ويكيبيديا

    "entre la guinée et le libéria" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين غينيا وليبريا
        
    Communication concernant la zone frontalière entre la Guinée et le Libéria UN 60 - رسالة بشأن منطقة الحدود بين غينيا وليبريا
    la zone frontalière entre la Guinée et le Libéria UN رسالة بشأن منطقة الحدود بين غينيا وليبريا
    Qu'il soit permis ici à mon pays, le Sénégal, de marquer sa grande préoccupation face à la tournure des événements entre la Guinée et le Libéria. UN وتود السنغال أن تعرب هنا عن قلقها مما يحدث بين غينيا وليبريا.
    Malheureusement, le mini-sommet n'a pas eu lieu et les relations entre la Guinée et le Libéria demeurent difficiles. UN وللأسف، لم يعقد اجتماع القمة المصغر وما زالت الصعوبة تكتنف العلاقات بين غينيا وليبريا.
    Intervention de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans le cadre des incursions armées entre la Guinée et le Libéria UN تدخل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في منع الهجمات المسلحة عبر الحدود بين غينيا وليبريا.
    Le Conseil de médiation et de sécurité s'est réuni plusieurs fois au niveau des ambassadeurs, des ministres et des chefs d'État et de gouvernement, notamment sur les situations en Côte d'Ivoire, en Sierra Leone et à la frontière entre la Guinée et le Libéria. UN وقد عقد مجلس الوساطة والأمن عدة اجتماعات على مستوى السفراء والوزراء والقمة، لدراسة مسائل من ضمنها الحالة في كوت ديفوار وسيراليون ومنطقة الحدود بين غينيا وليبريا.
    Des patrouilles régulières, auxquelles a participé la MINUL, conjointement avec les forces de sécurité libérienne et guinéenne, ont confirmé que la situation le long de la frontière entre la Guinée et le Libéria demeurait calme. UN وأكدت دوريات مشتركة منتظمة تضم البعثة مع قوات أمن من ليبريا وغينيا، أن الوضع على طول الحدود بين غينيا وليبريا ما زال يتسم بالهدوء.
    Le Conseil de médiation et de sécurité s'est réuni plusieurs fois au niveau des ambassadeurs, des ministres et des chefs d'État et de gouvernement, notamment sur les situations en Côte d'Ivoire, en Sierra Leone et à la frontière entre la Guinée et le Libéria. UN وقد عقد مجلس الوساطة والأمن عدة اجتماعات على مستوى السفراء والوزراء والقمة، لدراسة مسائل من ضمنها الحالة في كوت ديفوار وسيراليون ومنطقة الحدود بين غينيا وليبريا.
    5. Nous, chefs d'État et de gouvernement, exprimons notre détermination à favoriser le rétablissement sans délai des rapports de bon voisinage nécessaires à la consolidation de la paix, la sécurité et la confiance entre la Guinée et le Libéria. UN ٥ - وإننا نعرب، نحن رؤساء الدول والحكومات، عن تصميمنا على السعي فورا إلى إعادة علاقات حُسن الجــوار الضرورية لتعزيز السلم واﻷمن والثقة بين غينيا وليبريا.
    Carte d'identité de Sekou Keita (alias < < Monkey > > ), combattant des Libériens unis pour la réconciliation et la démocratie tué dans un vol à main armée perpétré à la frontière entre la Guinée et le Libéria, près de Voinjama UN بطاقة هوية باسم سيكو كيتا (ويعرف أيضا باسم " القرد " (مونكي) (وهو أحد محاربي جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وقُتل في عملية سطو مسلح على الحدود بين غينيا وليبريا بالقرب من فونجاما)
    La Mission a constaté chez ses interlocuteurs une large préoccupation face à la montée des tensions entre les pays de l'Union du fleuve Mano (Guinée, Libéria et Sierra Leone) et aux risques d'escalade du conflit entre la Guinée et le Libéria. UN 16 - وكان ازدياد التوتر بين بلدان اتحاد نهر مانو (سيراليون وغينيا وليبريا) واحتمال تصعيد الصراع بين غينيا وليبريا من دواعي القلق العميق بين المتحاورين مع البعثة.
    La Mission a constaté chez ses interlocuteurs une large préoccupation face à la montée des tensions entre les pays de l'Union du fleuve Mano (Guinée, Libéria et Sierra Leone) et aux risques d'escalade du conflit entre la Guinée et le Libéria. UN 16 - وكان ازدياد التوتر بين بلدان اتحاد نهر مانو (سيراليون وغينيا وليبريا) واحتمال تصعيد الصراع بين غينيا وليبريا من دواعي القلق العميق بين المتحاورين مع البعثة.
    À la lumière des changements récents cependant, notamment l'ouverture, en avril 2000, des frontières entre la Guinée et le Libéria, et une certaine simplification des modalités d'exécution et des moyens logistiques requis, le HCR envisage désormais d'achever le rapatriement organisé des réfugiés libériens pour la fin du mois de décembre 2000. UN وفي ضوء التغيرات الأخيرة، بما في ذلك فتح الحدود بين غينيا وليبريا في نيسان/أبريل 2000 وتخفيف بعض القيود التشغيلية والسوقية المعقدة، تخطط المفوضية الآن لإتمام الإعادة المنظمة للاجئين الليبريين إلى وطنهم قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر 2000.
    J'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint la déclaration signée à Abuja (Nigéria) le 16 septembre 1999 à l'issue de la réunion du Comité ad hoc des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) sur la situation qui prévaut sur la zone frontalière entre la Guinée et le Libéria (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طيه البيان الصادر في أبوجا، نيجيريا، في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ على إثر اجتماع اللجنة المخصصة لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الحالة السائدة في المنطقة الحدودية بين غينيا وليبريا )انظر المرفق(.
    C'est ainsi qu'au vingt-quatrième sommet des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO tenu à Bamako le 15 décembre 2000, il a été décidé de déployer une force de la CEDEAO d'environ deux bataillons dans les zones frontalières entre la Guinée et le Libéria afin d'empêcher d'autres incursions armées et de rétablir la paix dans ces zones. UN وبنتيجة ذلك تقرر في اجتماع القمة الـ 24 الذي عقده رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في باماكا يوم 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 نشر قوة قوامها فرقتان من القوات التابعة للجماعة على طول المناطق الحدودية الفاصلة بين غينيا وليبريا للحؤول دون استمرار الهجمات المسلحة عبرها وإعادة السلام إلى تلك المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد