ويكيبيديا

    "entre la caricom" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين الجماعة الكاريبية
        
    • بين المجموعة الكاريبية
        
    • بين الاتحاد الكاريبي
        
    Un descriptif de projet qui servira de base à la coopération future entre la CARICOM et ONU-Habitat est actuellement à l'étude. UN ويُنظر الآن في وضع مشروع وثيقة كخطة للتعاون في المستقبل بين الجماعة الكاريبية وموئل الأمم المتحدة.
    L'Argentine prend la parole aujourd'hui pour montrer qu'elle apprécie le renforcement de la coopération entre la CARICOM et l'Organisation des Nations Unies. UN وقد طلبت اﻷرجنتين الكلمة لتظهر تأييدها لتعزيز التعاون بين الجماعة الكاريبية واﻷمم المتحدة.
    Les chefs de gouvernement se sont félicités que les relations entre la CARICOM et le Japon s'intensifient et attendaient avec intérêt la cinquième Rencontre CARICOM-Japon, prévue pour le dernier trimestre de 1997. UN رحب رؤساء الحكومات بتعزيز العلاقات الجاري تطويرها بين الجماعة الكاريبية واليابان وعبروا عن تطلعهم لعقد اللقاء الخامس بين الجماعة الكاريبية واليابان في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٧.
    RELATIONS entre la CARICOM ET LES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE UN العلاقات بين الجماعة الكاريبية والولايات المتحدة اﻷمريكية
    Relations entre la CARICOM et l'Amérique latine UN العلاقات بين المجموعة الكاريبية وأمريكا اللاتينية
    RELATIONS entre la CARICOM ET LES ETATS-UNIS D'AMERIQUE UN العلاقات بين الاتحاد الكاريبي والولايات المتحدة
    Le développement de l'agriculture et aussi la sécurité alimentaire sont des questions qui bénéficient d'une attention plus grande dans la collaboration entre la CARICOM et les Nations Unies. UN وأشير إلى أن التنمية الزراعية والأمن الغذائي يحظيان باهتمام وثيق في التعاون بين الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة.
    Ce projet consolidera vraisemblablement l'intégration régionale au sein de la communauté des Caraïbes (CARICOM) et développera les échanges de renseignements entre la CARICOM et l'Amérique latine. UN ومن المعتزم أن يؤدي المشروع أيضا إلى تعزيز صلات التكامل اﻹقليمي داخل الجماعة الكاريبية، وكذلك الرابطة اﻹعلامية بين الجماعة الكاريبية وأمريكا اللاتينية.
    a) Interaction permanente entre la CARICOM et les bureaux régionaux du système des Nations Unies; UN (أ) كفالة التفاعل المستمر بين الجماعة الكاريبية والمكاتب الإقليمية لمنظومة الأمم المتحدة؛
    La collaboration entre la CARICOM et l'ONU sur la mise en oeuvre d'Action 21 et du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement a été particulièrement utile. UN لقد كان التعاون بين الجماعة الكاريبية واﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية أمرا شديد اﻷهمية.
    Un autre domaine important de coopération entre la CARICOM et l'ONU est l'assistance fournie en vue de la création de l'économie et du marché uniques de la CARICOM. UN ويتمثل مجال هام آخر من مجالات التعاون بين الجماعة الكاريبية واﻷمم المتحدة في المساعدة المقدمة ﻹنشاء سوق وحيدة واقتصاد وحيد لتلك الجماعة.
    Il faut être en mesure dès que possible de rédiger un accord en tant que cadre général des relations entre la CARICOM et l'ONU. UN وينبغي الشروع في بذل الجهود بأسرع ما يمكن لصياغة اتفاق يكون بمثابة إطار للعلاقات ما بين الجماعة الكاريبية واﻷمم المتحدة.
    RELATIONS entre la CARICOM ET LE CANADA UN العلاقات بين الجماعة الكاريبية وكندا
    Ils se sont félicités que le Suriname et le Canada aient poursuivi leurs consultations visant à permettre au Suriname d'accéder aux accords existants entre la CARICOM et le Canada. UN ورحبوا بعملية التشاور الجارية التي بدأتها سورينام مع كندا من أجل دخول سورينام في الاتفاقات القائمة بين الجماعة الكاريبية وكندا.
    RELATIONS entre la CARICOM ET LE JAPON UN العلاقات بين الجماعة الكاريبية واليابان
    La réunion a pris acte de la collaboration engagée entre la CARICOM et le système des Nations Unies pour améliorer les capacités dans les domaines de la collecte et de l'analyse des données, qui doivent faire partie des éléments prioritaires du cadre stratégique régional. UN وأشاد الاجتماع بالتعاون بين الجماعة الكاريبية ومنظومة الأمم المتحدة لتحسين القدرة على جمع البيانات وتحليلها كأولوية ينبغي إدراجها في الإطار الاستراتيجي الإقليمي.
    C'est donc avec un grand intérêt que nous attendons une revitalisation des relations entre la CARICOM et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime grâce à la réouverture envisagée d'un bureau de pays dans les Caraïbes. UN ولذلك، فإننا نتطلع بفارغ الصبر إلى تنشيط العلاقة بين الجماعة الكاريبية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عبر الإنشاء المقترح لمكتب قطري في منطقة البحر الكاريبي.
    Les participants ont suggéré que l'on soutienne davantage la coopération institutionnelle et programmatique entre la CARICOM et l'Organisation des Nations Unies. UN 8 - واقترح الاجتماع زيادة الدعم المخصص للتعاون المؤسسي والبرنامجي بين الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة.
    Relations entre la CARICOM et l'Amérique centrale UN العلاقات بين المجموعة الكاريبية وأمريكا الوسطى
    Relations entre la CARICOM et l'ONU UN العلاقات بين المجموعة الكاريبية واﻷمم المتحدة
    Les ministres ont pris note des faits nouveaux intervenus dans les relations entre la CARICOM et l'Amérique centrale et, en particulier, de la collaboration entre les secrétariats des deux sous-régions, qui s'efforcent de prendre des mesures concrètes dans les domaines prioritaires. UN أحاط الوزراء علما بآخر ما طرأ من تطورات في العلاقات بين الاتحاد الكاريبي وأمريكا الوسطى. وبخاصة التعاون المتواصل بين أمانتي المنطقتين دون الاقليميتين في اتخاذ اجراءات فعلية بشأن القضايا ذات اﻷولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد