ويكيبيديا

    "entre la nouvelle-zélande" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين نيوزيلندا
        
    • وبين نيوزيلندا
        
    • مع نيوزيلندا
        
    • من جانب نيوزيلندا
        
    • علاقة نيوزيلندا
        
    Il dirige le Bureau de l'Administrateur, qui est chargé des relations courantes entre la Nouvelle-Zélande et les Tokélaou. UN ويرأس الحاكم مكتب الحاكم، الذي يضطلع بالمسؤولية اليومية عن إدارة العلاقات بين نيوزيلندا وتوكيلاو.
    Cette mesure s'inscrirait dans le cadre d'un accord entre la Nouvelle-Zélande et les Tokélaou. UN ومن شأن هذه الخطوة أن تتخذ كجزء من اتفاق بين نيوزيلندا وتوكيلاو.
    Le Bureau de l'Administrateur est chargé des relations courantes entre la Nouvelle-Zélande et les Tokélaou. UN ويضطلع مكتب الحاكم بالمسؤولية اليومية عن إدارة العلاقات بين نيوزيلندا وتوكيلاو.
    Les puissances administrantes ne considèrent pas les territoires non autonomes en tant que partenaires à part entière, mais la coopération entre la Nouvelle-Zélande et les Tokélaou est exemplaire. UN بيد أن التعاون بين نيوزيلندا وتوكيلاو تعاون يصلح مثالا.
    À titre d'exemple, l'orateur peut citer les relations entre la France et la Nouvelle-Calédonie, entre la Nouvelle-Zélande et Tokélaou, ou de nombreux autres territoires. UN ومن أمثلة هذا التعاون العلاقات القائمة بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة، وبين نيوزيلندا وتوكيلاو، وفي كثير من اﻷقاليم اﻷخرى.
    Il se réjouit de la relation spéciale existante entre la Nouvelle-Zélande et Tokélaou et espère que la Nouvelle-Zélande servira d'exemple aux autres puissances administrantes. UN وتنوِّه أيضاً بالعلاقة الخاصة بين نيوزيلندا وتوكيلاو وتأمل أن تكون نيوزيلندا قدوةً للدول الأخرى القائمة بالإدارة.
    Son pays se réjouit de la collaboration entre la Nouvelle-Zélande et les Tokélaou, ainsi que des faits nouveaux intervenus en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Nouméa en 1998. UN وأضاف أن بلده يرحب بالتعاون بين نيوزيلندا وتوكيلاو وبالتطورات التي حدثت في نيوكاليدونيا منذ توقيع اتفاق نويما عام 1998.
    Maurice salue la collaboration qui s'est produite entre la Nouvelle-Zélande et les Tokélaou pour préparer leur peuple à exercer son droit à l'autodétermination. UN وترحب موريشيوس بالتعاون بين نيوزيلندا وتوكيلاو في التحضير لممارسة شعب توكيلاو للحق في تقرير المصير.
    L'orateur espère que l'étroite coopération qui s'est instaurée entre la Nouvelle-Zélande et le Comité spécial pour traiter de la question des Tokélaou sera une source d'inspiration pour d'autres pays. UN وأعرب عن أمله في أن يكون التعاون الوثيق بين نيوزيلندا واللجنة الخاصة في معالجة مسألة توكيلاو بمثابة حافز للآخرين.
    719. Les questions concernant la préparation de l'autodétermination ont été décrites dans leurs grandes lignes dans le dialogue en cours entre la Nouvelle-Zélande et les îles Tokélaou. UN 719- وقد حددت بصورة عريضة المسائل المتعلقة بالإعداد لتقرير المصير في الحوار الجاري بين نيوزيلندا وتوكيلاو.
    On accède à Pitcairn uniquement par la mer, généralement à bord de l'un des porte-conteneurs qui naviguent entre la Nouvelle-Zélande et le Royaume-Uni ou la côte Est des États-Unis d'Amérique ou les Caraïbes, via le canal de Panama. UN 31 - ولا يمكن الوصول إلى بيتكيرن إلا عن طريق البحر وعادة عن طريق سفن الحاويات التي تبحر بين نيوزيلندا والمملكة المتحدة أو الساحل الشرقي للولايات المتحدة أو البحر الكاريبي عبر قناة بنما.
    2.7 La réponse du Gouvernement néo-zélandais a été de négocier un protocole au Traité d'amitié entre la Nouvelle-Zélande et le Samoa-Occidental. UN 2-7 وكان رد حكومة نيوزيلندا هو التفاوض حول بروتوكول يلحق بمعاهدة الصداقة بين نيوزيلندا وساموا الغربية.
    D'un autre côté, il existe plusieurs facteurs encourageants, notamment l'évolution des relations entre la Nouvelle-Zélande et Tokélaou, entre la France et la Nouvelle-Calédonie, etc. La Syrie pense que le mandat du Comité spécial revêt à l'heure actuelle une importance plus grande que jamais. UN وفي ذات الوقت، حدث عدد من التطورات المشجعة، ولا سيما فيما يخص العلاقات بين نيوزيلندا وتوكيلاو، وبين فرنسا وكاليدونيا الجديدة، وقِس على ذلك. ويعتقد وفده أن ولاية اللجنة الخاصة أصبحت أهم اليوم مما كانت عليه في أي وقت مضى.
    C'est généralement le transporteur qui joue le rôle d'intermédiaire entre la Nouvelle-Zélande et les États de transit et de destination. UN وفي معظم الحالات، تكون الجهة القائمة بالنقل هي نقطة الاتصال بين نيوزيلندا ودول المقصد/العبور.
    Cela étant, les relations entre la Nouvelle-Zélande et les Îles Cook et Nioué ont évolué au fil des ans. En 1988, la pratique relative à l'adhésion aux traités a changé, et la Nouvelle-Zélande ne signe plus les traités au nom des ces territoires. UN غير أن العلاقة بين نيوزيلندا وجزر الكوك ونوى تطورت على مر السنين, ففي عام 1988, تغيرت ممارسة إبرام المعاهدات, ولم تعد نيوزيلندا توقّع معاهدات بالإنابة عن تلك الجزر.
    Ces deux mesures établissent, respectivement, les structures internes de prise de décisions et des activités de liaison plus claires entre la Nouvelle-Zélande et les Tokélaou. UN وقد أنشأ أول هذين التدبيرين هياكل لاتخاذ القرارات على الصعيد الداخلي وجعل ثانيهما الارتباط بين نيوزيلندا وتوكيلاو أكثر وضوحاً.
    Un exemple pratique de cela est le projet commun mené entre la Nouvelle-Zélande, l'Union européenne et les Îles Salomon pour couvrir trois années d'investissements dans le secteur de l'éducation. UN والنموذج العملي لهذا هو مشروعنا المشترك بين نيوزيلندا والاتحاد الأوروبي وجزر سليمان المقرر أن يغطي ثلاثة أعوام من الاستثمار في قطاع التعليم.
    On ne peut accéder à Pitcairn que par mer, généralement par des porte-conteneurs assurant un service entre la Nouvelle-Zélande et le Royaume-Uni ou venant de la côte est des États-Unis ou des Caraïbes en passant par le canal de Panama. UN 2 - ولا يمكن الوصول إلى بيتكيرن إلا بحرا، ويكون ذلك عادة بواسطة سفن الحاويات المبحرة بين نيوزيلندا والمملكة المتحدة، أو من الساحل الشرقي للولايات المتحدة أو البحر الكاريبي عبر قناة بنما.
    Il existe une collaboration étroite entre la Nouvelle-Zélande et ses voisins du Pacifique pour supprimer le trafic des armes légères et lutter contre celui-ci. UN وهناك تعاون وثيق بين نيوزيلندا وجيرانها في المحيط الهادئ بشأن الجهود الرامية إلى خفض التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وفرض الرقابة عليها.
    Les membres du Comité spécial trouvent particulièrement encourageante l'excellente coopération instaurée entre la France et la Nouvelle-Calédonie et entre la Nouvelle-Zélande et les Tokélaou à tous les stades des négociations. UN ومن دواعي تفاؤل أعضاء اللجنة الخاصة، على وجه الخصوص، التعاون الممتاز بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة، وبين نيوزيلندا وتوكيلاو، في كل مرحلة من مراحل المفاوضات.
    Lors du séjour de la Mission à Wellington, les représentants néo-zélandais ont indiqué que les consultations sur un cadre définissant les relations entre la Nouvelle-Zélande et les Tokélaou devaient en principe débuter dans le courant de 2002 afin de définir clairement la base et les paramètres de leurs relations. UN وخلال إقامـة البعثة في ويلينغتـون، أشار ممثلو نيوزيلندا إلى أن من المتوقع أن تبدأ، في أواخر عام 2002، المشاورات مع توكيلاو بشأن إطار للعلاقة مع نيوزيلندا من أجل توضيح أساس وبارامترات بينهما.
    En ce qui concerne les Tokélaou, le Comité spécial trouve particulièrement encourageante l'excellente coopération entre la Nouvelle-Zélande et le gouvernement territorial à tous les stades des négociations, y compris les référendums tenus en octobre 2006 et novembre 2007 auxquels a participé le peuple des Tokélaou dans l'exercice de son droit à l'autodétermination. UN ومما يبعث على التفاؤل لدى أعضاء اللجنة الخاصة بوجه خاص التعاون الممتاز من جانب نيوزيلندا وتوكيلاو في كل مرحلة من مراحل المفاوضات، بما في ذلك خلال الاستفتاءين على حق شعب توكيلاو في تقرير المصير اللذين أجريا في تشرين الأول/أكتوبر 2006 وتشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Cette année a également marqué un tournant dans les relations entre la Nouvelle-Zélande et l'AIEA. UN وتمثل السنة الحالية كذلك علامة بارزة في علاقة نيوزيلندا بالوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد