Coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
Coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
Elle a estimé que des synergies entre la Convention de Bâle et tout nouvel accord devraient être envisagées et elle a offert son assistance à cet égard. | UN | ورأت أنه ينبغي النظر في أوجه التآزر بين اتفاقية بازل وأي اتفاق جديد، وعرضت تقديم المساعدة في هذا الصدد. |
Coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
Coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
Texte révisé sur les liens existant entre la Convention de 1994 et le droit international humanitaire : | UN | نص منقح عن العلاقة بين اتفاقية عام 1994 والقانون الإنساني الدولي: |
Consciente de la nécessité de renforcer la coopération entre la Convention de Rotterdam et l'Organisation mondiale du commerce dans le cadre de leurs mandats respectifs, | UN | وإذ يضع في اعتباره ضرورة تعزيز التعاون بين اتفاقية روتردام ومنظمة التجارة العالمية، كل في حدود ولايته، |
Consciente de la nécessité de renforcer la coopération entre la Convention de Rotterdam et l'Organisation mondiale du commerce dans le cadre de leurs mandats respectifs, | UN | ووعياً منه لضرورة تعزيز التعاون بين اتفاقية روتردام ومنظمة التجارة العالمية كلاً ضمن الولاية الخاصة بها، |
Le Comité spécial a en outre examiné une proposition du Costa Rica portant sur les liens existant entre la Convention de 1994 et le droit international humanitaire. | UN | كما تبحث اللجنة الخاصة اقتراح كوستاريكا بشأن العلاقة بين اتفاقية عام 1994 والقانون الإنسانى الدولى. |
Pour ce qui concerne les liens entre la Convention de Bamako et la Convention de Bâle, l'OUA a estimé que ces deux instruments étaient complémentaires. | UN | وبصدد العلاقة بين اتفاقية باماكو واتفاقية بازل رأت منظمة الوحدة اﻷفريقية أنهما صكان متكاملان. |
Coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
OEWG-8/9 : Coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
Coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
Coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
Titre en français: Reconnaissance des sentences arbitrales étrangères entre la Convention de New York et le code de procédure civile. | UN | الترجمة العربية للعنوان: الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية بين اتفاقية نيويورك وقانون الإجراءات المدنية. |
Rapport sur la coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | تقرير عن التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
Le Groupe de travail a adopté le projet de décision sur la coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale. | UN | واعتمد الفريق العامل مشروع المقرر بشأن التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية. |
Coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
Coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
Coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |