Les études disponibles semblent confirmer la corrélation connue entre la consommation de poisson et l'exposition au méthylmercure. | UN | الدراسات المتاحة تؤيد الربط المعروف بين استهلاك الأسماك والتعرض لميثيل الزئبق. |
Elle renferme un aperçu général et une analyse de la relation entre la consommation, la production et le commerce de l'acier. | UN | وتقدم نظرة مجملة وتحليلا للعلاقة بين استهلاك الفولاذ وانتاجه وتجارته. |
Dans le cas de l'aviation, il faudrait établir une comparaison entre la consommation de carburant et l'itinéraire du vol. Une corrélation avec le type d'aéronef permettrait d'obtenir une plus grande précision. | UN | وفي حالة الطيران، فإن هذا الخيار يتطلب اﻹشارة المرجعية المتبادلة بين استهلاك الوقود والطريق المسلوك في الطيران. ومن شأن إقامة معامل ارتباط مع نوع الطائرة أن يؤدي إلى مزيد من الدقة. |
Il faut s'employer de toute urgence à rompre le lien qui existe entre la consommation et la production d'une part, et la dégradation de l'environnement d'autre part, et à cesser d'épuiser notre capital naturel. | UN | وهناك حاجة ملحة لكسر الارتباط بين الاستهلاك والإنتاج والتدهور البيئي ووقف استنزاف رأسمالنا الطبيعي. |
La première de ces questions concerne le lien qui existe entre la consommation, la dette, le risque et la croissance économique. | UN | الأولى هي العلاقة بين الاستهلاك والدين والمخاطر والنمو الاقتصادي. |
V. Écarts entre la consommation de carburant d'aviation inscrite au budget et la consommation réelle pendant l'exercice financier 2010/2011 | UN | الخامس - الفروق بين الاستخدام الفعلي لوقود الطيران والاستخدام المدرج في ميزانية الفترة 2010/2011 |
Dans le cas du secteur maritime, il faudrait établir une comparaison entre la consommation de carburant et l'itinéraire du voyage. | UN | وفي حالة صناعة النقل البحري، فإنه يتطلب معامل ارتباط بين استهلاك الوقود والطرق التي تسلكها الرحلة. |
La Suède a fait état d'une diminution de la consommation d'énergie rapportée au produit intérieur brut (PIB) depuis 1970, signe révélateur d'une dissociation entre la consommation d'énergie et la croissance économique. | UN | وأبلغت السويد عن انخفاض في استخدام الطاقة مقارنة بالناتج المحلي الإجمالي منذ عام 1970، مما يشير إلى انفصال بين استهلاك الطاقة والنمو الاقتصادي. |
t. Comparaison entre la consommation et les évaluations de substances psychotropes; | UN | ر - إعداد بيان يقارن بين استهلاك المؤثرات العقلية والتقديرات المتصلة بها؛ |
t. Comparaison entre la consommation et les évaluations de substances psychotropes; | UN | ر - إعداد بيان يقارن بين استهلاك المؤثرات العقلية والتقديرات المتصلة بها؛ |
t. Comparaison entre la consommation et les évaluations de substances psychotropes; | UN | ر - إعداد بيان يقارن بين استهلاك المؤثرات العقلية والتقديرات المتصلة بها؛ |
Rappelant qu'un équilibre entre la consommation et la production de matières premières opiacées a été établi par le passé grâce aux efforts des deux pays fournisseurs traditionnels, l'Inde et la Turquie, ainsi que d'autres pays fournisseurs établis, | UN | وإذ يكرر التأكيد على أنه تحقق في الماضي توازن بين استهلاك المواد الخام الأفيونية وإنتاجها نتيجة للجهود التي بذلها البلدان الموردان التقليديان تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع البلدان الموردة المعروفة، |
Rappelant qu'un équilibre entre la consommation et la production de matières premières opiacées a été établi par le passé grâce aux efforts déployés par les deux pays fournisseurs traditionnels, l'Inde et la Turquie, ainsi que par les autres pays producteurs, | UN | وإذ يكرر التأكيد على أنه تم تحقيق توازن في الماضي بين استهلاك الخامات الأفيونية وإنتاجها بفضل جهود البلدين المورّدين التقليديين، وهما تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع سائر البلدان المنتجة، |
Rappelant qu'un équilibre entre la consommation et la production de matières premières opiacées a été établi par le passé grâce aux efforts déployés par les deux pays fournisseurs traditionnels, l'Inde et la Turquie, ainsi que par les autres pays producteurs, | UN | وإذ يكرر التأكيد على أنه تم في الماضي تحقيق توازن بين استهلاك الخامات الأفيونية وإنتاجها بفضل جهود البلدين المورّدين التقليديين، وهما تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع سائر البلدان المنتجة، |
Considérant qu'un équilibre entre la consommation et la production de matières premières opiacées a été réalisé grâce aux efforts des deux fournisseurs traditionnels, l'Inde et la Turquie, et des autres pays producteurs, | UN | وإذ يرى أنه تم تحقيق توازن بين استهلاك المواد الخام الأفيونية وانتاجها بفضل جهود البلدين الموردين التقليديين، وهما تركيا والهند، جنبا الى جنب مع سائر البلدان المنتجة، |
Considérant qu'un équilibre entre la consommation et la production de matières premières opiacées a été établi grâce aux efforts déployés par les deux pays fournisseurs traditionnels, l'Inde et la Turquie, ainsi que par les autres pays producteurs, | UN | وإذ يرى أنه تم تحقيق توازن بين استهلاك الخامات الأفيونية وإنتاجها بفضل جهود البلدين المورّدين التقليديين، وهما تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع سائر البلدان المنتجة، |
Considérant qu'un équilibre entre la consommation et la production de matières premières opiacées a été établi grâce aux efforts déployés par les deux pays fournisseurs traditionnels, l'Inde et la Turquie, ainsi que par les autres pays producteurs, | UN | وإذ يرى أنه تم تحقيق توازن بين استهلاك الخامات الأفيونية وإنتاجها بفضل جهود البلدين المورّدين التقليديين، وهما تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع سائر البلدان المنتجة، |
Pour les raisons notées ci-dessus, le TAC est seulement une mesure indirecte de la façon dont les classes possédantes répartissent leurs revenus entre la consommation et l'investissement. | UN | ولﻷسباب المشار إليها أعلاه، تمثل نسبة التراكم إلى التركّز مؤشراً بديلاً فقط لقياس الكيفية التي توزّع بها الطبقات ذات الممتلكات دخولها بين الاستهلاك والاستثمار. |
Ces dernières années, on a vu apparaître un certain nombre de méthodologies en matière d'analyse du lien entre la consommation, en bout de chaîne, et l'usage des ressources. | UN | 9 - ونشأ عدد من المنهجيات في السنوات الأخيرة لتقييم العلاقة بين الاستهلاك النهائي واستخدام المواد. |
Écart statistique Un écart statistique est défini comme la différence entre la consommation intérieure calculée et la consommation observée. | UN | 77 - يُعرف الفرق الإحصائي على أنه التفاوت بين الاستهلاك الداخلي المحسوب والاستهلاك الفعلي أو الملاحظ. |
Écarts entre la consommation de carburant d'aviation inscrite au budget et la consommation réelle pendant l'exercice financier 2010/2011 | UN | الفروق بين الاستخدام الفعلي لوقود الطيران والاستخدام المدرج في ميزانية الفترة 2010/2011 |