ويكيبيديا

    "entre la demande et l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين الطلب
        
    • بين طلب
        
    Ce tableau faciliterait les débats sur les efforts visant à assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance technique. UN ومن شأن تلك الدراسة أن تيسِّر المداولات بشأن الجهود الرامية إلى المواءمة بين الطلب والعرض فيما يتعلق بالمساعدة التقنية.
    Nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques UN الحاجة إلى إيجاد توازن بين الطلب على المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية وعرضها
    Assurer une bonne adéquation entre la demande et l'offre de formation, tel est l'objectif qui devrait guider la planification de tels programmes. UN وينبغي أن ينصب تخطيط هذه البرامج على إقامة توازن بين الطلب على التدريب وعرض التدريب.
    Nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques UN الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية وعرضها
    Nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques UN الحاجة إلى إيجاد توازن بين طلب المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية وعرضها
    2007/9 Nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques UN الحاجة إلى إيجاد توازن بين الطلب على المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية وعرضها
    Nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques UN الحاجة إلى إيجاد توازن بين الطلب على المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية وعرضها
    La nécessité d'assurer l'adéquation entre la demande et l'offre d'assistance et d'experts a été jugée essentielle. UN وارتُئي أن ضرورة المواءمة بين الطلب والعرض فيما يتعلق بالمساعدة والخبراء مسألة أساسية.
    De surcroît, il y a une forte asymétrie entre la demande et l'offre de services de transport dans bon nombre de pays africains. UN وعلاوة على ذلك، هناك تفاوت كبير بين الطلب والعرض في خدمات النقل في الكثير من البلدان الأفريقية.
    Le Gouvernement achète des places dans ces institutions pour combler l'écart entre la demande et l'offre de places subventionnées. ( " Programme d'achat de places " ). UN وتقوم الحكومة بشراء بعض الأمكنة في هذه الدور لسد الثغرة الموجودة بين الطلب والعرض فيما يتعلق بالأماكن التي يستفيد شاغلوها من الدعم.
    Le phénomène de l'exode des compétences est dû à un décalage entre la demande et l'offre de spécialistes et donne à penser que l'État devrait revoir à la baisse le budget qu'il consacre à l'enseignement supérieur. UN ويشير نزوح اﻷدمغة إلى عدم التماثل بين الطلب على المهنيين والمعروض منهم، بل وقد يوحي بضرورة تخصيص موارد مالية أقل للمرحلة الثالثة من التعليم.
    2007/9. Nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques UN 2007/9 - الحاجة إلى إيجاد توازن بين الطلب على المواد الأفيونية المستعملة في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية وعرضها
    Ce problème est encore aggravé par la nature généralement structurelle du chômage du fait qu'un grand nombre de demandeurs d'emploi sont restés sans emploi pendant longtemps et que la disparité s'aggrave entre la demande et l'offre de certaines qualifications. UN ثم تفاقمت هذه المشكلة بسبب اتساع الطابع الهيكلي للبطالة، حيث ظل كثير من طالبي الوظائف بلا عمل لفترات طويلة وهناك تضارب متزايد بين الطلب والعرض بالنسبة لمهارات عاملة معينة.
    2006/34. Nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques UN 2006/34 - ضرورة الموازنة بين الطلب على المواد الأفيونية التي تستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية وعرضها
    Les procédures pour acquérir des terrains, fournir des logements et des services de base, créer des emplois et favoriser la mobilité urbaine doivent être considérablement améliorées pour atteindre l'équilibre critique entre la demande et l'offre. UN ويجب، بشكل جذري، تعزيز إجراءات تطوير الأراضي وتوفير المساكن وتقديم الخدمات الأساسية وإيجاد فرص العمل وتيسير الحركة في المناطق الحضرية، من أجل الوصول إلى التوازن اللازم بين الطلب والعرض.
    Les procédures pour acquérir des terrains, fournir des logements et des services de base, créer des emplois et favoriser la mobilité urbaine doivent être considérablement améliorées si l'on veut s'assurer que l'équilibre critique entre la demande et l'offre soit atteint. UN ويتعين بشكل جذري تعزيز إجراءات تنمية الأراضي وتوفير المساكن وتقديم الخدمات الأساسية وإيجاد فرص العمل وتيسير الحركة في المناطق الحضرية، من أجل ضمان الوصول إلى التوازن اللازم بين الطلب والعرض.
    Vous donnerez des renseignements sur les mesures prévues pour assurer un taux d'emploi élevé chez les femmes et remédier à l'écart entre la demande et l'offre de services de garde d'enfants abordables et de qualité. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات مفصلة عن التدابير السارية لضمان رفع معدل العمالة للمرأة والتصدي بنفس الوقت للفجوة الواردة في التقارير بين الطلب والعرض في مجال رعاية الطفل العالية الجودة والميسورة التكلفة.
    Ce projet s'appuie sur l'évaluation des lacunes en matière de bâtiment et de travaux publics à Gaza, qui avait révélé un écart entre la demande et l'offre dans ce secteur et le fait que la plupart des ingénieures du secteur étaient sans emploi pour des questions d'acceptation sociale. UN وقد استند هذا المشروع إلى تقييم بوجود عجز في ' ' مهارات البـناء في غزة``، حدد فجوة بين الطلب والعرض، بالإضافة إلى أن معظم المهندسات في قطاع البـناء عاطلات عن العمل بسبب عوامل تتعلق بالقبول الاجتماعي.
    Nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques: projet de résolution révisé UN ضرورة الموازنة بين طلب وعرض المواد الأفيونية التي تُستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية: مشروع قرار منقح
    Nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés pour répondre aux besoins médicaux et scientifiques UN ضرورة الموازنة بين طلب وعرض المواد الأفيونية التي تُستعمل في تلبية الاحتياجات الطبية والعلمية
    Nécessité d'un équilibre entre la demande et l'offre d'opiacés utilisés UN ضرورة الموازنة بين طلب وعرض المواد الأفيونية التي تُستعمل في تلبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد