ويكيبيديا

    "entre etats et organisations internationales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين الدول والمنظمات الدولية
        
    ii) Convention de Vienne sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales, 1986 UN ' ٢ ' اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات المعقودة بين الدول والمنظمات الدولية أو بين منظمتين دوليتين أو أكثر، ١٩٨٦؛
    1986 : Représentant de la Chine à la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales (Vienne) et membre du Comité de rédaction. UN ١٩٨٦ الممثل الصيني في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، فيينا، وعضو لجنة الصياغة.
    - de la question des traités conclus entre Etats et organisations internationales ou entre deux ou plusieurs organisations UN - مسألة المعاهدات المعقودة بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين منظمتين دوليتين أو أكثر.
    111. La proposition du Guatemala relative aux amendements qui pourraient être apportés au Statut de la Cour internationale de Justice afin d'étendre sa compétence aux différends entre Etats et organisations internationales mérite d'être étudiée davantage. UN ١١١ - أما الاقتراح الغواتيمالي بشأن إمكان إجراء تعديلات على النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية لتوسيع اختصاصها بالنسبة للمسائل الخصومية ليشمل المنازعات بين الدول والمنظمات الدولية فينبغي أن ينظر فيه بعناية.
    89. Les articles pertinents de la Convention de Vienne sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales, adoptés par la Conférence le 21 mars 1986, se lisent UN ٩٨- وفيما يلي نصوص المواد ذات الصلة من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، التي اعتمدها المؤتمر في ١٢ آذار/مارس ٦٨٩١:
    30. La proposition du Guatemala, tendant à élargir la juridiction de la Cour aux différends entre Etats et organisations internationales, devait être examinée de manière approfondie car elle nécessiterait un amendement de la Charte dont le Statut de la Cour fait partie intégrante. UN ٣٠ - وقال إن الاقتراح المقدم من غواتيمالا لتعديل النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية لتمكينها من إصدار اﻷحكام بشأن المنازعات بين الدول والمنظمات الدولية يستحق دراسة مفصلة ﻷنه يتطلب تعديل الميثاق الذي يُشكل النــظام اﻷساسي للمحكمة جــزءا لا يتجزأ منه.
    9.40 On peut s'attendre à ce que la Commission du droit international achève la première lecture des projets en voie d'élaboration sur la responsabilité des Etats pour faits internationalement illicites, la responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international, et les relations entre Etats et organisations internationales. UN ٩-٠٤ وفضلا عن ذلك، يمكن أن يتوقع أن تنجز لجنة القانون الدولي قراءتها اﻷولى لمشاريع نصوص قيد اﻹعداد بشأن مسؤولية الدول عن اﻷفعال غير المشروعة دوليا، والمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناشئة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، والعلاقات بين الدول والمنظمات الدولية.
    Chef de la délégation cap-verdienne à la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales (Vienne 1986). UN - رئيس وفد الرأس اﻷخضر لدى مؤتمر اﻷمم المتحدة لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية وفيما بين المنظمات الدولية )فيينا ١٩٨٦(؛
    Ce projet fut transmis, avec les commentaires y afférents, à l'Assemblée générale qui, par sa résolution 38/86 du 13 décembre 1984, convoqua une Conférence des Nations Unies sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales - laquelle se tint à Vienne du 18 février au 21 mars 1986. UN في قرارها ٩٣/٦٨ المؤرخ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٨٩١ أنها تعتزم عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية - وهو المؤتمر الذي عقد في فيينا في الفترة من ٨١ شباط/فبراير إلى ١٢ آذار/مارس ٦٨٩١.
    e) Droit des traités (Convention de Vienne de 1968 sur le droit des traités; Convention de Vienne de 1986 sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales); UN )ﻫ( قانون المعاهدات )اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، ٨٦٩١؛ اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، ٦٨٩١(؛
    Ces trois sujets ont conduit à l'adoption, par des conférences diplomatiques, des trois Conventions de Vienne portant respectivement sur le droit des traités, du 23 mai 1969, la succession d'Etats en matière de traités, du 22 août 1978, et les traités conclus entre Etats et organisations internationales ou entre deux ou plusieurs organisations internationales, du 21 mars 1986. UN ٩- وأدت هذه المواضيع الثلاثة إلى اعتماد اتفاقيات فيينا الثلاث في مؤتمرات ديبلوماسية وهي: اتفاقية قانون المعاهدات، المؤرخة في ٣٢ أيار/مايو ٩٦٩١، واتفاقية خلافة الدول في المعاهدات، المؤرخة في ٢٢ آب/أغسطس ٨٧٩١، واتفاقية المعاهدات المعقودة بين الدول والمنظمات الدولية أو بين منظمتين دوليتين أو أكثر، المعقودة في ١٢ آذار/مارس ٦٨٩١.
    b) Publications non périodiques : quatre volumes des Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur la succession d'Etats en matière de biens, archives et dettes d'Etat, Vienne, 1er mars-8 avril 1983, et de la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales, 1986. UN )ب( المنشورات غير المتكررة: أربعة مجلدات من الوثائق الرسمية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بخلافة الدول في مال الدولة ومحفوظاتها وديونها، فيينا، ١ آذار/مارس - ٨ نيسان/ابريل ١٩٨٣، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية لعام ١٩٨٦.
    identique, dans la Convention de Vienne de 1986 sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales A/CONF.129/15. UN من خصائص المبدأ القانوني، خاصة وأنه مبدأ لقي قبولا رسميا ليس فقط في اتفاقية عام ١٩٦٩ التي تمثل نقطة تحول ولكن أيضا، على نحو متماثل، في اتفاقية فيينا لعام ١٩٨٦ بشأن قانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية وفيما بين المنظمات الدولية)٣٣(.
    b) Publications non périodiques : quatre volumes des Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur la succession d'Etats en matière de biens, archives et dettes d'Etat, Vienne, 1er mars-8 avril 1983, et de la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales, 1986. UN )ب( المنشورات غير المتكررة: أربعة مجلدات من الوثائق الرسمية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بخلافة الدول في مال الدولة ومحفوظاتها وديونها، فيينا، ١ آذار/مارس - ٨ نيسان/ابريل ١٩٨٣، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية لعام ١٩٨٦.
    7.46 Le montant prévu (122 200 dollars) permettra de couvrir le coût de travaux contractuels d'impression de quatre volumes de l'Annuaire juridique, de deux volumes de la Série législative, d'un volume du Recueil des sentences arbitrales internationales et de deux volumes des Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales. UN ٧ -٤٦ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند وهي ٢٠٠ ١٢٢ دولار بتكاليف الطباعة الخارجية ﻷربعة مجلدات من الحولية القانونية، ومجلدين من السلسلة التشريعية، ومجلد من قرارات التحكيم الدولية، ومجلدين من الوثائق الرسمية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    7.46 Le montant prévu (122 200 dollars) permettra de couvrir le coût de travaux contractuels d'impression de quatre volumes de l'Annuaire juridique, de deux volumes de la Série législative, d'un volume du Recueil des sentences arbitrales internationales et de deux volumes des Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales. UN ٧ - ٤٦ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند وهي ٢٠٠ ١٢٢ دولار بتكاليف الطباعة الخارجية ﻷربعة مجلدات من الحولية القانونية، ومجلدين من السلسلة التشريعية، ومجلد من قرارات التحكيم الدولية، ومجلدين من الوثائق الرسمية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد