ويكيبيديا

    "entre la diffamation des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين تشويه صورة
        
    En outre, conformément à la résolution, le rapport examine la corrélation entre la diffamation des religions et l'interaction entre religion et race. UN وحسب المطلوب في التقرير، جرى أدناه تناول العلاقة بين تشويه صورة الأديان والربط بين الدين والعرق.
    Établissant une corrélation entre la diffamation des religions et la montée des incitations, de l'intolérance et de la haine, la République islamique d'Iran a préconisé l'adoption de plans d'action nationaux et de campagnes soutenues pour éradiquer le dénigrement des religions. UN وأكدت جمهورية إيران الإسلامية على وجود ترابط بين تشويه صورة الأديان وتصاعد التعصب والتحريض والكراهية، ودعت إلى اعتماد خطط عمل وطنية وتنظيم حملات مستمرة لاستئصال تشويه صورة الأديان.
    32. Dans sa résolution 10/22, le Conseil a prié la Haut-Commissaire de lui faire rapport sur l'application de cette résolution, y compris sur les possibles liens entre la diffamation des religions et la montée de l'incitation, de l'intolérance et de la haine dans de nombreuses régions du monde. UN 32- طلب المجلس، في قراره 10/22، إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً عن تنفيذ القرار، بما في ذلك الترابط المحتمل بين تشويه صورة الأديان وتزايد التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء عديدة من العالم.
    Dans leurs manifestations, leurs expressions et leur fréquence, les formes de diffamation de la religion présentent des caractéristiques qui les distinguent, ce qui doit conduire à la prudence quiconque tente de concevoir un cadre général pour les comprendre et les analyser, dans le contexte du lien entre la diffamation des religions et la discrimination et l'intolérance. UN فصور تشويه الأديان هذه، بمظاهرها وتجلياتها وتكرار حدوثها، لها خصائص مميزة. وينبغي توخي الحذر في أي محاولة لوضع إطار عام لفهمها وتحليلها، في ضوء العلاقة التي تربط بين تشويه صورة الأديان والتمييز والتعصب.
    19. Prie la Haut-Commissaire aux droits de l'homme de lui faire rapport à sa douzième session sur l'application de la présente résolution, y compris sur les possibles liens entre la diffamation des religions et la montée de l'incitation, de l'intolérance et de la haine dans de nombreuses régions du monde. UN 19- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس في دورته الثانية عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك الترابط المحتمل بين تشويه صورة الأديان وتزايد التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء عديدة من العالم.
    19. Prie la Haut-Commissaire aux droits de l'homme de lui faire rapport à sa douzième session sur l'application de la présente résolution, y compris sur les possibles liens entre la diffamation des religions et la montée de l'incitation, de l'intolérance et de la haine dans de nombreuses régions du monde. UN 19- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس في دورته الثانية عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك الترابط المحتمل بين تشويه صورة الأديان وتزايد التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء عديدة من العالم.
    21. Dans sa résolution 10/22, le Conseil a prié la HautCommissaire aux droits de l'homme de lui faire rapport à sa douzième session sur l'application de la résolution, y compris sur les possibles liens entre la diffamation des religions et la montée de l'incitation, de l'intolérance et de la haine dans de nombreuses régions du monde. UN 21- طلب المجلس في قراره 10/22 إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدِّم إلى المجلس في دورته الثانية عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك الترابط المحتمل بين تشويه صورة الأديان وتزايد التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء عديدة من العالم.
    61. Dans la même résolution, le Conseil a également prié la HautCommissaire aux droits de l'homme de lui faire rapport à sa douzième session sur l'application de la résolution, y compris sur les possibles liens entre la diffamation des religions et la montée de l'incitation, de l'intolérance et de la haine dans de nombreuses régions du monde. UN 61- وطلب المجلس كذلك، في نفس الوثيقة، إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى المجلس في دورته الثانية عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك الترابط المحتمل بين تشويه صورة الأديان وتزايد التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء عديدة من العالم.
    19. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-troisième session, un rapport sur l'application de la présente résolution, notamment sur une corrélation éventuelle entre la diffamation des religions et la montée de l'incitation, de l'intolérance et de la haine dans de nombreuses parties du monde. UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يشمل مسألة احتمال وجود ترابط بين تشويه صورة الأديان والزيادة المفاجئة في التحريض والتعصب والكراهية في كثير من أنحاء العالم.
    19. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-troisième session, un rapport sur l'application de la présente résolution, notamment sur une corrélation éventuelle entre la diffamation des religions et la montée de l'incitation, de l'intolérance et de la haine dans de nombreuses parties du monde. UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن احتمال وجود ترابط بين تشويه صورة الأديان والزيادة المفاجئة في التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء كثيرة من العالم.
    18. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-deuxième session, un rapport sur l'application de la présente résolution, et notamment sur une corrélation éventuelle entre la diffamation des religions et la montée de l'incitation, de l'intolérance et de la haine dans de nombreuses parties du monde. UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يشمل مسألة احتمال وجود ترابط بين تشويه صورة الأديان والزيادة المفاجئة في التحريض والتعصب والكراهية في كثير من أنحاء العالم.
    18. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-deuxième session, un rapport sur l'application de la présente résolution, notamment sur une corrélation éventuelle entre la diffamation des religions et la montée de l'incitation, de l'intolérance et de la haine dans de nombreuses parties du monde. UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يشمل مسألة احتمال وجود ترابط بين تشويه صورة الأديان والزيادة المفاجئة في التحريض والتعصب والكراهية في كثير من أنحاء العالم.
    Au paragraphe 19, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-troisième session, un rapport sur l'application de la présente résolution, notamment sur une corrélation éventuelle entre la diffamation des religions et la montée de l'incitation, de l'intolérance et de la haine dans de nombreuses parties du monde. UN 2 - وفي الفقرة 19، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن احتمال وجود ترابط بين تشويه صورة الأديان والزيادة المفاجئة في التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء كثيرة من العالم.
    Dans sa résolution 62/154, en application de laquelle le présent rapport a été établi, l'Assemblée générale a demandé que lui soit présenté un rapport sur l'application de la résolution, notamment sur une corrélation éventuelle entre la diffamation des religions et la montée de l'incitation, de l'intolérance et de la haine dans de nombreuses parties du monde. UN 72 - تطلب الجمعية العامة في قرارها 62/154 الذي يمثل أساس هذا التقرير أن يتضمن التقرير المقدم عن تنفيذ القرار تقريرا عن احتمال وجود ترابط بين تشويه صورة الأديان والزيادة المفاجئة في التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء كثيرة من العالم.
    27. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixantecinquième session, un rapport sur l'application de la présente résolution, y compris la corrélation entre la diffamation des religions, l'interaction entre religion et race et la montée des incitations, de l'intolérance et de la haine dans de nombreuses parties du monde, et les mesures prises par les États pour combattre ce phénomène. UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك العلاقة بين تشويه صورة الأديان والربط بين الدين والعرق وتصاعد التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء كثيرة من العالم والخطوات التي تتخذها الدول لمكافحة هذه الظاهرة.
    28. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixantesixième session un rapport sur l'application de la présente résolution, y compris la corrélation entre la diffamation des religions et l'interaction entre religion et race, la multiplication des faits d'incitation à la violence, d'intolérance et de haine dans de nombreuses parties du monde, et les mesures prises par les États pour combattre ce phénomène. UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك العلاقة بين تشويه صورة الأديان والربط بين الدين والعرق وتصاعد التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء كثيرة من العالم والخطوات التي تتخذها الدول لمكافحة هذه الظاهرة.
    Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-sixième session un rapport sur l'application de la présente résolution, y compris la corrélation entre la diffamation des religions et l'interaction entre religion et race, la multiplication des faits d'incitation à la violence, d'intolérance et de haine dans de nombreuses parties du monde, et les mesures prises par les États pour combattre ce phénomène. UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك العلاقة بين تشويه صورة الأديان وأوجه تقاطع الدين والعرق وتصاعد التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء كثيرة من العالم والخطوات التي تتخذها الدول لمكافحة هذه الظاهرة.
    Dans sa résolution 10/22, le Conseil des droits de l'homme a prié la Haut-Commissaire aux droits de l'homme de lui faire rapport sur l'application de la résolution ainsi que sur les possibles liens entre la diffamation des religions et la montée de l'incitation, de l'intolérance et de la haine dans de nombreuses régions du monde. UN طلب مجلس حقوق الإنسان إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان، في قراره 10/22، أن تقدم تقريراً إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن احتمال وجود ترابط بين تشويه صورة الأديان والزيادة المفاجئة في التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء كثيرة من العالم.
    2. Au paragraphe 19 de la résolution 10/22, le Conseil a prié la Haut-Commissaire aux droits de l'homme de lui faire rapport à sa douzième session sur l'application de la résolution, notamment sur les liens possibles entre la diffamation des religions et la montée des provocations, de l'intolérance et de la haine dans de nombreuses régions du monde. UN 2- وفي الفقرة 19 من القرار 10/22، طلب المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدِّم إلى المجلس في دورته الثانية عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن الترابط المحتمل بين تشويه صورة الأديان وتزايد التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء عديدة من العالم.
    Le rapport du Secrétaire général sur la lutte contre la diffamation des religions (A/66/372) examine la corrélation entre la diffamation des religions et l'interaction entre religion et race, de même que la montée des incitations à l'intolérance et à la haine UN ويناقش تقرير الأمين العام عن مكافحة تشويه صورة الأديان (A/66/372) العلاقة بين تشويه صورة الأديان والربط بين الدين والعرق، وتصاعد التحريض والتعصب والكراهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد