصيانة.
    Prenant également acte de la proposition de tenir des consultations entre cinq nations en vue d'assurer la non-prolifération nucléaire dans la région, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي الى عقد مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة،
    Prenant également acte de la proposition de tenir des consultations entre cinq nations en vue d'assurer la non-prolifération nucléaire dans la région, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي إلى عقد مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة،
    Notant également la proposition de tenir des consultations entre cinq nations en vue d'assurer la non-prolifération nucléaire dans la région, UN وإذ تلاحظ أيضا الاقتراح الداعي إلى إجراء مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة،
    Notant également la proposition de tenir des consultations entre cinq nations en vue d'assurer la non-prolifération nucléaire dans la région, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي إلى إجراء مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة،
    Prenant également acte de la proposition de tenir des consultations entre cinq nations en vue d'assurer la non-prolifération nucléaire dans la région, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاقتراح الداعي الى عقد مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة،
    Notant également la proposition de tenir des consultations entre cinq nations en vue d'assurer la non-prolifération nucléaire dans la région, UN وإذ تلاحظ أيضا الاقتراح الداعي إلى إجراء مشاورات بين خمس دول بغية كفالة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في المنطقة،
    De même, au Turkménistan, les procédures de visa prennent entre cinq et 12 jours. UN وبالمثل، يستغرق الحصول على تأشيرة في تركمانستان ما بين خمسة أيام و 12 يوما.
    Actuellement les élèves doivent décider, dès l'âge de 12 ans entre cinq types différents d'enseignement secondaire; avec le nouveau système ils pourront retarder ce choix jusqu'à ce qu'ils aient acquis une plus grande maturité. UN وفي الوقت الراهن، يتعين على النشء أن يختار في سن الثانية عشرة بين خمسة أنواع مختلفة من التعليم الثانوي؛ في ظل النظام الجديد، سيكون باستطاعتهم إرجاء هذا الاختيار إلى أن يصبحوا أكثر نضجا.
    La première, relative au bassin du fleuve Tumen, concerne la collaboration entre cinq pays en vue d'appliquer une stratégie commune pour la mise en valeur de régions de l'Asie du Nord-Est bordant ce fleuve. UN والمبـادرة اﻷولـى تتخـذ شكـل جهد تعاضـدي فيما يتعلق بحوض نهر تومن، وهي تجمع بين خمسة بلدان في استراتيجية مشتركة لتنمية المناطق الواقعة في شمال شرق آسيا على امتداد نهر تومن.
    27. Lors de l'expérimentation de la première méthode, celle de l'examen sur dossier, les experts seront censés examiner entre cinq et sept inventaires. UN 27- ويُتوقع من الخبراء عند اختبار النهج الأول، أي الاستعراض في المكاتب، أن يستعرضوا ما بين خمسة وسبعة قوائم جرد.
    entre cinq et huit projets ont visé à accroître la capacité locale de gestion viable du capital de ressources naturelles. UN 44 - سعى ما بين خمسة وثمانية مشاريع إلى زيادة القدرة المحلية على إدارة قاعدة الموارد الطبيعية على نحو مستدام.
    Les autres se répartissent entre cinq centres de regroupement dont quatre se trouvent à Skopje et le cinquième dans la région de Mavrovo. UN أما اللاجئون الباقون فموجودون في خمسة مراكز جماعية أربعة منها واقعة في سكوبييه والمركز الباقي موجود في منطقة مافروفو.
    Celui-ci était jusque-là dispersé entre cinq emplacements à Sarajevo qui étaient loués par la Mission. UN وقد كانت مقار البعثة من قبل متفرقة في خمسة مواقع في سراييفو كانت تستأجرها البعثة.
    La traversée entre Le Cap et Tristan da Cunha dure en général entre cinq et sept jours. UN وتستغرق الرحلة بين كيب تاون وتريستان دا كونا عادة من خمسة إلى سبعة أيام.
    Il a décidé de ventiler les 2 298 cas entre cinq catégories selon le préjudice pour lequel des dommages-intérêts étaient demandés, c'est-à-dire les types de maladies dont les plaignants disaient avoir été atteints pour avoir été exposés à l'amiante. UN وقررت تقسيم الدعاوى المتبقية وعددها ٨٩٢ ٢ دعوى إلى خمس فئات بحسب اﻷضرار المطالب بدفع تعويضات عنها، أي أنواع اﻷمراض التي زعم المدعون أنها نجمت عن التعرض لﻷسبستوس.
    entre cinq et six ans. Open Subtitles من خمس إلى ست سنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد