ويكيبيديا

    "entre l'environnement et le développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين البيئة والتنمية
        
    L'exposition aux produits dangereux et les risques de contamination dus aux accidents industriels constituent d'autres risques qui mettent en évidence le lien qui existe entre l'environnement et le développement. UN فالتعرض للمواد الخطرة وخطر التلوث نتيجة للحوادث الصناعية هما أيضا مسألتان تربطان بين البيئة والتنمية.
    L'adoption d'Action 21 à Rio de Janeiro en 1992 a attiré l'attention sur la relation entre l'environnement et le développement durable. UN لقد أدى اعتماد جدول أعمال القرن ٢١ في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢ الى التركيز على العلاقة بين البيئة والتنمية المستدامة.
    Nous reconnaissons la relation intégrale entre l'environnement et le développement. UN إننا ندرك العلاقة التكاملية بين البيئة والتنمية.
    L'accent a été mis sur la nécessité de renforcer les liens entre l'environnement et le développement, eu égard en particulier aux objectifs de développement du Millénaire. UN وأسند اهتمام للحاجة إلى تعزيز الصلات بين البيئة والتنمية مع إشارة إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Dans tous les pays, les établissements d'enseignement et les médias ont sensibilisé l'opinion publique au lien entre l'environnement et le développement et ont organisé des débats autour de cette question. UN وساهمت المؤسسات التعليمية ووسائط اﻹعلام في زيادة الوعي العام ومناقشة العلاقات بين البيئة والتنمية في جميع البلدان.
    Elle a donné un effet pratique à la relation entre l'environnement et le développement dans le nouveau concept de développement durable. UN فقد أضفى أثرا عمليا على العلاقــة بين البيئة والتنمية في المفهوم الجديد للتنمية المستدامة.
    Le débat animé en plénière a souligné la convergence des points de vue sur les liens qui existent entre l'environnement et le développement. UN والنقاش الساخن في الجلسات العامة وكﱠد تقارب اﻵراء بشــأن الصلة بين البيئة والتنمية.
    Le discours a évolué au Sommet de Rio en 1992, qui a introduit le concept de < < développement durable > > établissant un lien entre l'environnement et le développement. UN أما في مؤتمر ريو عام 1992 فقد تغير مسار الحديث واستحدث مفهوم ' ' التنمية المستدامة`` للربط بين البيئة والتنمية.
    Il est toutefois extrêmement important à cet égard d'identifier précisément les sources de pollution et le rapport qui existe entre l'environnement et le développement économique. UN وهذا شيء إيجابي وضروري، ولكن من المهم جدا، في هذا المجال، تحديد مصادر التلوث بشكل دقيق، وكذلك العلاقة بين البيئة والتنمية الاقتصادية.
    36. La relation entre l'environnement et le développement est au coeur même de la notion de développement durable. UN ٣٦ - يحتل التماس بين البيئة والتنمية جوهر مفهوم التنمية المستدامة.
    77. Le lien entre l'environnement et le développement va bien au-delà de la seule exploitation rationnelle des ressources naturelles. UN ٧٧ - غير أن الصلة بين البيئة والتنمية تتضمن ما هو أكثر بكثير من الاستغلال السليم للموارد الطبيعية.
    46.8 Le lien qui existe entre l'environnement et le développement exige bien plus qu'une gestion de la base de ressources naturelles. UN ٤٦-٨ وتتضمن الصلة بين البيئة والتنمية أكثر من مجرد القيام بإدارة سليمة بيئيا لقاعدة الموارد الطبيعية.
    30. Le Cabinet a adopté en 1992 la charte de l'APD (aide publique au développement) qui repose sur le principe de l'harmonie entre l'environnement et le développement. UN ٠٣- لقد أشير إلى الانسجام بين البيئة والتنمية بوصفه مبدأ من مبادئ المساعدة اﻹنمائية الرسمية في ميثاق المساعدة اﻹنمائية الرسمية الذي اعتمده مجلس الوزراء في عام ٢٩٩١.
    L'Etat reconnaît aussi le lien étroit entre l'environnement et le développement économique et social durable, qui assure la survie, le bien-être et la sécurité des générations présentes et futures. UN وتعترف الدولة أيضا بالصلة الوثيقة القائمة بين البيئة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة، والتي تضمن بقاء ورفاه وأمن اﻷجيال الحاضرة والمقبلة.
    Dans tous les pays, les organisations non gouvernementales, les établissements d'enseignement, la communauté scientifique et les médias ont sensibilisé l'opinion publique au lien entre l'environnement et le développement et ont organisé des débats autour de cette question. UN وساهمت المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدوائر العلمية ووسائط اﻹعلام في زيادة الوعي العام ومناقشة العلاقات بين البيئة والتنمية في جميع البلدان.
    Dans tous les pays, les organisations non gouvernementales, les établissements d'enseignement, la communauté scientifique et les médias ont sensibilisé l'opinion publique au lien entre l'environnement et le développement et ont organisé des débats autour de cette question. UN وساهمت المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدوائر العلمية ووسائط اﻹعلام في زيادة الوعي العام ومناقشة العلاقات بين البيئة والتنمية في جميع البلدان.
    Dans tous les pays, les organisations non gouvernementales, les établissements d'enseignement, la communauté scientifique et les médias ont sensibilisé l'opinion publique au lien entre l'environnement et le développement et ont organisé des débats autour de cette question. UN وساهمت المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدوائر العلمية ووسائط اﻹعلام في زيادة الوعي العام ومناقشة العلاقات بين البيئة والتنمية في جميع البلدان.
    Cela dit, on a tendance à se concentrer sur la question environnementale, en négligeant la question plus importante de la relation entre l'environnement et le développement durable. UN واستدرك قائلا إن هناك اتجاها للتركيز على الجانب البيئي والتغاضي عن المسألة اﻷهم، ألا وهي العلاقة بين البيئة والتنمية المستدامة.
    À cet effet, il faudra souligner, d'une part, les liens existant entre l'environnement et le développement et, d'autre part, le fait que le développement durable exige des efforts multisectoriels. UN وهذا يعني التأكيد ليس فقط على العلاقة المتبادلة بين البيئة والتنمية بل كذلك على أن التنمية المستدامة تتطلب بذل جهود في جميع القطاعات.
    1. La Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED) a constitué un tournant décisif dans l'établissement de liens entre l'environnement et le développement. UN ١ - كان مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية حدثا هاما في الربط بين البيئة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد